分享縮略圖
 

UNESCO intangible cultural heritage: Chinese seal engraving

0 Comment(s)Print E-mail China.cn, April 24, 2025

Editor's note: Chinese seal engraving, an ancient and revered art form, has long been a central part of China's cultural heritage. The practice involves carving characters, symbols and motifs onto seals — often made from materials such as stone, jade and wood — which are then used to stamp or "seal" official documents, artworks and personal correspondence. 


This art form has been used for over two millennia, evolving from simple stamps to intricate works of art that embody not only technical skill but also cultural significance. In 2009, Chinese seal engraving was inscribed on UNESCO's Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, acknowledging its historical value, craftsmanship and continuing role in Chinese society.

The origins of Chinese seal engraving can be traced back to the Shang dynasty (1600–1046 BC), where the earliest examples of seals were found on oracle bones, used for divination. During this period, seals were used as a mark of authority, primarily by kings and nobility. The engraving was initially rudimentary, with simple inscriptions carved into the surface of the seal.

By the time of the Qin dynasty (221–207 BC), the use of seals had become more widespread. Emperor Qinshihuang standardized the seal format for official use, and it became a symbol of imperial power. Seals during this period were typically square, and the inscription was often the title or the name of the emperor or government official. This standardization paved the way for the flourishing of seal engraving throughout Chinese history.

During the Tang (618–907) and Song (960–1279) dynasties, scholars and artists began to use seals as a form of personal expression, incorporating fine calligraphy, elaborate motifs, and even poetic inscriptions into the designs. These designs often reflected the personality or aspirations of the owner, making each seal a unique artistic creation.

The Ming (1368–1644) and Qing (1644–1911) dynasties saw further refinement in the techniques of seal engraving. The development of specialized tools, such as the seal engraving knife and the increased use of jade and other precious materials, allowed artists to carve more detailed and sophisticated designs. In this period, seals became integral not only to official documentation but also to the personal and social lives of Chinese individuals, particularly scholars, artists and government officials.

Today, Chinese seal engraving remains a respected and vibrant art form, though its practice has been affected by modern technological developments. While seals are still used in official capacities, particularly in legal, governmental and corporate settings, the role of the seal as a cultural object of personal expression has shifted. Seal engraving continues to be a respected craft, particularly in the realm of Chinese calligraphy and painting, where artists often use seals to mark their works.

The art of seal engraving is taught in specialized schools and workshops, where traditional techniques are passed down from master engravers to apprentices. The use of seals in the world of modern art and literature continues to thrive, and many contemporary Chinese artists still carve their personal seals to complement their work.

However, like many traditional art forms, Chinese seal engraving faces challenges in the modern era. Rapid urbanization and the growth of digital communication technologies have reduced the demand for traditional seals in daily life. Yet, the cultural significance of seal engraving has been preserved through academic and cultural initiatives aimed at protecting and promoting this art form. Museums, galleries and exhibitions devoted to Chinese seal engraving continue to draw attention to its historical and artistic value, helping to ensure that the craft is kept alive for future generations.

In its recognition of Chinese seal engraving, UNESCO emphasized the art form's exceptional cultural value, noting its importance in both Chinese history and contemporary life. The organization praised the intricate craftsmanship involved in seal engraving, which combines technical skill with artistic expression. UNESCO also highlighted the role of seals in Chinese cultural practices, such as calligraphy, painting and poetry, where they serve as personal emblems and symbols of identity.

UNESCO further stressed the need for preserving the art of seal engraving, particularly as it faces challenges from modern technology and the loss of traditional knowledge. The organization's recognition aims to raise awareness of the importance of preserving both the techniques and the cultural context in which the craft is practiced. UNESCO's designation serves not only to honor the artistry of Chinese seal engraving but also to promote its continued transmission through education, research and cultural exchange.

By inscribing Chinese seal engraving on the Representative List of Intangible Cultural Heritage, UNESCO has reaffirmed its value as an enduring cultural practice that connects the past with the present, highlighting the way traditional arts continue to shape and enrich cultural identity in the modern world.

Discover more treasures from China on UNESCO's ICH list:

? 2024: Spring Festival

? 2022: Traditional tea processing

? 2020: Wangchuan ceremonytaijiquan

? 2018: Lum medicinal bathing of Sowa Rigpa

? 2016: Twenty-four solar terms

? 2013: Abacus-based Zhusuan

? 2012: Training plan for Fujian puppetry performers

? 2011: Shadow puppetryYimakan storytelling

? 2010: Peking operaacupuncture and moxibustionwooden movable-type printingwatertight-bulkhead technology of Chinese junksMeshrep

? 2009: Yueju operaXi'an wind and percussion ensembletraditional handicrafts of making Xuan papertraditional firing techniques of Longquan celadonTibetan operasericulture and silk craftsmanshipRegong artsNanyinKhoomeiMazu belief and customsDragon Boat Festival, ManasCraftsmanship of Nanjing Yunjin brocadeXinjiang Uygur Muqam artHua'er, China engraved block printing technique, Chinese traditional architectural craftsmanship for timber-framed structures, Chinese paper-cut, Chinese calligraphy

? 2008: Kunqu opera, Guqin

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:    
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 成人精品免费视频大全app| 2021日韩麻豆| 日本激情一区二区三区| 亚洲国产精品午夜电影| 男人扒开女人下面狂躁动漫版| 国产一区二区三区播放| 高清国产精品久久| 国产男女猛烈无遮挡免费网站| 91青青草视频在线观看| 日美韩电影免费看| 亚洲中文无码a∨在线观看| 精品国产亚洲第一区二区三区 | 欧美a在线观看| 午夜一级做a爰片久久毛片| 裸体跳舞XXXX裸体跳舞| 国内一区亚洲综合图区欧美| 一二三四免费观看在线电影中文| 无码一区二区三区免费| 亚洲人免费视频| 欧美极品另类高清videos| 人人妻人人澡人人爽精品欧美| 精品国产一区二区三区av片| 四虎a456tncom| 色欲综合久久中文字幕网| 国产精品免费视频网站| 一二三四在线观看高清| 成年女人色毛片免费看| 久久久久久亚洲精品中文字幕| 欧美日韩亚洲国内综合网香蕉| 伊人久久中文大香线蕉综合| 福利视频一区二区牛牛| 内射干少妇亚洲69xxx| 精品国产欧美sv在线观看| 含羞草影院视频播放| 麻豆狠色伊人亚洲综合网站| 国产精品久久亚洲一区二区| 37大但人文艺术a级| 国产精品福利一区二区| 2022韩国最新三级伦理在线观看| 国内揄拍国内精品| 91综合精品网站久久|