關(guān)于《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問(wèn)題的決定》的說(shuō)明
Explanatory Notes for the 'Decision of the CCCPC on Some Major Issues Concerning Comprehensively Deepening the Reform'

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn  2014-01-16
調(diào)整字號(hào)大小:

中國(guó)共產(chǎn)黨第十八屆中央委員會(huì)第三次全體會(huì)議,于2013年11月9日至12日在北京舉行。全會(huì)由中央政治局主持,中央委員會(huì)總書(shū)記習(xí)近平作重要講話。[新華社 蘭紅光 攝]
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, addresses the third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee in Beijing, capital of China, Nov. 12, 2013. The session lasted from Nov. 9 to 12. [Lan Hongguang/Xinhua]

關(guān)于《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問(wèn)題的決定》的說(shuō)明 Explanatory Notes for the "Decision of the Central Committee of the Communist Party of China on Some Major Issues Concerning Comprehensively Deepening the Reform"
習(xí)近平 Xi Jinping
受中央政治局委托,現(xiàn)在,我就《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問(wèn)題的決定》向全會(huì)作說(shuō)明。 On behalf of the Political Bureau of the Party Central Committee, I will now explain to the Plenum several issues pertaining to the "Decision of the Central Committee of the Communist Party of China on Some Major Issues Concerning Comprehensively Deepening the Reform."
一、關(guān)于全會(huì)決定起草過(guò)程 I. The Drafting Process of the Decision
改革開(kāi)放以來(lái),歷屆三中全會(huì)研究什么議題、作出什么決定、采取什么舉措、釋放什么信號(hào),是人們判斷新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)集體施政方針和工作重點(diǎn)的重要依據(jù),對(duì)做好未來(lái)5年乃至10年工作意義重大。 Since the reform and opening-up initiative was introduced in 1978, the third plenary sessions of past CPC central committees have provided the public with important information for judging the governance policy and focuses of the new generations of Party leadership. The discussion topics, decisions made, measures to take, and signals released bore great significance for the Party's work in the five to 10 years following the plenums.
黨的十八大之后,中央即著手考慮十八屆三中全會(huì)的議題。黨的十八大統(tǒng)一提出了全面建成小康社會(huì)和全面深化改革開(kāi)放的目標(biāo),強(qiáng)調(diào)必須以更大的政治勇氣和智慧,不失時(shí)機(jī)深化重要領(lǐng)域改革,堅(jiān)決破除一切妨礙科學(xué)發(fā)展的思想觀念和體制機(jī)制弊端,構(gòu)建系統(tǒng)完備、科學(xué)規(guī)范、運(yùn)行有效的制度體系,使各方面制度更加成熟更加定型。我們認(rèn)為,要完成黨的十八大提出的各項(xiàng)戰(zhàn)略目標(biāo)和工作部署,必須抓緊推進(jìn)全面改革。 After the Party's 18th National Congress, the Central Committee set out to determine the topics for discussion at the third plenary session of the 18th CPC Central Committee. The Party's 18th National Congress set the goal of completing the building of a moderately prosperous society in all respects, and emphasized that the Party must, with greater political courage and wisdom, and lose no time in deepening reform in key sectors and resolutely discard all notions and systems that hinder efforts to pursue development in a scientific way. It also pointed out that the Party should set up a well-developed, scientific, standardized and effective framework of systems and ensure that operating institutions in all sectors are fully functioning. To achieve the strategic goals and carry out the plans set at the 18th National Party Congress, we must lose no time promoting reform comprehensively.
從黨的十一屆三中全會(huì)作出把黨和國(guó)家工作中心轉(zhuǎn)移到經(jīng)濟(jì)建設(shè)上來(lái)、實(shí)行改革開(kāi)放的歷史性決策以來(lái),已經(jīng)35個(gè)年頭了。中國(guó)人民的面貌、社會(huì)主義中國(guó)的面貌、中國(guó)共產(chǎn)黨的面貌能發(fā)生如此深刻的變化,我國(guó)能在國(guó)際社會(huì)贏得舉足輕重的地位,靠的就是堅(jiān)持不懈推進(jìn)改革開(kāi)放。 Thirty-five years have passed since the Party made the historic decision of shifting the focus of the Party and state to economic development and initiating the reform and opening-up drive at the Third Plenary Session of the 11th CPC Central Committee. The propelling force behind the improvement of the Chinese people's life, the advancement of our socialist country, the progress of our Party, and the fact that China has gained important international status is no other than our perseverance to carry forward the reform and opening-up drive.
