Home / XVIII FIT World Congress Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
China Talk: Director-General for DGT from EU
Adjust font size:

By Wang Ke
China.org.cn staff reporter in Shanghai

 

Karl-Johan (JUHANI) L?nnroth (Left), Director General of the Directorate-General for Translation of the European Commission, gives an interview to China.org.cn on August 5,2008 in Shanghai, China. [China.org.cn]



 

Karl-Johan (JUHANI) L?nnroth, Director-General of the Directorate-General for Translation of the European Commission, gives an interview to China.org.cn on August 5,2008 in Shanghai, China. [China.org.cn] 



The European Commission's Directorate-General for Translation is one of the largest translation services in the world. It has a permanent staff of some 1,750 linguists and 600 support staff, and uses freelance translators from many different countries. Karl-Johan (JUHANI) L?nnroth is the Director General of the DGT of the European Commission. In an interview with China.org.cn, Karl-Johan L?nnroth talked about how his office promotes the translation industry in European countries as well as how it facilitates new computer technologies. The Director-General also shared his expectation for cooperation with China in future translation work.

transcript:

China.org.cn: Welcome to China Talk. I'm Wang Ke. Shanghai is holding the 18th World Congress of the International Federation of Translators (FIT). Distinguished interpreters and translators are gathering here from all over the world. Today we are honored to invite Director of Translation for the European Commission Karl-Johan (JUHANI) L?NNROTH, to "China Talk." Welcome.

JUHANI Lonnroth: Thank you very much

China.org.cn: You are the director of DGT, would you like firstly to intro your department to our audiences and what's its function in the European Union?

JUHANI Lonnroth: Well I work in the European Commission which is the executive organization of the European Union. In other words the commission presents, as it were, all the initial and all the propositions for legislation which concerns citizens. My directorate-general is actually the largest directorate-general of the whole commission. But it is also said to be the largest public translation service in the world. We have 2,500 staff and we translate about 2 million pages per year for the benefit of the European Union's enterprises, citizens, and EU's member states.

China.org.cn: That's a really big staff.

JUHANI Lonnroth: It's a big operation and we work in 23 languages. When we started 50 years ago – we had the 50th anniversary – we had only four languages and 24 people who helped us with the translation. Now we are grown about 100 times what we used to be.

China.org.cn: Your department developed so fast. The European Union has many member countries, as you mentioned, using more than 23 languages. Would you like to introduce the current situation for translators in the European Union?

JUHANI Lonnroth: Well, what we actually do is we are helping the citizens or helping the commission to interact with citizens of Europe and the European Union member states. they have all brought in when they became members their official language and this is why in order to enable the citizens to understand what the decisions are which concern them we have to translate all these legal acts into their own language, otherwise the European Union would not be legitimate in the minds of the citizens; It would be too complicated for the citizens.

China.org.cn: In other words, one document has to be translated into 23 languages? 23 versions?

JUHANI Lonnroth: Yes, this is true. No legal act in the European Union actually enters into force. It will not be applicable to any of the citizens unless it has been translated into all of these 23 languages.

1   2   3    


Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- Summery of L?nnroth's keynote speech: Translation in the EU
- Europe, China build stronger translation ties
- Translation boom boosts world harmony
- Translation guru speaks
Most Viewed >>
- Palin's speech draws 37 mln viewers
- Chinese woman stabbed to death in NZ
- Cheney: Georgia will be in NATO
- World's richest got even richer last year: report
- China submits 2007 military expenditure report to UN
> Korean Nuclear Talks
> Reconstruction of Iraq
> Middle East Peace Process
> Iran Nuclear Issue
> 6th SCO Summit Meeting
Links
- China Development Gateway
- Foreign Ministry
- Network of East Asian Think-Tanks
- China-EU Association
- China-Africa Business Council
- China Foreign Affairs University
- University of International Relations
- Institute of World Economics & Politics
- Institute of Russian, East European & Central Asian Studies
- Institute of West Asian & African Studies
- Institute of Latin American Studies
- Institute of Asia-Pacific Studies
- Institute of Japanese Studies
主站蜘蛛池模板: 2一8一teesex| 中文在线а√天堂| 欧美成人性色生活片| 免费看片aⅴ免费大片| 色妞视频资源在线观看| 国产成人女人在线观看| 7777精品伊人久久久大香线蕉 | 日本一区免费电影| 亚洲2022国产成人精品无码区 | 欧美俄罗斯乱妇| 亚洲第一永久色| 男人j桶进女人免费视频| 又粗又长又色又爽视频| 蒂法3d同人全肉动漫在线播放| 国产成在线观看免费视频 | 人人妻人人爽人人澡人人| 精品国产一区二区三区久久影院| 国产一级特黄aa级特黄裸毛片| 黄色三级免费电影| 国产日韩欧美91| 亚洲伊人tv综合网色| 国产精品欧美在线不卡| 91麻豆爱豆果冻天美星空| 夜夜精品无码一区二区三区| yellow字幕网在线zmzz91| 成人au免费视频影院| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 日本xxxx高清在线观看免费| 久久午夜宫电影网| 日韩不卡中文字幕| 久久精品国产精品亚洲精品 | 窝窝午夜色视频国产精品东北| 国产视频一区二区| 97久久精品无码一区二区天美| 在线视频国产网址你懂的在线视频| maomiav923| 女让张开腿让男人桶视频| 一二三四视频在线观看韩国电视剧 | 日韩一区二区三区无码影院 | 国产激情视频在线播放| 俄罗斯乱理伦片在线观看|