Fellow Compatriots, Dear Friends,
While fully recognizing the remarkable achievements Hong Kong has made since its return to the motherland 15 years ago, we should also be sober-minded of the deep-seated problems and challenges in the Hong Kong society. The next five years are of great significance to Hong Kong's long-term development and will be a period of important opportunities which Hong Kong must seize and take advantage of. I hope the new SAR government and the people of Hong Kong will work harder in the following four areas.
First, promote social harmony and stability. Harmony and stability underpin development, while improving people's livelihood is essential for building a harmonious and stable society. It is imperative for the new SAR government to follow the principle of putting people first in its administration, accurately gauge public opinion and take concrete and effective measures to properly address issues concerning people's livelihood and social tensions. The SAR government should pay greater attention to ensuring equal opportunities, heed the concerns of disadvantaged groups and care about the younger generation so that the people of all sectors in Hong Kong will share the benefits of the city's development and lead a better life. People from different social groups and sectors in Hong Kong should bear in mind the overall interests, follow the call of loving the motherland and loving Hong Kong, work for the broadest unity, wholeheartedly support the new SAR government in effectively administering Hong Kong pursuant to law, and increase the cohesion of the Hong Kong society.
Second, uphold the authority of the Basic Law. Rule of law is a core value of Hong Kong. The Basic Law has the supreme status in the legal system of the Hong Kong SAR and is the legal basis for administering Hong Kong pursuant to law. It is essential to put into practice each and every provision of the Basic Law and improve the institutions and mechanisms related to the implementation of the Basic Law. The executive, legislative and judicial branches of the Hong Kong SAR should take the lead in strictly observing the Basic Law, firmly upholding the Basic Law and performing their duties in accordance with the Basic Law. Since Hong Kong's return to the motherland, the political system and democracy have developed in an incremental and orderly manner, and achieved much progress. We should continue to advance the democratic process in Hong Kong as provided for in the Basic Law and the relevant decisions of the Standing Committee of the National People's Congress.
|
同胞們、朋友們!
我們在充分肯定香港回歸祖國15年來取得巨大成就的同時,也要清醒地看到香港社會仍然存在一些深層次矛盾和問題。未來5年對香港長遠發展具有重要影響,是必須緊緊抓住而且可以有所作為的重要機遇期。在這里,我向香港特別行政區新一屆政府和社會各界提出4點希望。
第一,努力促進社會和諧穩定。和諧穩定是發展之基,改善民生是和諧穩定之本。香港特別行政區新一屆政府要堅持以人為本的施政理念,準確把握社情民意,采取切實有效措施,積極穩妥解決民生問題和其他社會矛盾,更加注重機會公平,更加關注弱勢群體,更加關心年輕一代,使全體市民共享發展成果、提高生活水平。香港社會各階層各界別人士要以大局為重,在愛國愛港旗幟下實現最廣泛的團結,齊心支持新一屆政府依法有效施政,共同增強香港社會凝聚力。
第二,努力維護基本法的權威。法治是香港的核心價值。基本法在香港特別行政區具有最高法律地位,是依法治港的基石。要全面落實基本法各項規定,完善與基本法實施相關的制度和機制。香港特別行政區行政、立法、司法機關都要帶頭嚴格遵守基本法,堅決維護基本法,依照基本法規定行使職權。香港回歸祖國以來,政制民主循序漸進,并取得長足進展。要按照基本法和全國人大常委會有關決定的規定,繼續推進香港民主進程。
|