RSSNewsletterSiteMapFeedback

Home · Weather · Forum · Learning Chinese · Jobs · Shopping
Search This Site
China | International | Business | Government | Environment | Olympics/Sports | Travel/Living in China | Culture/Entertainment | Books & Magazines | Health
Home / Books & Magazines Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
China Translation Yearbook 2005-2006 published in Beijing
Adjust font size:

An inaugural ceremony for the publication of China Translation Yearbook 2005-2006 was held on Sunday afternoon, September 23, inside the Beijing Wangfujing Bookstore. The ceremony also raised the curtain for a series of lectures on translation that will be presented to the public by famous translators.

President of Translators Association of China (TAC) Liu Xiliang, Chief Editor of the yearbook Zhao Changqian, Foreign Languages Press (FLP) Director Hu Baomin, Professor Fan Shouyi with the China Foreign Affairs University, and senior translator Tang Wensheng all spoke at the ceremony. 

The ceremony was followed by a lecture on translation by China's famous translator Tu An.

The China Translation Yearbook 2005-2006 was compiled by the TAC and published by the FLP in September. Boasting itself as an encyclopedia of China's translation industry, it is the country's first massive reference book covering the industry's current developing situation and latest achievements. Publication of the yearbook is also regarded as a gift for the upcoming International Translation Day on September 30 and the 18th World Congress of the International Federation of Translators (FIT) that will be held in Shanghai next year.

The one million-character yearbook is composed of various categories and sub-sections covering major events in China's translation industry in 2005-2006: international exchanges, theory researches, course construction, translation service, talent training and others. The published yearbook offers the public for the first time statistics concerning Chinese translation talents from 1980 to 2006, all recorded by state authorized departments.

In addition, all valuable historical documents collected by the TAC from 1982 when it was established through 2006 are included in the yearbook.

The inaugural ceremony for the publication of China Translation Yearbook 2005-2006

Liu Xiliang, president of Translators Association of China, delivers his opening speech.

Mr. Tu An, China's famous translator, gives a lecture on translation after the inaugural ceremony.

(China.org.cn by Zhang Tingting September 25, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Comment
Username   Password   Anonymous
 
China Archives
Related >>
- Chinese brands not lost in translation
- First High-level Translation Teaching Forum Held in Beijing
- Solving the Riddle of a Lost Translation
Most Viewed >>
-The year's best books: A selection from US press
-Silk books: The Analects of Confucius
-Harlequin Harem Romance Novels: to Be or Not to Be
-Shaolin Temple abbot publishes Kung-fu magazines
-Horror Stories Attract Bookworms
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback

Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號

主站蜘蛛池模板: 四虎网站1515hh四虎免费| 欧美性色欧美a在线播放| 国产边摸边吃奶叫床视频| 五月丁香六月综合av| 激性欧美激情在线播放16页| 国产在视频线精品视频| gta5圣堂酒店第三辆车在哪里| 摸进她的内裤里疯狂揉她动图视频 | 另类视频在线观看| 跳d放在里面逛超市的视频| 在线观看国产福利| 一级毛片免费播放视频| 无码精品人妻一区二区三区中| 亚洲精品国产精品国自产网站| 精品熟人妻一区二区三区四区不卡 | a免费毛片在线播放| 少妇人妻偷人精品视蜜桃| 久久久久久久久亚洲| 日韩欧美亚洲乱码中文字幕| 免费吃奶摸下激烈视频| 久久福利视频导航| 国产美女视频一区| 中文午夜乱理片无码| 日本边添边摸边做边爱边| 亚洲欧美精品一区二区| 狠狠操精品视频| 免费一级特黄特色大片在线| 麻豆亚洲av熟女国产一区二| 国产精品66在线观看| tom39你们会回来感谢我的| 成人中文字幕一区二区三区| 中文字幕在线第二页| 无码办公室丝袜OL中文字幕| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 日本视频免费高清一本18| 久久精品国产精油按摩| 欧美白人最猛性xxxxx| 亚洲精品日韩专区silk| 特大巨黑吊av在线播放| 人人狠狠综合久久亚洲| 视频一区视频二区制服丝袜|