Home / XVIII FIT World Congress Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Translating - a vital historical mission
Adjust font size:

During the torrential tide of reform and opening up, the TAC was founded as a national body in 1982. Since then, it has been very active in organizing Chinese translators, facilitating the field's progress and regulating its management. Recent decades have seen translating become a fully-fledged industry in China. It's estimated the country has over 3,000 translation services in different economic sectors, yielding over 30 billion yuan in output value annually.

Translating has been incorporated into university curricula as an independent academic discipline, and is no longer simply a complementary part of foreign languages teaching. Translation styles have evolved from the spoken and written forms taught traditionally, and now include visual, simultaneous and subtitling translation services. Translation by machine, or the use of machines as a supplementary device in translations, is also a rapidly developing field.

Today, more and more people in the world have access to news reports in different languages from China's Xinhua News Agency. They can read China Daily English-language newspaper, watch English, French and Spanish programs by China Central Television (CCTV), and listen to broadcasts in 43 languages by China Radio International. Peopledaily.com.cn, Xinhuanet.com, China.org.cn and CRIonline publish daily online news and features about China in multiple languages. China International Publishing Group (CIPG) has several hundred translators working in 25 languages, publishing books in the political, economic and literary realms, and over 20 periodicals including Beijing Review, China Today and China Pictorial. Several billion copies have been distributed to over 190 countries and regions. For several years running, CIPG has led the country in copyright exports.

The rapid progress of China's economy has boosted the development of the nation's translation industry. China's entry into the WTO, the Beijing Olympics and the Shanghai Expo in 2010 have all increased the number of exchanges with foreign countries in the economic, cultural, sporting and sci-tech fields. As a result the output value of the Chinese translation industry is also expected to grow further.

The Olympics provide an example of the demand for translators major international events can create. Over 100 professional translators are needed for the Games in Beijing, says an official from the Beijing Olympic Organizing Committee, and over 7,000 reports and speeches are waiting to be translated. Some 150 interpreters in over 140 languages are required for press conferences and award-issuing ceremonies. Needless to say, there will also be a big demand for translators to deal with the huge influx of foreign delegations and tourists during the event.

An immature industry

In spite of rapid progress, China's translation industry is still in its infancy and much work remains to be done. Many translation services in China are still focused on the domestic market, and have few interactions with foreign colleagues. As a result, seeking the ideal Chinese partner is a time consuming and hit-and-miss affair for foreign businesses.

     1   2   3    


Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- About FIT
- FIT World Congress: translators on track
- FIT World Congress: translators on track
- Dictionary program redefines translation
- China's smallest ethnic group 'lost in translation'
Most Viewed >>
- China allowed to import ivory from Africa
- Family pleads for safe return of abducted girl
- ICC move against Sudan worrying
- S. Korea, Japan renew territorial dispute
- Obama, McCain argue over Iraq, agree on Afghanistan
> Korean Nuclear Talks
> Reconstruction of Iraq
> Middle East Peace Process
> Iran Nuclear Issue
> 6th SCO Summit Meeting
Links
- China Development Gateway
- Foreign Ministry
- Network of East Asian Think-Tanks
- China-EU Association
- China-Africa Business Council
- China Foreign Affairs University
- University of International Relations
- Institute of World Economics & Politics
- Institute of Russian, East European & Central Asian Studies
- Institute of West Asian & African Studies
- Institute of Latin American Studies
- Institute of Asia-Pacific Studies
- Institute of Japanese Studies
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美日韩国产综合五月天 | 欧美视频在线免费| 全部免费a级毛片| 色偷偷成人网免费视频男人的天堂| 国产成人无码一区二区三区| 18禁无遮挡无码网站免费| 国模吧一区二区| ts20p1hellokittyshoes| 成人在线激情网| 丰满饥渴老女人hd| 日本漫画大全无翼无彩全番 | 男女无遮挡动态图| 国产精品麻豆免费版| 99re国产精品| 天堂资源bt种子在线| 《溢出》by沈糯在线阅读| 成人年无码av片在线观看| 久99久热只有精品国产男同| 日韩一卡二卡三卡四卡| 九九九国产视频| 欧美zooz人禽交免费观看 | 青青草原亚洲视频| 国产美女无遮挡免费视频| GOGOGO免费观看国语| 夫前被强行侵犯在线观看| 一个人看的视频www在线| 干b视频在线观看| 中国一级毛片免费看视频| 成全动漫视频在线观看免费高清| 久久久久久中文字幕| 日本熟妇色一本在线观看| 久久天天躁狠狠躁夜夜AV浪潮| 日韩污视频在线观看| 久久综合综合久久| 日韩精品久久久久影院| 亚洲AV无一区二区三区久久| 李老汉的性生生活2| 亚洲AV色香蕉一区二区| 果冻传媒七夕潘甜甜在线播放| 亚洲av日韩av不卡在线观看| 柳岩老师好紧好爽再浪一点|