亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

Home / Arts & Entertainment / Columnists Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Chinglish: linguistic trash or a cultural treasure?
Adjust font size: Bookmark and Share

Is Chinglish linguistic trash or a cultural treasure?

Two academics are going toe to toe over the issue: For American David Tool, it shows nothing but shameful disrespect for English, while German sinologist Oliver Radtke reckons it's an enlightening cultural gem.

"Chinglish should be regarded with pride," says Radtke, who has collected more than 5,000 specimens on his website www.chinglish.de and published two books on the subject. "It's enriching an already-existing language, offering a new point of view, a new set of vocabulary and new usages."

Radtke, who recently applied for what he says is the world's first PhD on the topic of Chinglish, believes the only exception is when mistranslations cause danger, exceptional inconvenience or include the F-word - a common software mistranslation of the character for gan, which also means "dry" or "do".

"If you look at a lot of the Chinese signage examples with those translations, you can see how the Chinese mind is working; it's a window into how Chinese people think," Radtke says.

"My goal is to let Chinglish be considered a bridge between two linguistic and cultural systems."

But while Radtke contends Chinglish adds spice to the alphabet soup that is global English, Tool believes it often adds flies.

Rather than a point of pride, the Beijing Speaks Foreign Languages (BSFL) committee member argues most muddled translations are shameful.

Since 2001, he has helped the Beijing government fix baffling Chinese-English signs and estimates he has so far edited more than 1 million muddled passages.

He has become something of a local luminary for his work, garnering several top accolades, including a spot as the Olympic torch relay's second torchbearer.

Tool says he supports use of some Chinese-English phrases that are at least as clear, and more concise, than "standard English", such as "no nearing", meaning "stay back". But he believes the cultural treasure idea is "basically nonsense". Chinglish, he insists, too often detracts from foreigners' understanding and appreciation of Chinese culture.

"My major interest has always been the cultural aspects. For instance, Chinglish distracts from the dignity and purpose of a museum display when the foolish errors cause foreigners to laugh, or be irritated or confused."

Radtke says Chinglish often works the other way, grabbing foreigners' attention.

"How often do you remember the content of a museum a day after you left it?" he says.

"The whole pedagogical approach is usually pretty dull ... so isn't it great to remember something from that day?"

Radtke adds the Chinese-language information alone is usually vague and rarely contributes more than the Chinglish to visitors' understanding.

He cites the example of a sign for "The former address of the emperor's toilet" at the imperial summer palace in Chengde, Hebei province. The sign's Chinese, he says, is nondescript but visitors are perhaps likelier to remember the spot because of the striking English wording.

Tool, however, recalls watching as garbled Chinglish subtitles made foreign audience members attending a 2001 performance of Monkey Wreaks Havoc in Heaven guffaw so zealously that they disrupted the show.

"I felt the audience was rude to make so much of these errors since the opera house was trying to make the opera understandable to them," says the Beijing International Studies professor.

This experience inspired him to take up his mission of correcting Chinglish in the capital. "I later became much less forgiving of Beijing's opera house managers," he says.

Tool now goes so far as to say he believes incomprehensible Chinglish translations show disrespect for foreigners.

"It is just polite to try to speak or make the signs correct to show common respect for the guests or the folk whose native language it is," he says. "I am not oversensitive; it is just a simple truth, a simple courtesy, as far as I am concerned."

Radtke, though, rates English signage as a weak barometer of Chinese respect for foreigners. "There are more important things, especially in one-on-one interactions with local people, than whether the 'keep off the grass' signs and menus are like what you'd find in New England," he says.

He also points out that bilingual signage is rare in most of Europe.

University of Pennsylvania professor of Chinese language and literature Victor H Mair, who includes Chinglish in class, says foreigners' feelings about Chinese-English are dependant on their knowledge and attitudes about China.

"Many native English speakers who do not know any Chinese can either be insulted or just totally amused by that lack of attention to the basics of English," he says.

"The more Chinese one knows, the more tolerant and even appreciative of Chinglish one usually is, because one understands how and why the Chinglish usages arise."

Tool, who speaks conversational Chinese, nevertheless insists he would feel the same whether his Mandarin was fluent or non existent.

BSFL coordinator Yu Yanni shares the concern about Chinglish as an attention diverter and believes it should be corrected but she doesn't consider it impolite.

