亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

 

中國對歐盟政策文件(全文)
Full text of China's Policy Paper on the EU

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn  2014-04-02
調(diào)整字號大小:

第三部分 政治領(lǐng)域合作 III. Cooperation in the Political Field
一、深化高層交往與政治對話 1. Deepening High-Level Exchanges and Political Dialogue
加強(qiáng)與歐盟機(jī)構(gòu)及各成員國的高層交往和政治對話,進(jìn)一步完善全方位、多層次、寬領(lǐng)域的中歐對話合作格局。充分發(fā)揮中國歐盟領(lǐng)導(dǎo)人會晤對中歐關(guān)系的政治引領(lǐng)作用。利用中歐高級別戰(zhàn)略對話,就中歐關(guān)系以及共同關(guān)心的重大國際和地區(qū)熱點(diǎn)問題進(jìn)行溝通協(xié)調(diào)。 China will step up high-level exchanges and political dialogue with EU institutions and member states and further improve the structure of all-dimensional, multi-tiered and wide-ranging China-EU dialogue and cooperation. Both sides should give full play to the role of the China-EU Summit in providing political guidance to the China-EU relations, and make use of the China-EU High-Level Strategic Dialogue for communication and coordination over China-EU relations and major international and regional issues of mutual interest.
二、加強(qiáng)國際事務(wù)中的協(xié)調(diào)與配合 2. Strengthening Coordination and Cooperation in International Affairs
加強(qiáng)國際事務(wù)磋商,共促政治解決國際和地區(qū)熱點(diǎn)問題,維護(hù)和平與穩(wěn)定。 Strengthen consultation on international affairs, jointly work for political solutions to international and regional hotspot issues and uphold peace and stability.
致力于共同維護(hù)聯(lián)合國權(quán)威,維護(hù)二戰(zhàn)勝利成果和戰(zhàn)后國際秩序,支持聯(lián)合國在維護(hù)世界和平、促進(jìn)共同發(fā)展、推動(dòng)國際合作方面發(fā)揮主導(dǎo)作用,支持聯(lián)合國改革,捍衛(wèi)國際公平正義。加強(qiáng)在聯(lián)合國維和領(lǐng)域的交流,推動(dòng)雙方在人員培訓(xùn)和經(jīng)驗(yàn)交流方面合作。 Commit to jointly upholding the authority of the United Nations (UN), safeguard the victory of WWII and the postwar international order, support the UN in playing its lead role in upholding world peace, promoting common development and advancing international cooperation, support reforms of the UN and uphold international fairness and justice. Step up exchange in UN peacekeeping activities and promote cooperation between the two sides through personnel training and experience sharing.
深化亞歐會議框架下的交流與合作,增進(jìn)亞歐平等互信,促進(jìn)亞歐務(wù)實(shí)合作,提升亞歐會議在維護(hù)世界和平和地區(qū)穩(wěn)定、促進(jìn)世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇和可持續(xù)增長、推動(dòng)全球性問題解決方面的作用和影響。 Deepen exchange and cooperation in the framework of the Asia-Europe Meeting (ASEM), promote equality, mutual trust and practical cooperation between Asia and Europe, and enhance the role and influence of ASEM in upholding world peace and regional stability, promoting world economic recovery and sustainable development and working for solutions to global issues.
加強(qiáng)在二十國集團(tuán)框架內(nèi)的宏觀經(jīng)濟(jì)政策協(xié)調(diào),致力于共同推動(dòng)二十國集團(tuán)作為國際經(jīng)濟(jì)合作主要論壇,在國際經(jīng)濟(jì)金融事務(wù)中發(fā)揮更大作用。推動(dòng)二十國集團(tuán)建立更緊密伙伴關(guān)系,共同致力于改革國際貨幣金融體系,推進(jìn)貿(mào)易和投資自由化、便利化,反對保護(hù)主義,維護(hù)和發(fā)展開放型世界經(jīng)濟(jì)。

Step up macroeconomic policy coordination within the G20, commit to jointly working for a bigger role of the G20 in international economic and financial affairs as the premier forum for international economic cooperation. Encourage the G20 to build closer partnerships, commit to reforms of the international monetary and financial systems, promote trade and investment liberalization and facilitation, oppose protectionism and maintain and develop an open world economy.

致力于共同推進(jìn)國際社會落實(shí)聯(lián)合國千年發(fā)展目標(biāo)、消除貧困和實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的努力,致力于實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展與繁榮。 Commit to jointly advancing international efforts to attain the Millennium Development Goals, eliminate poverty and achieve sustainable development with a view to realizing common development and prosperity.
