Home / News Type Content Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Translation Achievements Exhibition Opens
Adjust font size:

The Chinese Translation Achievements Exhibition, sponsored by the Translators Association of China (TAC) and the China International Publishing Group (CIPG), opened on Thursday at the Military Museum in Beijing.

 

State Council Information Office Minister Zhao Qizheng (SCIO), International Federation of Translators (FIT) President Betty Cohen and TAC President Song Shusheng were among those attending the opening ceremony before visiting the exhibition.

 

Also present were some of China's most renowned translators, including Cheng Zhenqiu, Shen Suru, Tu An, and Gao Mang.

 

In a speech at the opening, Zhao Qizheng said that translators facilitate the communication and coexistence of people around the globe, playing an important role in the development of human civilization.

 

Translation has been essential to China's development throughout its long history, noted Zhao, but has become particularly crucial in recent years.

 

"In particular, for China, translation is all the more important now because the country and the rest of the world have been coming closer and closer to each other since the reform and opening drive was launched over 20 years ago,” he said.

 

?

Because of its increasing importance, the translating and interpreting profession now needs integration and collaboration, according to Zhao. He encouraged TAC to take the lead in this movement.

 

"The exhibition is a good chance to let the public know more about the work of translators,” he added.

 

Displays center on the achievements of translators in international communication, foreign relations, military translation, publications, education and other areas. Exhibitors include publishing houses, professional organizations, international communication media, translation and related companies and international studies institutions.

 

The exhibition also features the work of translators speaking languages of Chinese minority ethnic groups, such as Tibetan.

?

Some of the items are being displayed to the public for the first time.

 

The Chinese Translation Achievements Exhibition is the first of its kind in China since the founding of the People’s Republic in 1949. It is also the first professional exhibition on translation in the world.?

 

 

 

?

(China.org.cn by Wu Nanlan and Chen Chao November 4, 2004)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- Lost in Translation: Friends May Fail to Show
- Searching for Translators of Lao She Works
- Public Signs in Shanghai to Get Better English Translation
- Registration for National Test for Translators and Interpreters Starts
- FIT Fourth Asian Translators' Forum Opens in Beijing
- FIT President: Translators Deserve More Recognition
Most Viewed >>
- World's longest sea-spanning bridge to open
- Yao out for season with stress fracture in left foot
- 141 seriously polluting products blacklisted
- China starts excavation for world's first 3G nuclear plant
- Irresponsible remarks on Hu Jia case opposed 
- 'The China Riddle'
- China, US agree to step up constructive,cooperative relations
- FIT World Congress: translators on track
- Christianity popular in Tang Dynasty
- Factory fire kills 15, injures 3 in Shenzhen

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
主站蜘蛛池模板: 99久久综合精品国产| 久久人人爽人人爽人人爽| 男人把女人桶爽30分钟一| 国产三级在线观看完整版| 精品91自产拍在线| 国产精品嫩草影院免费| 99re在线免费视频| 天天躁狠狠躁狠狠躁性色av | 美妇又紧又嫩又多水好爽| 国产在线精品国自产拍影院同性| 亚洲伊人久久网| 国产精品视频网| 99re6在线| 大桥未久aⅴ一区二区| xl上司带翻译无马赛樱花| 成人做受视频试看60秒| 丰满女人又爽又紧又丰满| 日本按摩高潮a级中文片| 久久水蜜桃亚洲AV无码精品| 最近更新中文字幕第一页| 亚洲丁香婷婷综合久久| 欧美人与性禽xxxx| 亚洲国色天香视频| 欧美精品v国产精品v| 亚洲精品亚洲人成在线播放| 渣男渣女抹胸渣男渣女app| 人妻少妇精品久久久久久| 男女啪啪激烈高潮喷出GIF免费| 免费观看的黄色网址| 精品国产乱码久久久久软件| 又粗又硬又黄又爽的免费视频| 脱了美女内裤猛烈进入gif| 国产zzjjzzjj视频全免费| 菠萝蜜视频入口| 国产丰满老熟女重口对白| 阿娇囗交全套高清视频| 国产又色又爽又黄的| 韩国免费乱理论片在线观看2018| 国产在线播放免费| 香蕉在线精品视频在线观看2| 国产在线视频网站|