"It might distract foreigners, causing them to pay too much attention to the Chinglish and not enough to the exhibitions or anything else," Yu says, stressing that she speaks as an individual rather than for BSFL. "For a general person in China, it may not be easy to tell what standard English is. They make mistakes, but they don't mean any disrespect."

Still, she believes carelessness and thrift are greater culprits than ignorance, especially when it comes to the use of poor translation software.

"Sometimes they suspect the accuracy of the translations but they're too lazy and want to save money," she says.

Translator Zheng Yuantao, who documents Chinglish as a hobby, says part of the problem is that most in his profession are underpaid.

"When you don't offer enough to hire talented people, it's no wonder the Chinglish produced by under-qualified translators and writers is profuse," the Beijinger says.

Chinglish conservation advocate Chen Lijing, who lives in Macao, believes the glut of garbled translations has more to do with average English levels than conscientiousness.

"The usual level of English in the Chinese mainland is not as high as in Hong Kong, Macao, Singapore, Malaysia, etc," she says. "China is coming up on the world stage in various respects, so more and more people in China want to be seen as more international. But the lack of qualified 'language-checking officers' has really created more Chinglish."

Radtke, meanwhile, accepts that some Chinglish arises from a "cha bu duo" - or "more or less" - approach to translation.

"But it'd be very shortsighted to say Chinglish exists because people don't care - that's preposterous," he says. "I smell a certain arrogance behind such an assumption."

Volumes of new mistranslations continue to be produced daily, so Chinglish's future is assured and with it, the scope to amuse - or offend.

