--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies

First National Test for Translators & Interpreters to Be Held

With a huge army of foreign language learners and teachers, China will hold its first national qualification test for English-oriented translators and interpreters on Dec. 6 and 7 this year.

 

Launched jointly by the Ministry of Personnel and the China International Publishing Group (CIPG) in July, the China Aptitude Test for Translators and Interpreters (CATTI) is regarded as the most authoritative test of its kind in the country.

 

China has seen a rapid development in the language field since the country started its reform and opening-up drive at the end of the 1970s. Currently, China has over 40,000 professional translators and interpreters.

 

The country's successful bid for the 2008 Olympic Games and its accession to the World Trade Organization also helped boost demand for professional translators and interpreters.

 

Wang Xiaochu, vice-minister of the Ministry of Personnel, said that the launching of the test was necessary to regulate the expanding sector.

 

"An effective management system becomes very crucial when the translating and interpreting industry enjoys great momentum in development," Wang said.

 

There are no nationally accepted qualification certificates for the translating and interpreting industry before CATTI is launched, though there are a number of tests organized by different regions and departments.

 

The launch of CATTI is expected to end the confusion caused by different testing systems, which will be stopped after CATTI is introduced.

 

CATTI certificates fall into four grades. As an experimental step, this year's test only covers Grades II and III, or the intermediate and elementary levels, of English.

 

Tests of the advanced level, or Grade I, and other languages including French, Japanese, Russian, German, Spanish and Arabic will start in later years.

 

The test will be held in Beijing, Shanghai and Guangzhou this year, and more cities will be authorized to host the test in the future.

 

Application for the test has begun and will end on Nov. 10. The test is open to anyone, without limitations on age, educational background and work experience.

 

People from overseas can also take the test as long as they are legally employed in China.

 

Application information is available at www.china.com.cn and www.beaktrans.com.

 

(Xinhua News Agency October 22, 2003)

 

Volumes of Passion and Patience
Famous Translator Li Yueran Dies at 76
China Sets up Advanced Translation College
Twenty Years with Tolstoy
Dictionary Helps Bridge Cultures
Senior Translators Honored
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 最近中文字幕免费mv视频| 真实的国产乱xxxx| 国产欧美另类久久精品蜜芽| 99久久精品久久久久久清纯| 娇小bbb搡bbb搡bbb| 丰满少妇高潮惨叫久久久一| 日韩内射美女片在线观看网站 | 日韩激情电影在线观看| 亚洲国产成人久久99精品| 每日更新在线观看av| 伊人久久大香线蕉AV成人| 精品偷自拍另类在线观看| 噜噜影院无毒不卡| 久久99精品久久水蜜桃| 最新欧美精品一区二区三区| 亚洲变态另类一区二区三区| 残虐极限扩宫俱乐部| 亚洲蜜芽在线精品一区| 真实国产乱子伦精品免费| 午夜三级三级三点在线| 美国式禁忌5太大了| 国产AV无码国产AV毛片| 视频二区中文字幕| 国产对白国语对白| 成人免费在线看片| 国产欧美在线观看| 亚洲精品短视频| 国产精品vⅰdeoXXXX国产| 无遮挡很爽很污很黄在线网站 | 久久天天躁狠狠躁夜夜免费观看 | 欧美精品黑人粗大| 亚洲综合国产成人丁香五月激情 | 里番全彩本子库acg污妖王| 国产成人精品免高潮在线观看| 性xxxx黑人与亚洲| 国产精品99久久久久久宅男| 男女同房猛烈无遮挡动态图| 国产精品午夜无码体验区| 51久久夜色精品国产| 国产精品第八页| 2020夜夜操|