進(jìn)一步加強(qiáng)雙方在氣候變化問題上的政策對話與務(wù)實(shí)合作,在公平原則、“共同但有區(qū)別的責(zé)任”和各自能力原則指導(dǎo)下,推動(dòng)氣候變化國際合作取得積極進(jìn)展。 Further strengthen policy dialogue and practical cooperation on climate change and promote positive progress in international cooperation on climate change based on the principle of equity, "common but differentiated responsibilities" and the respective capability of the two sides.
本著相互尊重、平等合作的原則,加強(qiáng)反恐交流與合作,反對反恐問題上的“雙重標(biāo)準(zhǔn)”,推動(dòng)國際反恐合作不斷取得新進(jìn)展。 Step up counter-terrorism exchanges and cooperation based on the principle of mutual respect and equal-footed cooperation, oppose "double standards" on counter-terrorism and work for continued progress in international counter-terrorism cooperation.
共同推動(dòng)護(hù)航國際合作,積極開展為世界糧食計(jì)劃署船舶護(hù)航、雙方護(hù)航艦艇編隊(duì)情報(bào)和人員信息交流、反海盜聯(lián)合演練等方面合作,共同維護(hù)亞丁灣、索馬里海域和平。 Jointly promote international cooperation in escort missions, actively carry out cooperation in escort missions for World Food Program vessels, intelligence and personnel information exchanges between escort fleets of the two sides and joint counter-piracy exercises, and jointly safeguard peace in the Gulf of Aden and waters off the Somali coast.
致力于共同維護(hù)多邊裁軍機(jī)制的權(quán)威,支持日內(nèi)瓦裁談會早日達(dá)成全面平衡的工作計(jì)劃,盡早開展實(shí)質(zhì)性工作。加強(qiáng)國際核安全。努力防止外空武器化及外空軍備競賽,維護(hù)外空和平與安全。在防擴(kuò)散出口管制領(lǐng)域加強(qiáng)交流與合作。 Commit to jointly upholding the authority of the multilateral disarmament regime and support the adoption of a comprehensive and balanced program of work at the Conference on Disarmament at an early date to carry out substantive work as soon as possible. Strengthen international nuclear security. Work to prevent weaponization and arms race in outer space and safeguard its peace and security. Step up exchanges and cooperation in the field of non-proliferation and export control.
加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)安全對話與合作,推動(dòng)構(gòu)建和平、安全、開放、合作的網(wǎng)絡(luò)空間。通過中歐網(wǎng)絡(luò)工作小組等平臺,促進(jìn)中歐在打擊網(wǎng)絡(luò)犯罪、網(wǎng)絡(luò)安全事件應(yīng)急響應(yīng)和網(wǎng)絡(luò)能力建設(shè)等領(lǐng)域務(wù)實(shí)合作,共同推動(dòng)在聯(lián)合國框架下制訂網(wǎng)絡(luò)空間國家行為規(guī)范。 Strengthen cybersecurity dialogue and cooperation and promote the building of a peaceful, secure, open and cooperative cyberspace. Facilitate practical cooperation between China and the EU in fighting cyber-crimes, emergency response to cybersecurity incidents and cyber capacity building through platforms such as the China-EU Cyber Taskforce and work together for the formulation of a code of conduct in cyberspace within the UN framework.
三、增進(jìn)立法機(jī)構(gòu)合作和政黨交流 3. Enhancing Cooperation and Exchange Between Legislative Bodies and Political Parties
中方歡迎并支持雙方立法機(jī)構(gòu)在相互尊重、加深了解、求同存異、發(fā)展合作的基礎(chǔ)上,以定期交流機(jī)制、雙邊友好小組等為平臺,進(jìn)一步加強(qiáng)多層次、多渠道的交流與合作。 The Chinese side welcomes and supports more exchanges and cooperation with EU legislative bodies at various levels and through multiple channels, such as regular exchange mechanisms and bilateral friendship groups, on the basis of mutual respect, greater mutual understanding, seeking common ground while shelving differences and developing cooperation.
