Home / XVIII FIT World Congress Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Translation guru speaks
Adjust font size:

Lin Wusun, a senior translator, used to be a Director of China International Publishing Group (CIPG). His translation works include Analects of Confucius, The Art of War, Nanjing Massacre, and Riverside Talks: A friendly Dialogue between an Atheist and a Christian. 

Translating is an interesting job. Good translators not only have to translate a range of works, they must also use the methods and experiences of others for reference. As a tool of cultural communication, translating promotes exchange and innovation. On July 24, Lin Wusun, a famous senior translator, visited China.org.cn and talked with us about translation and its cultural impact.

China.org.cn: We know that you are rich in experience. What were the reasons that made you decide to use English as a tool of international communication and to embark on your translation career?

Lin Wusun: The founding of the People's Republic of China in 1949 offered a chance for us, people studying in America, to serve our country. I returned home in July 1950 and made friends with a well-known poet who worked at People's China magazine. Previously, he and I hadn't known each other. However, when he heard of my experiences, he took my hand and said excitedly, "Our magazine urgently needs young people who can write in English. Please join us."

China.org.cn: There is no doubt that translating is hard work. Some wonder if you have ever been tired of it and wanted to change a job.

Lin Wusun: No. To be frank, translating is exhausting, but very rewarding, for example an in-depth understanding about the original work. Such an experience can be amazing and I feel a strong sense of achievement after recreating a work in a second language. As well as translating I write occasional articles. I think these two activities are complimentary.

China.org.cn: Translating is jokingly described as "a project for the grey-haired". There are many elderly translators at the international seminars. Does this indicate that our young translators cannot tackle high-level translation works?

Lin Wusun: In my opinion, no translators are ever 'past it', because their experience over the long term gives them a scientific translation method. But the case of interpreters, especially simultaneous interpreters, is totally different. Interpretation is a kind of high intensity mental work. An elderly interpreter might struggle with the pace and will eventually need to be replaced. In contrast, I would say that the experienced translator can handle urgent needs.

1   2   3    


Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
Most Viewed >>
- Man stabbed, decapitated on bus in Canada
- New Chinese embassy building unveiled in US
- 18th FIT World Congress opens
- Translation boom boosts world harmony
- 145 killed in temple stampede in India
> Korean Nuclear Talks
> Reconstruction of Iraq
> Middle East Peace Process
> Iran Nuclear Issue
> 6th SCO Summit Meeting
Links
- China Development Gateway
- Foreign Ministry
- Network of East Asian Think-Tanks
- China-EU Association
- China-Africa Business Council
- China Foreign Affairs University
- University of International Relations
- Institute of World Economics & Politics
- Institute of Russian, East European & Central Asian Studies
- Institute of West Asian & African Studies
- Institute of Latin American Studies
- Institute of Asia-Pacific Studies
- Institute of Japanese Studies
主站蜘蛛池模板: 开心色99×xxxx| 精品brazzers欧美教师| 欧美人妻aⅴ中文字幕| 国产三级一区二区三区| 奇米四色77777| 国内精品自产拍在线观看| 久久久无码精品亚洲日韩蜜桃| 欧美人与动性xxxxx杂性| 亚洲精品无码专区在线| 福利一区二区在线| 又粗又紧又湿又爽a视频| j8又粗又硬又大又爽视频| 成人无码免费一区二区三区| 亚洲国产日韩欧美综合久久| 美女bbbb精品视频| 国产免费久久精品| 成人自拍视频网| 国产的一级毛片最新在线直播| 777爽死你无码免费看一二区| 天堂网2018| 久久久99精品成人片| 日韩精品高清自在线| 亚洲人成网站免费播放| 第四色最新网站| 啊轻点灬大ji巴太粗太长了h| 蜜臀AV在线播放一区二区三区| 日本另类z0zx| 国产露出调教91| 中文字幕天天躁日日躁狠狠躁免费| 欧美激情xxxx性bbbb| 人人妻人人澡人人爽人人dvd| 精品久久久久久久免费人妻| 国产成人精品美女在线| 思思99re热| 国产精品成人无码视频| 777精品成人影院| 国产精品视频h| 2021国内精品久久久久精免费| 国产裸模视频免费区无码| 97无码免费人妻超级碰碰夜夜| 在线精品无码字幕无码av|