Home / International / International -- Cultural Sidelines / photo news Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Volunteers in Xi'an Tackle English Woes
Adjust font size:

"Though the Chinese characters are the same, this chukou (export) does not mean that chukou (exit)."

 

 

That was the message a team of volunteers to correct Chinese-English translation mistakes gave the manager of a supermarket recently in Xi'an, the capital of Northwest China's Shaanxi Province.

 

Above the door of the supermarket was a sign with the word "export," which should be "exit."

 

As a hot tourism destination, Xi'an is paying more attention to the English translations on shop signs, street names and other things. Students, teachers and residents all volunteers are going around the area, looking for and correcting such mistakes.

 

Another example: "de," which means "moral," and "xin," which means "honest." But they're the same characters used for "Germany" and "letter" (the thing sent by post).

 

It's not unusual for a building in China to be named for noble concepts, but the name has no bearing on what the building is used for. Even so, to call it the German Letter Building in English was completely wrong.

 

"This is a typical mistake in English-Chinese translation which translates the Chinese characters word by word with their surface meaning," said Zhao Jing, a middle school English teacher and a team member.

 

On the first day of the mission, the team found 45 mistakes around Xi'an some small ("park," which should have been "parking"), some misplaced letters ("China store," which should have been "chain store") and some way off ("wine building," which should have been "restaurant").

 

Some curiosities arose because of the differences between British and American English. Adele Edgeworth, a British tourist, said that when she saw the sign "subway to visit the Bell Tower," she expected the American interpretation, meaning an underground train to the site. Instead, it was merely an underground walkway, which is the British usage.

 

"Idiomatic English translation is very important to Xi'an, a city with tourism as its major industry, which not only provides foreign visitors with convenience, but also gives them a better understanding of local cultures and customs," said Ma Zhenwu, a professor and English expert at Shaanxi Technology University.

 

Ma, who is also the secretary-general of a local translation group, said it has been working on improving translations of streets, buildings and tourism spots, but his association is not a government agency and can't require anyone to correct the errors.

 

Zhou Junwen, an official with the city's civil affairs bureau, said that his bureau, in cooperation with the appropriate urban service department, will check road signs for translation mistakes and will adopt mandatory measures to correct them.

 

He said it's important to maintain a high language standard to reflect the city's image.  

 

(China Daily March 7, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Related Stories
Beijing to Correct Bad English Translations of Public Signs
Unclear Signs in English to Be History
Shenzhen to Correct Embarrassing English Road Signs
City to Correct Embarrassing English Road Signs
Beijing to Improve English Signs on Major Roads
Language Scheme to Help Foreigners
English Signs in Beijing 'Lost in Translation'
> Korean Nuclear Talks
> Middle East Peace Process
> Iran Nuclear Issue
> Reconstruction of Iraq
> 6th SCO Summit Meeting
Links
- China Development Gateway
- Foreign Ministry
- Network of East Asian Think-Tanks
- China-EU Association
- China-Africa Business Council
- China Foreign Affairs University
- University of International Relations
- Institute of World Economics & Politics
- Institute of Russian, East European & Central Asian Studies
- Institute of West Asian & African Studies
- Institute of Latin American Studies
- Institute of Asia-Pacific Studies
- Institute of Japanese Studies
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback
SEARCH THIS SITE
Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved ????E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號
主站蜘蛛池模板: 日本亚洲欧美在线视观看| 国产三级在线观看视小说| 二级毛片在线观看| 欧美高清在线精品一区二区不卡 | 久久精品一区二区影院| 欧美丰满大乳大屁股流白浆| 亚洲精品免费在线视频| 男女性爽大片视频男女生活| 午夜精品不卡电影在线观看| 色噜噜狠狠狠狠色综合久一| 国产免费av一区二区三区| 国产福利在线观看你懂的| 国产精品久久久久久久久齐齐| 91精品国产高清久久久久久91| 天堂岛最新在线免费看电影| 一二三四国语在线观看视频| 成人av免费电影| 中文字幕在线免费观看视频| 日本一道高清一区二区三区| 久久婷婷五月综合97色一本一本| 李老汉在船上大战雨婷| 亚洲伊人色欲综合网| 欧美成人性视频播放| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 深夜影院一级毛片| 亚洲高清偷拍一区二区三区| 男人添女人30分钟免费| 免费a级毛片高清在钱| 破处视频在线观看| 免费无码又爽又刺激毛片| 精品乱子伦一区二区三区| 午夜影院老司机| 精品国产自在在线在线观看| 午夜视频在线观看国产www| 美国式禁忌3在线影片| 四虎1515hh丶com| 精品视频香蕉尹人在线| 嘿嘿嘿视频免费网站在线观看| 色吊丝在线永久观看最新版本 | xxxxx性bbbbb欧美| 好大好硬好爽免费视频|