中國共產(chǎn)黨愿本著“超越意識形態(tài)差異,謀求相互了解與合作”的精神,進(jìn)一步深化與歐洲各國政黨、歐洲議會黨團(tuán)及歐洲地區(qū)性政黨組織的交流,建立多層次、多渠道合作機(jī)制,夯實(shí)中歐關(guān)系發(fā)展的政治基礎(chǔ)。 The Communist Party of China is ready to further deepen exchanges with political parties of European countries, political groups of the European Parliament and regional organizations of political parties in Europe in the spirit of "going beyond ideological differences and pursuing mutual understanding and cooperation", with a view to establishing a multi-tiered and multi-channel mechanism for cooperation and cement the political foundation of China-EU relations.
四、擴(kuò)大防務(wù)安全領(lǐng)域合作 4. Expanding Defense and Security Cooperation
加強(qiáng)中歐防務(wù)安全領(lǐng)域各層級人員交往,擴(kuò)大雙方務(wù)實(shí)合作領(lǐng)域和范圍,完善安全政策對話機(jī)制,為逐步提升對話層級創(chuàng)造條件。 Step up personnel exchanges at various levels in the defense and security field between China and the EU, expand the area and scope of practical cooperation between the two sides, improve the dialogue mechanism on security policies and create conditions for gradually elevating the level of the dialogue.
歐盟應(yīng)早日解除對華軍售禁令。 The EU should lift its arms embargo on China at an early date.
五、恪守一個(gè)中國原則 5. Abiding by the One-China Principle
臺灣問題事關(guān)中國核心利益。一個(gè)中國原則是中歐關(guān)系的重要政治基礎(chǔ)。妥善處理臺灣問題關(guān)系到中歐關(guān)系的長期穩(wěn)定發(fā)展。中方贊賞歐盟及其成員國恪守一個(gè)中國原則,希望歐方尊重中方在臺灣問題上的重大關(guān)切,反對任何形式的“臺灣獨(dú)立”,支持兩岸關(guān)系和平發(fā)展和中國和平統(tǒng)一大業(yè),慎重處理涉臺問題: The Taiwan question concerns China's core interests. The one-China principle is an important political foundation of China-EU relations. Properly handling the Taiwan question is essential for the long-term and steady development of China-EU relations. The Chinese side appreciates the commitment of the EU and its member states to the one-China principle and hopes that the EU will respect China's major concerns regarding the Taiwan question, oppose "Taiwan independence" in any form, support peaceful development of cross-Strait relations and China's peaceful reunification and handle Taiwan-related questions with caution.
——?dú)W盟及其成員國與臺交往應(yīng)嚴(yán)格限制在非官方和民間范疇,不允許臺政要以任何借口赴歐盟及其成員國活動(dòng),不與臺當(dāng)局進(jìn)行任何形式的官方往來或簽署任何官方協(xié)議。 - Exchanges between the EU and its member states and Taiwan should be strictly limited to nonofficial and people-to-people activities. Political figures of Taiwan should not be allowed to visit the EU or its member states under any pretext, and the EU and its member states should refrain from having any form of official exchanges or signing any official agreements with the Taiwan authorities.
——要求歐盟及其成員國不支持臺加入僅限主權(quán)國家參加的國際組織。 - China asks the EU and its member states not to support Taiwan's accession to any international organization whose membership requires statehood.
——要求歐盟及其成員國不售臺武器和可用于軍事目的的設(shè)備、物資及技術(shù),不與臺進(jìn)行任何形式的軍事交流與合作。 - China asks the EU and its member states not to sell to Taiwan any weapons, or any equipment, materials or technologies that can be used for military purposes and not to carry out military exchanges or cooperation with Taiwan in any form.
六、鼓勵(lì)港、澳與歐盟合作 6. Encouraging Hong Kong and Macao's Cooperation with the EU
中國中央政府支持和鼓勵(lì)香港特別行政區(qū)和澳門特別行政區(qū)政府按照“一國兩制”方針和兩個(gè)基本法的規(guī)定,與歐盟及其成員國開展互利友好合作。 The central government of China supports and encourages the governments of the Hong Kong Special Administrative Region (SAR) and the Macao SAR in developing mutually beneficial and friendly cooperation with the EU and its member states in accordance with the principle of "one country, two systems" and provisions of the Basic Laws in the two SARs.
