Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
金融英語術(shù)語的特點(diǎn)及其翻譯

、英漢金融術(shù)語的翻譯

1. 特有術(shù)語堅(jiān)持直譯

金融語體是比較正式的語體。它的正式性主要體現(xiàn)在金融術(shù)語的運(yùn)用上。金融術(shù)語大致可分為兩種,一種是金融特有的術(shù)語,它們僅出現(xiàn)在或絕大多數(shù)情況下出現(xiàn)在金融語體中。例如:

In general, a nation's balance of payments is affected by the appreciation or depreciation of its currency in the foreign exchange market.

以上金融英語術(shù)語本身具有確切的含義,而且漢語中有準(zhǔn)確的對應(yīng)詞語,所以可以一一對應(yīng)譯入,不必采用任何意譯的方式。

試譯:通常,外匯市場上一個(gè)國家的貨幣升值或貶值會影響其國際收支。

無論是名詞還是動詞,只要詞義單一、金融業(yè)特有,就應(yīng)該堅(jiān)持直譯的方法。

2. 非常語境把握詞義

另一種是并非金融語體所獨(dú)有的術(shù)語,它們可以出現(xiàn)在其它語體中,但在金融語體中,有其確切的含義,例如 acquire(獲得,取得常用意義),(購進(jìn),兼并金融專業(yè)意義);policy(方針,政策常用意義),(保險(xiǎn)單金融專業(yè)意義)。例如

Confirmed irrevocable LC available by draft at sight is accepted.

Confirmedat sight在普通英語中是常用詞,分別解釋“確認(rèn)”與“一見”,但是在上述語境里,它們具有金融專業(yè)術(shù)語的特殊意義,即:“保證兌付的”與“即時(shí)的”。

試譯 :我們接受保兌的不可撤消的即期信用證。

In some cases the MNC retains a minority of interest while in others the host country owns 100 percent and MNC only performs managerial and supervisory functions for a period of time.

此句中的“retains a minority of interest”意為“擁有一小部分股份”,并不是指“保留一小部分興趣”。這些詞看似常用詞,但在金融語境中具有非常意義。

試譯:在某些情況下,跨國公司擁有一小部分股份,而在另一些情況下,所在國可擁有100%的股份,跨國公司只在一段時(shí)間內(nèi)履行管理和監(jiān)督的職能。

3. 避免專業(yè)誤譯

The corporate charter authorizes the corporation to issue and all sell shares of stock, or transfer the ownership, to enable the corporation to raise money.

原譯:公司營業(yè)執(zhí)照授權(quán)發(fā)行和銷售股票,認(rèn)購公司的所有權(quán)為公司籌措資金。

這里的“corporate charter”是“公司章程”,而不是“營業(yè)執(zhí)照”。譯者顯然是因?yàn)閷Ρ尘爸R不了解,從而導(dǎo)致誤譯。

改譯:公司章程授權(quán)公司發(fā)行和銷售股票,轉(zhuǎn)讓公司所有權(quán),以便為公司籌措資金

We hereby request you to issue a Letter of Guarantee as bid bond in accordance with the column shown below.

原譯:我們要求按照下面所示項(xiàng)目開一份保函作為投標(biāo)票據(jù)。

此句的誤譯是對投標(biāo)的背景知識模糊所致。盡管“bond”有“票據(jù)”、“債券”之意,但參加投標(biāo)需要的是投標(biāo)保證,或押標(biāo)保證,不是譯者望文生義的投標(biāo)票據(jù)。

改譯:特此要求你們按照下面所示項(xiàng)目出具一份保函作為投標(biāo)保證。

從以上兩例可以看出,金融翻譯應(yīng)該盡量熟悉專業(yè)業(yè)務(wù),掌握術(shù)語,在翻譯中求實(shí)求真。

(來源:譯索網(wǎng))

     1   2  


Comment
Pet Name
Anonymous
熱點(diǎn)詞庫
- 從新聞英語的特點(diǎn)看新聞的翻譯
- 如何翻譯不確定的數(shù)字?
- 翻譯訓(xùn)練方法:直譯的誤區(qū)
- 英語外來詞的文化分析及翻譯方式
- 相當(dāng)活躍的不定冠詞a(an)的翻譯法
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 欧美交换乱理伦片在线观看| 偷自拍亚洲视频在线观看99| 亚洲一区二区三区91| 99精品国产成人一区二区| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 四虎永久在线免费观看| 4hu四虎最新免费地址| 无码日韩精品一区二区免费暖暖| 亚洲精品无码久久| 裴远之的原型人物是谁| 在线免费污视频| 久久久综合香蕉尹人综合网| 波多野结衣bt| 国产一区二区三区夜色| 7m精品福利视频导航| 成年女人免费v片| 亚洲中文字幕久久无码| 波多野结av衣东京热无码专区| 免费女人18毛片a级毛片视频| 韩国午夜情深深免费| 国内少妇人妻丰满AV| 中文字幕乱码人妻综合二区三区| 欧美国产精品不卡在线观看| 另类欧美视频二区| 欧美一区二区三区综合色视频| 女人18毛片a级毛片| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 波多野结衣被绝伦在线观看| 国产一区二区三区视频 | yy111111少妇影院无码| 日韩在线视频不卡| 亚洲精品123区在线观看| 美女免费精品高清毛片在线视| 国产欧美日韩一区二区三区| a毛看片免费观看视频| 日本人视频-jlzzjlzzjlzz| 亚洲国产欧美在线观看| 韩国资源视频一区二区三区| 国内精品第一页| 中文字幕免费高清视频| 最近2019年中文字幕国语大全|