Home / XVIII FIT World Congress Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Translating - a vital historical mission
Adjust font size:


Huang Youyi delivers a speech at a press conference for the 18th World Congress of the International Federation of Translators (FIT) in Beijing, Feb. 27, 2008.

By Huang Youyi

The author is a member of the National Committee of the CPPCC, Vice President of China International Publishing Group, Vice Chairman and Secretary-general of the TAC, and Vice Chairman of the FIT.

With globalization developing apace, translation services around the world are now more vital than ever. Accurate translations are crucial in facilitating effective communication, cultural exchanges, and understanding between nations and cultures.

On the eve of the 2008 Beijing Olympics in August, the 18th World Congress of the International Federation of Translators (FIT) will take place in China's most international city, Shanghai. The triennial event promises to be a grand festive gathering for language and cultural exchange professionals from around the world.

Celebrating and preserving humankind's linguistic heritage

The Translators Association of China (TAC) joined the FIT in 1987. Although not long in the FIT family, China won the honor of hosting the 18th World Congress, and two Chinese translators have been elected members of the FIT's 17-seat council. One of this pair became the organization's vice president -- the first time in the FIT's history a Chinese person has held this post.

"China's unanimously-approved selection as the host country for the 18th World Congress of the FIT is a mark not only of China's great significance to the organization, but also China's importance in the progress of translation services worldwide," commented FIT President Peter Krawutschke in his congratulatory speech.

Reflecting the attention being given to cultural diversity globally, the theme of the FIT's 18th World Congress is "Translation and Cultural Diversity." The theme also highlights the significant role translation work plays in maintaining a diversified cultural spectrum.

Presently, approximately 6,800 languages are still alive worldwide; of these around one-third have written forms. In the world's most populous country of China, there are 73 languages in use. The most extensively employed, Mandarin or putonghua, has seven major dialects and over 100 sub-forms. The world's multiplicity of languages is a key part of humankinds' cultural heritage, and translators play a vital role in preserving this brilliant mosaic of diversity.

The 18th World Congress of the FIT is set to be unprecedented in terms of form, size and content. Over 1,000 representatives from more than 70 countries are expected to attend, with speeches from UN and EU leaders, and distinguished Chinese and foreign scholars. During the four-day meeting, around 100 seminars will cover a wide range of subjects, including culture, education, economics, foreign diplomacy, trade administration and contemporary science and technology. There will also be a large exhibition on the progress of translation services internationally.

Chinese translation work: a mirror of reform and opening up

The harmonious coexistence of different nations owes much to translation work, which at its best is able to remove linguistic barriers and facilitate communication between societies, cultures, regions and countries. The result of successful communication is inspiring, allowing new thoughts, wisdom and perspectives to seep into society.

Previously, China has experienced three main upsurges in its translation history: the surge of Buddhist sutra translation that began during the Eastern Han Dynasty (25-220) and continued through the Tang and Song dynasties (AD 618-1279), the sci-tech document translation work that took place in the early 17th century during the late Ming and early Qing dynasties, and the translation of Western Studies between the Opium War and the May 4 Movement (1840-1919). All three periods have one thing in common: these translations played a leading role in the cultural and ideological progress of their respective eras.

Since the introduction of China's reform and opening-up policies 30 years ago, translation in China has experienced a fourth upsurge, unmatched in its scale, quality or contribution to the country. Translation is no longer simply an instrument for conducting foreign affairs, or the preserve of literature and theoretical studies. It has also played a central role in the political, economic, cultural, scientific, technological and military domains. Translations provide a bridge in every sense for exchanges between China and the rest of the world.

1   2   3    


Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- About FIT
- FIT World Congress: translators on track
- FIT World Congress: translators on track
- Dictionary program redefines translation
- China's smallest ethnic group 'lost in translation'
Most Viewed >>
- China allowed to import ivory from Africa
- Family pleads for safe return of abducted girl
- ICC move against Sudan worrying
- S. Korea, Japan renew territorial dispute
- Obama, McCain argue over Iraq, agree on Afghanistan
> Korean Nuclear Talks
> Reconstruction of Iraq
> Middle East Peace Process
> Iran Nuclear Issue
> 6th SCO Summit Meeting
Links
- China Development Gateway
- Foreign Ministry
- Network of East Asian Think-Tanks
- China-EU Association
- China-Africa Business Council
- China Foreign Affairs University
- University of International Relations
- Institute of World Economics & Politics
- Institute of Russian, East European & Central Asian Studies
- Institute of West Asian & African Studies
- Institute of Latin American Studies
- Institute of Asia-Pacific Studies
- Institute of Japanese Studies
主站蜘蛛池模板: 茄子视频国产在线观看| 4480yy私人影院亚洲| 日本高清乱理伦片| 亚洲日韩国产二区无码| 男女啪啪高清无遮挡免费| 四个美女大学被十七个txt| 黄色免费在线网址| 国产精品大尺度尺度视频| 99精品国产成人一区二区| 少妇人妻偷人精品视频| 丰满人妻一区二区三区免费视频| 日韩毛片免费在线观看| 亚洲五月丁香综合视频| 欧美色图亚洲天堂| 伊人久久亚洲综合| 精品亚洲欧美无人区乱码| 国产v亚洲v欧美v专区| 颤声娇是什么意思| 国产欧美另类久久精品91| 0588影视手机免费看片| 国内精品自产拍在线观看91| freexx性欧美另类hd偷拍| 婷婷国产偷v国产偷v亚洲| 中国老头和老头gay视频ha| 日本护士handjob| 久久精品卫校国产小美女| 最近最新中文字幕| 亚洲免费视频网| 欧美成人免费网站| 伊人久久大香线蕉综合电影网 | 亚洲伊人久久大香线蕉在观| 欧美精品一区二区精品久久| 亚洲精品无码mv在线观看网站| 男人添女人下部高潮全视频| 免费在线看片网站| 福利视频网站导航| 再深点灬舒服灬太大了np视频| 精品性高朝久久久久久久| 午夜视频免费成人| 精品视频一区二区三三区四区| 啊轻点灬大巴太粗太长视频|