(Xinhua June 17, 2009)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read Bookmark and Share
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Chinglish: linguistic trash or a cultural treasure?
Chinglish, a Chinese way of using English, draws more and more attention and arouses great controversy.
Chinglish: linguistic trash or a cultural treasure?
More
Related >>
- Chinglish error leads to strife
- A new tongue for old
- Chinglish on Beijing's Signs Shocks Foreigners
- American Honored for Correcting English Signs for Beijing
- Beijing Getting Rid of Badly Translated Signs
- Chinglish: Creativity for English Language
- Chinglish Gets Popular
- Beijing to Correct Chinglish Signs
- International Forum on the Daodejing
- Experience China in South Africa
- Zheng He: 600 Years On
- Three Gorges: Journey Through Time
- Famous Bells in China
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
中文精品视频| 99热免费精品| 99精品国产99久久久久久福利| 在线播放不卡| 精品成人免费| 国产综合在线看| 国产日韩精品一区二区三区在线| 国产精品日韩欧美综合| 欧美日韩午夜视频在线观看| 欧美日本一区二区三区 | 午夜精品一区二区三区四区 | 亚洲欧美成人在线| 亚洲专区在线| 午夜免费电影一区在线观看| 亚洲综合大片69999| 午夜精品在线观看| 欧美一级专区| 久久久99国产精品免费| 久久人体大胆视频| 欧美成人有码| 欧美日韩中文另类| 国产精品狼人久久影院观看方式| 国产精品多人| 国产欧美成人| 激情综合色综合久久| 在线看无码的免费网站| 亚洲国产专区| 妖精视频成人观看www| 亚洲午夜激情网站| 欧美亚洲一区二区三区| 久久精品国产综合| 99re66热这里只有精品4| 亚洲视频电影在线| 欧美在线观看视频| 美女视频黄 久久| 欧美另类视频| 国产毛片久久| 在线激情影院一区| 日韩视频一区二区三区在线播放免费观看 | 国外成人在线视频网站| 1024亚洲| 99视频精品| 午夜精品一区二区三区在线视 | 久久久久久久成人| 欧美黄色大片网站| 国产精品毛片a∨一区二区三区|国| 国产欧美日韩视频在线观看| 揄拍成人国产精品视频| 日韩午夜三级在线| 欧美一进一出视频| 99成人在线| 久久爱另类一区二区小说| 欧美成人精品在线播放| 国产精品久久久久久久9999| 伊人成人在线| 亚洲综合日韩| 亚洲精品一区二区在线| 欧美一区二区三区的| 欧美国产综合视频| 国产视频在线观看一区二区| 亚洲精品美女在线| 欧美在线精品免播放器视频| 一区二区三区免费在线观看| 久久国产精品72免费观看| 欧美日本二区| 国内一区二区在线视频观看| 亚洲乱码国产乱码精品精可以看| 欧美一区二区三区在线免费观看| 亚洲最快最全在线视频| 久久久久国产一区二区三区| 欧美日韩www| 精品动漫一区| 亚洲在线网站| 夜色激情一区二区| 麻豆91精品91久久久的内涵| 国产精品人人做人人爽| 亚洲精品一区中文| 亚洲第一在线| 性一交一乱一区二区洋洋av| 欧美极品影院| 在线成人www免费观看视频| 亚洲欧美成人精品| 一个色综合av| 免费在线成人av| 很黄很黄激情成人| 亚洲欧美一区二区三区久久 | 国产精品免费观看在线| 亚洲激情在线视频| 亚洲高清视频一区| 久久精品国产亚洲高清剧情介绍| 欧美日韩另类国产亚洲欧美一级| 激情五月***国产精品| 亚洲与欧洲av电影| 亚洲一区在线观看免费观看电影高清 | 你懂的视频一区二区| 国产日韩欧美精品一区| 9色国产精品| aⅴ色国产欧美| 欧美福利网址| 伊人久久成人| 亚洲国产99精品国自产| 欧美中文在线免费| 国产伦精品一区二区三区免费 | 亚洲欧美日本在线| 亚洲在线视频| 欧美视频在线观看 亚洲欧| 亚洲国产婷婷综合在线精品| 亚洲福利视频一区二区| 久久久久国产精品人| 国产欧美日韩亚洲一区二区三区 | 国产精品99久久久久久www| 免费av成人在线| 亚洲第一精品福利| 亚洲黄色免费网站| 噜噜噜久久亚洲精品国产品小说| 国产曰批免费观看久久久| 欧美制服第一页| 久久久亚洲人| 精品白丝av| 亚洲激情在线播放| 男女精品网站| 亚洲狠狠婷婷| 一区二区高清视频| 欧美日韩精品一区二区天天拍小说 | 欧美成人亚洲成人| 亚洲精品乱码| 亚洲香蕉网站| 国产精品久久久久三级| 亚洲专区一二三| 久久国产加勒比精品无码| 国产一区再线| 亚洲福利视频免费观看| 欧美成人午夜影院| 日韩一级免费| 性做久久久久久免费观看欧美| 国产精品一区在线观看你懂的 | 最新高清无码专区| 欧美另类一区二区三区| 一本一本久久a久久精品牛牛影视| 亚洲一区亚洲| 国产夜色精品一区二区av| 亚洲国产视频一区| 欧美黄色网络| 中文精品视频一区二区在线观看| 久久国产精品久久精品国产| 国产尤物精品| 日韩视频亚洲视频| 国产精品美女在线观看| 久久精精品视频| 欧美精品三区| 亚洲尤物影院| 男女视频一区二区| 一区二区欧美日韩| 久久精品二区| 亚洲狠狠婷婷| 欧美亚洲综合网| 在线观看视频一区二区欧美日韩| 一区二区三区视频在线播放| 国产伦精品一区二区三区视频黑人| 久久成人18免费网站| 欧美精品精品一区| 亚洲欧美美女| 欧美激情视频在线免费观看 欧美视频免费一 | 亚洲国产精品传媒在线观看| 亚洲视频在线视频| 国产日韩欧美黄色| 99精品久久久| 国产亚洲免费的视频看| 一本一本久久| 国产在线视频欧美一区二区三区| 日韩一级视频免费观看在线| 国产精品毛片| 日韩天堂在线观看| 国产性色一区二区| 9人人澡人人爽人人精品| 国产亚洲欧洲一区高清在线观看| 99国产一区| 国产一区二区三区无遮挡| 艳妇臀荡乳欲伦亚洲一区| 国产一区二区三区网站| 亚洲午夜女主播在线直播| 国内精品国语自产拍在线观看| 宅男噜噜噜66一区二区| 在线精品福利| 久久er99精品| 一区二区三区高清在线 | 国内精品久久国产| 亚洲欧美日韩一区在线| 亚洲精华国产欧美| 久久精品一二三区| 亚洲午夜成aⅴ人片| 欧美国产欧美综合| 久久国产精品一区二区| 国产精品人人做人人爽| 一区二区国产精品| 亚洲国产另类 国产精品国产免费| 久久av红桃一区二区小说| 日韩视频免费观看高清完整版| 欧美不卡在线| 久久国产日韩|