七、妥善處理涉藏問題 7. Properly Handling Tibet-Related Issues
中方贊賞歐盟及其成員國承認(rèn)西藏是中國領(lǐng)土的一部分、不支持“西藏獨(dú)立”的立場。歐方應(yīng)本著尊重中國主權(quán)獨(dú)立、領(lǐng)土完整和不干涉內(nèi)政的原則,妥善處理涉藏問題,不允許達(dá)賴集團(tuán)頭目以任何身份和名義到歐盟及其成員國從事分裂中國的活動(dòng),不安排歐盟及其成員國官方人士同其進(jìn)行任何形式的接觸,不為“藏獨(dú)”反華分裂活動(dòng)提供任何便利和支持。 The Chinese side appreciates the position of the EU and its member states of recognizing Tibet as part of China's territory and not supporting "Tibet independence". The EU side should properly handle Tibet-related issues based on the principle of respecting China's sovereignty, independence and territorial integrity and non-interference in China's internal affairs, not allow leaders of the Dalai group to visit the EU or its member states under any capacity or pretext to engage in separatist activities, not arrange any form of contact with officials of the EU or its member states, and not provide any facilitation or support for anti-China separatist activities for "Tibet independence".
八、繼續(xù)開展人權(quán)對話 8. Continuing to Carry Out Human Rights Dialogue
中方愿在相互尊重和不干涉內(nèi)政原則的基礎(chǔ)上同歐盟繼續(xù)進(jìn)行人權(quán)對話,并在對話框架下開展人權(quán)合作,增進(jìn)相互了解,為促進(jìn)中歐關(guān)系發(fā)展、推動(dòng)中歐人權(quán)事業(yè)共同進(jìn)步發(fā)揮積極作用。歐方應(yīng)同等重視包括公民、政治、經(jīng)濟(jì)、社會及文化權(quán)利和發(fā)展權(quán)在內(nèi)的各類人權(quán),客觀公正看待中國人權(quán)狀況,停止利用個(gè)案干涉中國司法主權(quán)和內(nèi)政,為雙方人權(quán)對話與合作創(chuàng)造良好氣氛。 The Chinese side is ready to continue human rights dialogue with the EU based on the principles of mutual respect and non-interference in internal affairs, and conduct human rights cooperation within the dialogue framework so as to increase mutual understanding and contribute to the development of China-EU relations and common progress in the human rights cause of China and the EU. The EU side should attach equal importance to all forms of human rights, including civil, political, economic, social and cultural rights and the right to development, view China's human rights situation in an objective and fair manner, stop using individual cases to interfere in China's judicial sovereignty and internal affairs, and to create a good atmosphere for human rights dialogue and cooperation between the two sides.
跳轉(zhuǎn)至目錄 >> Back to Contents >>


   Previous   1   2   3   4   5   6   7   8   Next  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
