Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Full text: Inaugural speech by HK Chief Executive Leung Chun-ying
[中英對照] 梁振英就職演說全文

Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) Leung Chun-ying takes his oath, administered by Chinese President Hu Jintao at the Hong Kong Convention and Exhibition Center in Hong Kong, south China, July 1, 2012. [Xie Huanchi/Xinhua]

In my election declaration, I stressed that "there is no need for a major reversal of policy. We only need an appropriately proactive government which seeks change while maintaining stability."

From today, we will turn words into deeds. We will focus our energy on addressing the major and pressing issues. To formulate effective policies and strategies, the preparatory task forces on Economic Development Commission, Financial Services Development Council and Commission on Poverty will commence operation today. They will address issues from a high-level perspective and with inter-departmental and cross-sector collaboration. We will ensure that both policy research and implementation deliver results.

Continued economic development is the foundation of Hong Kong's prosperity. The livelihoods of our people depend on it. Our business and financial sectors have been the major driving forces behind Hong Kong's economic development.

To promote sustained and robust economic development, the Government must assist investors and enterprises, large and small, to seize opportunities arising from our nation's and the world's economic growth. Economic diversification and thriving industries can improve our job market, provide better opportunities for upward mobility and contribute to a stronger middle class.

 

Our country has given Hong Kong strong backing in the National 12th Five-Year Plan. We must capitalise on the opportunities to consolidate and elevate Hong Kong's status as an international financial centre and help the shipping industry to restructure and upgrade.

We must also fully implement all economic and trade agreements signed with Mainland counterparts to expand job opportunities and development potential in the Mainland for Hong Kong people.

We also need to formulate industry policy to promote and support the pillar industries that are essential to our economic development, including supporting Hong Kong enterprises operating outside Hong Kong and new industries with growth potential.

We fully recognise the contribution to our economy by Hong Kong businesses operating in the Mainland and will continue to support their restructuring and upgrading.

For our economy to flourish, we must ensure that issues relating to our population and livelihood are properly addressed.

The quality of our society depends on the quality of our people, which in turn depends on the quality of education. My Government will carry out long-term planning on population policy to improve our population structure and the quality of our people. This will sustain steady development of our society and economy, create a bright future for individuals and nurture outstanding talents for society.

To this end, education policies must be devised from a professional perspective, taking a student-oriented approach to enable students to equip themselves well and achieve their full potential.

我在參選宣言中強調:香港“不需要政策大變,只要適度有為,穩中求變”。


今后,我們必須坐言起行,集中力量應對重大和迫切的問題。為了制定有效的策略和政策,“扶貧委員會”、“經濟發展委員會”和“金融發展局”的籌備小組,今天正式開始工作,要從高層次、跨部門、跨界別處理相關問題,務求在政策研究和落實兩個方面做得到位。

經濟持續發展是香港繁榮的根基,是市民生活的依靠。工商金融界一直是香港經濟發展的主要動力,對香港貢獻巨大。

要促進持續和高速的經濟發展,政府必須協助香港大小投資者和企業,把握國家和全球的經濟發展機遇,開拓空間,爭取經濟多元發展,興旺百業,讓市民優質就業,共享繁榮,增加市民向上流動的機會,使中產階層不斷壯大。

我們要善用國家在“十二五”規劃給予香港的支持,鞏固和提升國際金融和貿易中心地位,推動航運業轉型升級。

我們也要落實與內地簽署的各項經貿協議,擴大香港人在內地的就業和發展空間。


同時制定產業政策,促進和支援對香港經濟發展有重要作用的支柱產業,包括境外的港資企業,以及有潛力的新興產業。

我們要重視在內地發展的港商對本地經濟的貢獻,持續支持內地港商轉型升級。

經濟要有所發展,人口問題和民生問題也要妥善處理。


社會的素質取決于人的素質,人的素質取決于教育的素質。本屆政府將規劃長遠人口政策,優化人口結構和人力資源,推動社會和經濟平穩發展,為個人創造美好未來,為社會培育優秀人才。

為此,教育政策要從專業出發,以學生為本,讓學生“學有所成,學以致用”。



     1   2   3   4   5    


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- New HK Chief Executive in office
- Leung Chun-ying swears into office
- HK may reclaim school funds
- HK: no more pregnant mainlanders
- Top mainland students to attend HK Univ
Chinglish Corner
Hui Ruoqi (惠若琪) is a top player of the national women's volleyball team. Her slender figure, beauty, and excellent skills have made her one of the most popular volleyball players in China. (More)
主站蜘蛛池模板: 77777_亚洲午夜久久多人| 中日韩一区二区三区| 永久在线免费观看| 十二以下岁女子毛片免费| 非洲黑人最猛性xxxx_欧美| 国产福利在线观看你懂的| 97精品在线视频| 天海翼电影在线观看| 中文字幕15页| 日本一本在线视频| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 欧美一级亚洲一级| 亚洲欧洲视频在线观看| 热99re久久精品这里都是精品免费| 午夜无码A级毛片免费视频| 色婷婷综合久久久久中文一区二区| 国产开嫩苞实拍在线播放视频| 亚洲综合色7777情网站777| 国产精品无码专区在线播放| 99久久精品费精品国产| 女人张开腿日出白浆视频| 一本色道久久88亚洲精品综合| 我被黑人巨大开嫩苞在线观看| 久久久最新精品| 日韩欧美视频二区| 亚洲V欧美V国产V在线观看| 欧美亚洲另类视频| 亚洲国产精品成人久久| 欧美精品高清在线观看| 亚洲精品国产情侣av在线| 狠狠干2018| 人人玩人人添人人| 琪琪色在线播放| 你是我的城池营垒免费看| 精品久久人人妻人人做精品| 午夜男人一级毛片免费| 美国式禁忌三人伦| 品色堂永久免费| 美女扒开屁股让男人桶| 四虎在线免费播放| 美女范冰冰hdxxxx|