Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
英漢顏色詞比較

       B. 實物顏色詞

       實物本身具有突出醒目的顏色,其名稱不但可以代表該實物,還可以指稱一種顏色,這類詞叫做實物顏色詞。實物顏色詞可以使語言表達具體準確、形象生動,能描繪出基本顏色詞難以描繪出的濃淡明暗不同的色調,因而使用率也較高。就數量而言,實物顏色詞遠遠多于基本顏色詞, 大多數英語實物顏色詞均可在漢語中找到對應詞語。例如:

       grass(草)── 草綠色

       silver(銀)── 銀白色

       chestnut(栗)── 褐色

       rosy(玫瑰)── 淡紅色

       flax(亞麻)── 淡黃色

       violet(紫羅蘭)── 紫色

       canary(金絲雀)── 鮮黃色

       salmon(薩門魚)── 橙紅色

       coral(珊瑚)── 紅色

       ivory(象牙)── 淡黃色

       jade(翡翠)── 綠色

       pearl(珍珠)── 灰白色

       ruby(紅寶石)── 鮮紅色

       brass(黃銅)── 黃色

       sand(沙)── 土黃色

       vermilion(朱砂)── 朱紅色

       butter(黃油)── 淡黃色

       milk(牛奶)── 乳白色

       charcoal(炭)── 黑色

       fire(火)── 鮮紅色

       但是,英語實物顏色詞和漢語實物顏色詞在象征意義和聯想意義上并不完全相同,例如peony一詞在英語中的聯想意義是“豐滿”(plump),而“牡丹”在漢語中卻象征“富貴”。不過在實物顏色詞與基本顏色詞組成復合詞這點上,英漢兩種語言卻均有共同點,如snow-white、blood-red、purple-and-gold、vermilion-and-gold;玫瑰紅、金黃、鐵青、銀白。

(來源:catti.net.cn)

     1   2  


Comment
Pet Name
Anonymous
熱點詞庫
- 翻譯貼士:利用互聯網成就優質譯作
- 英漢委婉語比較與翻譯探討
- 溫家寶總理在記者會引用古語的翻譯
- 有關清明節的詞匯和用語說法
- 從電影翻譯談起:把握語境,貴在理解
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 99精品视频观看| 久久久久亚洲AV成人网人人网站| 琪琪色原网站在线观看| 成人爽a毛片在线视频| 亚洲欧美激情在线| 精品国产一区二区三区不卡| 国产乱视频在线观看| 99日精品欧美国产| 少妇人妻偷人精品一区二区| 久久久久久a亚洲欧洲aⅴ| 曰批全过程免费视频播放网站| 动漫美女被爆羞羞免费| 男女一边桶一边摸一边脱视频免费 | 亚洲人配人种jizz| 国产精品视频二区不卡| 中文字幕在线播放| 日本视频免费高清一本18| 亚欧洲乱码专区视频| 欧美一级在线免费观看| 亚洲最大无码中文字幕| 色噜噜噜噜亚洲第一| 国产精品视频白浆免费视频| avaaddamshdxxx| 日本一区视频在线| 久久精品久久精品久久精品| 极品丝袜系列列表| 亚洲午夜久久久久久尤物| 男男动漫全程肉无删减有什么| 国产区精品视频| 91精品免费国产高清在线| 国产白白白在线永久播放| canopen永久| 无人高清影视在线观看视频| 久久国产真实乱对白| 日韩日韩日韩日韩日韩| 亚洲AV无码有乱码在线观看| 欧美丰满白嫩bbxx| 亚洲另类自拍丝袜第五页| 欧美成人精品第一区| 亚洲日本一区二区三区在线不卡| 永久免费毛片在线播放|