亚洲天堂av综合网| 亚洲国产欧美久久| 亚洲国产裸拍裸体视频在线观看乱了中文 | 久久精品国产一区二区三| 午夜激情一区| 亚洲欧美日韩一区二区三区在线观看| 亚洲天堂男人| 亚洲欧美另类国产| 午夜视黄欧洲亚洲| 欧美在线3区| 亚洲国产精品一区二区第四页av | 亚洲天天影视| 亚洲一区免费在线观看| 亚洲一区免费网站| 欧美一区二区三区精品电影| 欧美在线一二三区| 久久免费黄色| 欧美顶级艳妇交换群宴| 欧美精品免费观看二区| 欧美日韩视频在线第一区| 欧美先锋影音| 国产欧美一区二区色老头| 国产一二精品视频| 在线免费观看视频一区| 亚洲精品自在在线观看| 亚洲亚洲精品在线观看 | 亚洲免费伊人电影在线观看av| 亚洲欧美日韩在线观看a三区| 西西人体一区二区| 久久精品一本| 一本色道久久88综合亚洲精品ⅰ| 亚洲一区三区电影在线观看| 欧美一区二区久久久| 久久免费视频观看| 欧美国产专区| 国产精品一二一区| 又紧又大又爽精品一区二区| 亚洲九九精品| 午夜亚洲福利| 日韩午夜在线视频| 午夜精品99久久免费| 久久亚洲综合网| 欧美三级日本三级少妇99| 国产精品日日做人人爱| 一区二区三区亚洲| 在线一区视频| 亚洲七七久久综合桃花剧情介绍| 亚洲视频在线观看三级| 久久精品日产第一区二区| 欧美精品日韩精品| 国产午夜精品久久久久久久| 亚洲国产日韩欧美在线动漫| 亚洲一区二区精品在线| 亚洲电影免费观看高清完整版在线观看 | 亚洲第一精品久久忘忧草社区| 国产女人18毛片水18精品| 亚洲理伦在线| 久久精品亚洲国产奇米99| 日韩一区二区久久| 欧美在线日韩| 欧美日韩精品久久久| 国产日韩欧美夫妻视频在线观看| 在线成人免费观看| 亚洲影院高清在线| 99精品国产在热久久| 久久精品国产一区二区电影| 欧美久久久久久久久久| 国产午夜精品全部视频在线播放 | 亚洲精品在线视频观看| 欧美亚洲一区二区在线观看| 99国产精品| 久久久久久一区二区| 欧美午夜片在线观看| 玉米视频成人免费看| 亚洲在线视频一区| 这里是久久伊人| 欧美aaa级| 国产一区二区三区高清| 一区二区三区成人精品| 亚洲日本免费| 久久人人爽人人爽| 国产精品女人网站| 日韩一区二区精品| 亚洲另类自拍| 欧美凹凸一区二区三区视频| 国产综合久久久久久鬼色| 亚洲网站在线| 中文亚洲字幕| 欧美日本在线| 亚洲人成网站精品片在线观看| 久久精品国产久精国产爱| 香蕉久久夜色| 国产精品高潮在线| 日韩视频欧美视频| 亚洲精品久久| 欧美成人资源| 玉米视频成人免费看| 久久精品国产一区二区三| 久久精品官网| 国产欧美精品在线播放| 亚洲香蕉网站| 午夜精品福利视频| 国产精品久久久久一区二区| 夜夜嗨av一区二区三区网站四季av | 亚洲福利视频二区| 久久精品系列| 美女黄网久久| 亚洲福利av| 亚洲精品国产品国语在线app| 男人的天堂亚洲在线| 在线观看成人av| 亚洲欧洲精品天堂一级| 欧美www视频在线观看| …久久精品99久久香蕉国产| 久久黄色影院| 欧美大成色www永久网站婷| 亚洲国产高清aⅴ视频| 亚洲精品免费看| 欧美另类女人| 99亚洲一区二区| 亚洲深夜福利视频| 欧美亚韩一区| 亚洲在线视频观看| 久久激情一区| 一区二区三区无毛| 亚洲人成77777在线观看网| 欧美电影资源| 艳女tv在线观看国产一区| 亚洲欧美日韩中文播放| 国产乱码精品1区2区3区| 性久久久久久久久| 老司机精品视频网站| 亚洲欧洲一区二区在线播放| 中文av一区特黄| 国产精品综合色区在线观看| 亚欧成人在线| 美国十次成人| 日韩视频在线观看国产| 亚洲欧美激情诱惑| 国产一区二区三区精品久久久| 亚洲国产老妈| 欧美日本在线一区| 亚洲在线电影| 美女久久网站| 在线视频中文亚洲| 久久精品观看| 亚洲人成网站777色婷婷| 亚洲欧美视频在线观看| 国产一区二区三区高清在线观看| 亚洲人精品午夜| 欧美亚洲不卡| 欧美伊人久久久久久午夜久久久久| 欧美成人免费在线| 国产精品99久久99久久久二8| 欧美在线免费看| 亚洲激情av在线| 亚洲欧洲99久久| 樱桃成人精品视频在线播放| 在线视频欧美一区| 国产午夜精品理论片a级大结局| 亚洲精品久久久久久久久久久久久 | 国产又爽又黄的激情精品视频| 亚洲精品一区二区三区蜜桃久| 国产精品福利在线观看网址| 久久国产色av| 欧美日韩三级一区二区| 欧美一区在线看| 欧美视频一区| 亚洲国产视频直播| 国产精品黄页免费高清在线观看| 亚洲福利视频免费观看| 欧美日韩亚洲一区| 久久精品一区| 国产精品网站在线| 日韩一区二区精品视频| 国产亚洲欧美日韩一区二区| 99国内精品| 国产综合色一区二区三区| 亚洲一区二区av电影| 悠悠资源网亚洲青| 欧美一区二区三区视频| 亚洲人成在线播放网站岛国| 久久精品首页| 一区二区三区欧美在线| 欧美aⅴ99久久黑人专区| 午夜亚洲性色福利视频| 欧美午夜电影在线观看| 亚洲激情亚洲| 国产一区二区三区高清| 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 亚洲国产va精品久久久不卡综合| 欧美专区18| 亚洲小视频在线| 欧美日韩和欧美的一区二区| 亚洲国产精品成人久久综合一区| 国产精品视频一二三| 中文久久乱码一区二区| 亚洲国产成人一区| 久久婷婷蜜乳一本欲蜜臀| 亚洲欧美清纯在线制服|