Home / China / News Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Chinglish broadcast on buses in Wuhan
Adjust font size:

The double-carriage buses running in urban Wuhan, Hubei Province, provide an English-language service, but passengers might find themselves acting more as cryptographers when trying to decipher its meaning.

Each time a bus approaches the next stop, a bilingual broadcast in Chinese and English is aired to inform the passengers. The Chinese announcement goes just as smoothly as it does on all the other buses in the country, but the English announcement is quite a different story.

Take the Dingziqiao Station for example. The words bounce out from the broadcast like this: "Dingzi Bridge ['qiao' means "bridge" in Chinese] arrives, please take off. Be careful to open the door. Please stand firm and hold well.” According to the Chinese broadcast, the bus company probably intended to say something more like this: "The next stop is Dingziqiao, passengers who are departing should prepare their belongings. Please stand clear of the doors and hold on to the handles for safety."

Another confusing statement one might hear on a bus in Wuhan is: "Please give seats to those who need help" – perhaps a bit awkward sounding, it is actually a broadcast reminding passengers to get up and offer their seats to the elderly, pregnant, young kids, disabled and sick people who may be standing nearby.

Dennis, a 20-year-old Ghanaian, told cnhubei.com that although he had been in Wuhan for five months, it was still hard for him to understand what was being broadcast on the buses. The English service wasn't much of a help, as sometimes he still missed alighting at his intended stop.

Xu Xiwen, an English teacher from Huazhong University of Science and Technology, said, "The translations adopted by public facilities should follow the rules and logic of the English language, or else sometimes the information can hardly make sense."

The fifth Operation Company of Wuhan Public Transport Group Co. Ltd., the owner of the buses, is currently trying to work out a solution for the confusing language that is being broadcast on the road.

(China.org.cn by Wu Jin, August 13, 2009)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read Bookmark and Share
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- Chinglish: linguistic trash or a cultural treasure?
- Chinglish: War of words
- Chinglish error leads to strife
- Despite the Chinglish, Shanghai Subway Delivers
- Chinglish on Beijing's Signs Shocks Foreigners
- Chinglish: Creativity for English Language
主站蜘蛛池模板: 无限资源日本免费2018| 7777精品久久久大香线蕉| 欧美裸体XXXX极品少妇| 哪个网站可以看毛片| 怡红院在线观看视频| 成人午夜大片免费7777| 亚洲国产婷婷综合在线精品| 狠狠色综合色综合网络| 又粗又大又长又爽免费视频| 蜜桃成熟时2005| 国产壮汉男同志69可播放| 亚洲激情综合网| 天天综合网天天综合色| 中文字幕免费视频| 欧洲国产成人精品91铁牛tv| 动漫美女www网站免费看动漫| 亚洲偷自精品三十六区| 国产综合免费视频| 一级毛片大全免费播放| 无码专区一va亚洲v专区在线| 久久精品中文字幕久久| 最新浮力影院地址第一页| 亚洲免费成人网| 欧美成人免费在线| 亚洲欧美日韩天堂一区二区| 波多野结衣全部作品电影 | 99在线观看国产| 奇米影视7777狠狠狠狠影视| 久久亚洲国产成人亚| 日韩色视频一区二区三区亚洲| 亚裔玉videoshd和黑人| 色狠狠色狠狠综合天天| 国产午夜在线观看视频播放| 国产一区在线mmai| 国外免费直播性xxxx18| 中文字幕.com| 日韩欧群交p片内射中文| 亚洲精品国产品国语在线| 精品欧洲AV无码一区二区男男 | 波多野结衣在线免费视频| 亚洲视频在线网|