Home / International / International -- Cultural Sidelines / photo news Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Volunteers in Xi'an Tackle English Woes
Adjust font size:

"Though the Chinese characters are the same, this chukou (export) does not mean that chukou (exit)."

 

 

That was the message a team of volunteers to correct Chinese-English translation mistakes gave the manager of a supermarket recently in Xi'an, the capital of Northwest China's Shaanxi Province.

 

Above the door of the supermarket was a sign with the word "export," which should be "exit."

 

As a hot tourism destination, Xi'an is paying more attention to the English translations on shop signs, street names and other things. Students, teachers and residents all volunteers are going around the area, looking for and correcting such mistakes.

 

Another example: "de," which means "moral," and "xin," which means "honest." But they're the same characters used for "Germany" and "letter" (the thing sent by post).

 

It's not unusual for a building in China to be named for noble concepts, but the name has no bearing on what the building is used for. Even so, to call it the German Letter Building in English was completely wrong.

 

"This is a typical mistake in English-Chinese translation which translates the Chinese characters word by word with their surface meaning," said Zhao Jing, a middle school English teacher and a team member.

 

On the first day of the mission, the team found 45 mistakes around Xi'an some small ("park," which should have been "parking"), some misplaced letters ("China store," which should have been "chain store") and some way off ("wine building," which should have been "restaurant").

 

Some curiosities arose because of the differences between British and American English. Adele Edgeworth, a British tourist, said that when she saw the sign "subway to visit the Bell Tower," she expected the American interpretation, meaning an underground train to the site. Instead, it was merely an underground walkway, which is the British usage.

 

"Idiomatic English translation is very important to Xi'an, a city with tourism as its major industry, which not only provides foreign visitors with convenience, but also gives them a better understanding of local cultures and customs," said Ma Zhenwu, a professor and English expert at Shaanxi Technology University.

 

Ma, who is also the secretary-general of a local translation group, said it has been working on improving translations of streets, buildings and tourism spots, but his association is not a government agency and can't require anyone to correct the errors.

 

Zhou Junwen, an official with the city's civil affairs bureau, said that his bureau, in cooperation with the appropriate urban service department, will check road signs for translation mistakes and will adopt mandatory measures to correct them.

 

He said it's important to maintain a high language standard to reflect the city's image.  

 

(China Daily March 7, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Related Stories
Beijing to Correct Bad English Translations of Public Signs
Unclear Signs in English to Be History
Shenzhen to Correct Embarrassing English Road Signs
City to Correct Embarrassing English Road Signs
Beijing to Improve English Signs on Major Roads
Language Scheme to Help Foreigners
English Signs in Beijing 'Lost in Translation'
> Korean Nuclear Talks
> Middle East Peace Process
> Iran Nuclear Issue
> Reconstruction of Iraq
> 6th SCO Summit Meeting
Links
- China Development Gateway
- Foreign Ministry
- Network of East Asian Think-Tanks
- China-EU Association
- China-Africa Business Council
- China Foreign Affairs University
- University of International Relations
- Institute of World Economics & Politics
- Institute of Russian, East European & Central Asian Studies
- Institute of West Asian & African Studies
- Institute of Latin American Studies
- Institute of Asia-Pacific Studies
- Institute of Japanese Studies
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback
SEARCH THIS SITE
Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved ????E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號
主站蜘蛛池模板: 中文字幕天堂网| 国产猛男猛女超爽免费视频| 亚洲中文字幕不卡无码| 美女被按在的视频网站观看| 成人午夜国产内射主播| 亚洲成a人一区二区三区| 色偷偷91综合久久噜噜| 国产精品玩偶在线观看| 中文字幕亚洲精品资源网| 欧美日韩综合视频| 午夜影视在线免费观看| 色综合天天综一个色天天综合网| 在线天堂中文官网| 中文字幕无线码免费人妻| 日本高清免费中文在线看| 亚洲第一极品精品无码久久| 色妞www精品视频一级下载| 国产成人啪精品午夜在线播放| 9久9久热精品视频在线观看| 少妇的丰满3中文字幕| 久久精品免费视频观看| 欧乱色国产精品兔费视频| 人妻在线日韩免费视频| 精品久久久久久亚洲综合网| 周妍希美乳三点尽露四季图片| 苍井空浴缸大战猛男120分钟| 国产精品久免费的黄网站| yellow高清在线观看完整视频在线| 日韩在线观看免费完整版视频 | xxxxx做受大片视频免费| 日韩av激情在线观看| 亚洲天天综合网| 污污视频网站免费观看| 品色堂永久免费| 老师你的兔子好软水好多的车视频| 国产电影麻豆入口| 金8国欧美系列在线| 天堂а√在线中文在线| 中文字幕在线播放第一页| 无码日韩精品一区二区三区免费| 亚洲AV综合色区无码二区偷拍|