亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

RSSNewsletterSiteMapFeedback

Home · Weather · Forum · Learning Chinese · Jobs · Shopping
Search This Site
China | International | Business | Government | Environment | Olympics/Sports | Travel/Living in China | Culture/Entertainment | Books & Magazines | Health
Home / Living in China / Expat Tales Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
What are words worth?
Adjust font size:

Some people of Izumi Kyoka's age might feel ashamed about borrowing money from their parents. But the 36-year-old Japanese woman has to do it, even though she works hard.

Kyoka has translated six popular Chinese contemporary novels into Japanese over the past five years, though none of them have brought big paychecks and she is struggling to pay off her debts.

Even so she doesn't regret doing her job.

"To be a translator is to become a reader with a deep understanding of the book, and to enjoy it in a special way," she says in her Beijing home, furnished neatly in a Chinese style, with antique bookcases and a big wooden desk.

"I cannot make much money with book translations, but on the other hand not many people take up the profession because of low pay, so I can be outstanding in this field."

Kyoka studied Japanese literature at a woman's university in Tokyo. In 1991, she participated in a one-month exchange program and studied at the University of International Business and Economics, in Beijing.

"I was fascinated to find how similar Chinese people look to us, but how different their lives are."

Izumi Kyoka has translated six Chinese contemporary novels into Japanese.

The part-time translator at People's China recalls Beijing was experiencing a face-lift at the time. The combination of modern high-rises and historical buildings attracted her and she rejoined the program the following summer.

When she graduated in 1994, she decided to move to China, in spite of opposition from her parents.

After studying Mandarin for two years, she started work at a Japanese advertising company, in Beijing. After that she worked as a freelancer for some Japanese magazines and newspapers.

It was difficult for her to find a suitable apartment, however, because many Beijing landlords wouldn't rent their houses to a foreigner. Eventually she found one without a gas supply and a bathtub.

"For Japanese people, who are used to taking baths, the problem could have been unbearable. But I was young and optimistic and didn't worry on that account," she recalls with a smile.

In 2001, Kyoka met a Chinese author, Mao Danqing, who had lived in Japan for more than a decade and took an active part in Sino-Japanese cultural exchanges.

Impressed by her flowing and graceful Japanese writing style, Mao asked her if she would translate Niu Niu (by Zhou Guoping) into Japanese. It is a heartbreaking story about how the author looked after his baby girl, who died of eye cancer at 18 months.

"I hesitated at first as I had never done such a thing before. Then he told me something I would never forget: 'Translating a Chinese book into Japanese doesn't depend on your level of Chinese, it's about your ability to manage your native language and your passion of the job.'"

So, she took up the challenge and threw herself into her work.

Kyoka half-jokes that translating is like torturing the brain as there are so many Japanese words for each Chinese character. She often spends hours searching for exactly the right word. Accuracy is the key, she says.

"I enjoy the torture because it has enabled me to discover more about my mother tongue."

The Japanese edition of Niu Niu was published in 2003 and was warmly received. Her main targets are best-selling Chinese books like Crazy like Wei Hui (Xiang Wei Hui Yiyang Fengkuang by Wei Hui) and Spicy and Hot Three Kingdoms (Shuizhu Sanguo by Cheng Junyi). Kyoka thinks these books are good channels for Japanese people to understand what Chinese people are thinking about.

Currently, she is finishing a translation of Brothers (Xiongdi by Yu Hua) and will soon start on Double Mono (Shuangsheng Shuimang, by Tian Yuan, a Chinese movie star).

According to Kyoka, in Japan, few Chinese books were available at bookshops in the past and most of these were classics. Nowadays, her works are available in many major bookshops.

She said the great advantage of translating books in China is that she can meet up with the authors. Also, her Chinese friends help her out, which she always appreciates.

"We make friends not because they want to learn Japanese from me. Actually, they regard me as a Chinese person and keep me company. They even arrange dates for me, which makes me nervous," she says, and laughs.

(China Daily December 20, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Comment
Username   Password   Anonymous
 
China Archives
Related >>
- China in great need of senior translators
- Linguists Must Talk Language of Sport
- Translators to Help Passengers Along Qinghai-Tibet Railway
- War Interpreters Should Be Given Red Cross Protection Status
- Becoming an Olympics Translator
Most Viewed >>
-Playing cat and mouse
-What Is Renminbi (RMB) and How to Change Foreign Currency for RMB in China?
-When and Where Can I Buy Tickets for the Beijing Olympics in 2008?
-How to Get a Green Card in China?
-Bookstores in Beijing and Shanghai
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback

Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號

亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
欧美吻胸吃奶大尺度电影| 国产精品高清网站| 亚洲欧美一区二区三区极速播放| 亚洲精品资源| 91久久精品一区二区三区| 久久国产精品久久久久久电车 | 亚洲免费观看高清在线观看| 亚洲国产精品久久久久秋霞蜜臀| 欧美在线一二三四区| 久久成人国产精品| 久久国产直播| 亚洲国产精品成人综合| 亚洲国产精品久久| 亚洲人成在线观看一区二区| 亚洲精品国产精品国自产在线 | 欧美电影打屁股sp| 欧美国产先锋| 欧美精品在线观看播放| 欧美日韩精品欧美日韩精品| 欧美日韩在线观看一区二区三区| 欧美日韩一区二区免费视频| 欧美午夜激情视频| 国产精品久久毛片a| 国产精品一区二区久久精品| 国产农村妇女精品一区二区| 国产欧美亚洲一区| 国语自产精品视频在线看一大j8 | 午夜精品久久久久久久99水蜜桃| 性欧美video另类hd性玩具| 久久精品99久久香蕉国产色戒 | 亚洲国产欧美国产综合一区| 亚洲精品午夜精品| 亚洲视频在线一区观看| 午夜精品亚洲| 久久久中精品2020中文| 欧美α欧美αv大片| 欧美日韩精品欧美日韩精品一 | 亚洲欧洲精品一区二区三区| 99国产精品国产精品毛片| 在线视频一区观看| 欧美一区二区大片| 亚洲精品1区2区| 亚洲视屏一区| 欧美一区影院| 欧美xxx成人| 国产精品地址| 韩日欧美一区二区| 亚洲精品色图| 亚洲摸下面视频| 亚洲国内自拍| 亚洲综合色自拍一区| 久久久精品日韩| 欧美日韩精品三区| 国产欧美一区二区三区另类精品| 亚洲高清视频在线观看| 亚洲图片欧洲图片av| 久久精品夜色噜噜亚洲a∨| 亚洲视频日本| 狂野欧美一区| 国产精品素人视频| 亚洲大黄网站| 亚洲一区二区综合| 亚洲精品九九| 久久精品免费电影| 欧美日韩国产小视频在线观看| 国产免费观看久久黄| 亚洲人成网站影音先锋播放| 欧美一区二区大片| 亚洲视频网在线直播| 久久久人成影片一区二区三区观看| 欧美精品粉嫩高潮一区二区| 国产日韩欧美精品综合| 亚洲人成网站在线播| 欧美中文在线观看国产| 亚洲一区二区欧美日韩| 另类国产ts人妖高潮视频| 国产精品黄色| 亚洲激情在线播放| 欧美中文字幕精品| 亚洲欧美网站| 欧美日韩精品综合| 在线观看精品| 性欧美暴力猛交69hd| 中文av字幕一区| 欧美成人免费全部| 国内精品视频在线观看| 亚洲视频免费| 亚洲手机在线| 欧美激情国产日韩| 精品51国产黑色丝袜高跟鞋| 亚洲欧洲av一区二区| 亚洲午夜视频在线| 欧美激情一区| 亚洲国产精品欧美一二99| 欧美一级一区| 欧美一级在线视频| 欧美视频网址| 亚洲精品一区二区三区蜜桃久 | 亚洲精品视频在线播放| 久久在线免费视频| 国产日韩在线看| 亚洲欧美在线x视频| 亚洲欧美国产高清va在线播| 欧美日韩在线观看一区二区| 亚洲人成精品久久久久| 亚洲国产欧美久久| 久久青青草原一区二区| 国产一区二区三区黄视频| 亚洲欧美日韩国产精品| 午夜精品理论片| 国产精品嫩草99a| 亚洲天堂男人| 亚洲宅男天堂在线观看无病毒| 欧美日韩精品欧美日韩精品一| 亚洲欧洲日产国产综合网| 亚洲乱码国产乱码精品精可以看| 美玉足脚交一区二区三区图片| 精久久久久久| 亚洲激情图片小说视频| 免费观看30秒视频久久| 精品999久久久| 亚洲第一综合天堂另类专| 久久亚洲免费| **性色生活片久久毛片| 亚洲精品乱码久久久久久黑人| 欧美电影电视剧在线观看| 亚洲激情视频在线| 一本综合久久| 欧美午夜电影网| 亚洲综合电影一区二区三区| 欧美一区综合| 狠狠色狠色综合曰曰| 91久久久一线二线三线品牌| 欧美极品在线观看| 99视频在线精品国自产拍免费观看 | 亚洲欧美变态国产另类| 国产精品任我爽爆在线播放 | 国产一区二区三区久久久| 久久精品国产99| 欧美1区2区| 亚洲精品一区二区网址| 亚洲一区中文字幕在线观看| 国产精品美女主播| 欧美在线视频播放| 欧美777四色影视在线| 亚洲理论在线观看| 香蕉免费一区二区三区在线观看| 国产亚洲精品久| 91久久嫩草影院一区二区| 欧美激情一区二区在线 | 亚洲欧洲免费视频| 亚洲一级黄色片| 国产偷久久久精品专区| 亚洲欧洲另类国产综合| 欧美日韩亚洲一区在线观看| 亚洲午夜小视频| 久久免费视频在线观看| 最新成人av网站| 欧美亚洲免费电影| 激情欧美一区二区三区在线观看| 亚洲精品四区| 国产精品男女猛烈高潮激情| 久久精品国产一区二区三| 欧美精品一区二区精品网 | 欧美精品久久久久久| 亚洲一区二区三区四区五区黄| 久久蜜桃精品| 99热这里只有精品8| 久久精品免费电影| 亚洲精品免费在线| 性18欧美另类| 在线日韩日本国产亚洲| 亚洲欧美三级伦理| 亚洲电影观看| 欧美一区在线看| 亚洲精品一区二区三区福利| 久久经典综合| 亚洲精品系列| 久久久亚洲影院你懂的| 日韩系列在线| 免费的成人av| 亚洲欧美日韩综合| 欧美日韩国产丝袜另类| 久久国产精品黑丝| 国产精品观看| 日韩亚洲欧美中文三级| 国产一区av在线| 亚洲午夜久久久久久久久电影网| 激情欧美一区| 欧美在线观看一区二区| 日韩写真视频在线观看| 毛片精品免费在线观看| 亚洲少妇在线| 欧美国产日产韩国视频| 午夜在线视频一区二区区别| 欧美日韩第一页| 亚洲欧洲日本国产| 国产一区日韩欧美| 午夜久久资源| 99精品视频免费全部在线|