1992年,鄧小平同志在南方談話中說(shuō):“不堅(jiān)持社會(huì)主義,不改革開(kāi)放,不發(fā)展經(jīng)濟(jì),不改善人民生活,只能是死路一條。”回過(guò)頭來(lái)看,我們對(duì)鄧小平同志這番話就有更深的理解了。所以,我們講,只有社會(huì)主義才能救中國(guó),只有改革開(kāi)放才能發(fā)展中國(guó)、發(fā)展社會(huì)主義、發(fā)展馬克思主義。 During his inspection tour of the southern provinces in 1992, Comrade Deng Xiaoping said, "If we do not adhere to socialism, do not implement the policies of reform and opening up to the outside world, do not develop the economy and raise the people's living standards, we will find ourselves in a blind alley." Today, in retrospect, we have a better understanding of his remarks. This is why, as we are well aware, only socialism can save China, and only reform and opening up can develop China, socialism and Marxism.
正是從歷史經(jīng)驗(yàn)和現(xiàn)實(shí)需要的高度,黨的十八大以來(lái),中央反復(fù)強(qiáng)調(diào),改革開(kāi)放是決定當(dāng)代中國(guó)命運(yùn)的關(guān)鍵一招,也是決定實(shí)現(xiàn)“兩個(gè)一百年”奮斗目標(biāo)、實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的關(guān)鍵一招,實(shí)踐發(fā)展永無(wú)止境,解放思想永無(wú)止境,改革開(kāi)放也永無(wú)止境,停頓和倒退沒(méi)有出路,改革開(kāi)放只有進(jìn)行時(shí)、沒(méi)有完成時(shí)。面對(duì)新形勢(shì)新任務(wù),我們必須通過(guò)全面深化改革,著力解決我國(guó)發(fā)展面臨的一系列突出矛盾和問(wèn)題,不斷推進(jìn)中國(guó)特色社會(huì)主義制度自我完善和發(fā)展。 From the historical lessons we have learned and the needs of the current times, the Party Central Committee has been repeatedly stressing since its 18th National Congress that reform and opening up plays the decisive role in determining the destiny of contemporary China. Reform is also the key to realizing the "two century goals" and the great revival of the Chinese nation. There are no bounds to practice and development, to emancipating the people's minds, or to the reform and opening-up effort. We will reach an impasse if we stall and go into reverse on our path, and reform and opening up only transpires in the progressive sense – there is no end to it. Facing the new situation and new tasks, we must deepen reform comprehensively to strive for solutions to the major problems challenging China's development, and work tirelessly to promote the improvement and progress of socialism with Chinese characteristics.
當(dāng)前,國(guó)內(nèi)外環(huán)境都在發(fā)生極為廣泛而深刻的變化,我國(guó)發(fā)展面臨一系列突出矛盾和挑戰(zhàn),前進(jìn)道路上還有不少困難和問(wèn)題。比如:發(fā)展中不平衡、不協(xié)調(diào)、不可持續(xù)問(wèn)題依然突出,科技創(chuàng)新能力不強(qiáng),產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)不合理,發(fā)展方式依然粗放,城鄉(xiāng)區(qū)域發(fā)展差距和居民收入分配差距依然較大,社會(huì)矛盾明顯增多,教育、就業(yè)、社會(huì)保障、醫(yī)療、住房、生態(tài)環(huán)境、食品藥品安全、安全生產(chǎn)、社會(huì)治安、執(zhí)法司法等關(guān)系群眾切身利益的問(wèn)題較多,部分群眾生活困難,形式主義、官僚主義、享樂(lè)主義和奢靡之風(fēng)問(wèn)題突出,一些領(lǐng)域消極腐敗現(xiàn)象易發(fā)多發(fā),反腐敗斗爭(zhēng)形勢(shì)依然嚴(yán)峻,等等。解決這些問(wèn)題,關(guān)鍵在于深化改革。 As extensive and profound changes are taking place domestically and internationally, China's development faces a series of prominent dilemmas and challenges, and there are quite some problems and difficulties on its path of development: Unbalanced, uncoordinated and unsustainable development remains a big problem. It is weak in scientific and technological innovation. The industrial structure is unbalanced and the growth mode remains extensive. The development gap between urban and rural areas and between regions is still large, and so are income disparities. Social problems are on the rise markedly. There are many problems affecting the people's immediate interests in education, employment, social security, health care, housing, the ecological environment, food and drug safety, workplace safety, public security, law enforcement, administration of justice, etc. Some people still lead hard lives. Going through formalities and bureaucratism as well as hedonism and extravagance are serious problems. Some sectors are prone to corruption and other types of misconduct, and the fight against corruption remains a serious challenge for us. To solve these problems, the key lies in deepening reform.


1   2   3   4   5   Next  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
主站蜘蛛池模板: 国产福利小视频| 婷婷综合激情五月中文字幕| 亚洲春色第一页| 真实国产乱子伦精品免费| 国产99久久九九精品无码| 黄色片视频国产| 国产精品第1页| GOGOGO高清免费看韩国| 性xxxxx大片免费视频| 国产98色在线| 麻豆国产成人AV在线| 天天躁日日躁aaaaxxxx| 中文字幕日韩丝袜一区| 日韩免费小视频| 久久综合国产乱子伦精品免费| 欧美亚洲精品suv| 亚洲欧美日韩久久精品| 爱情岛在线视频免费观看网址| 免费高清理伦片在线观看| 综合久久久久久中文字幕| 国产乱子伦一区二区三区| 高潮毛片无遮挡高清免费视频| 国产欧美日韩精品a在线观看| yellow字幕网在线91pom国产| 收集最新中文国产中文字幕| 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ| 欲惑美妇老师泛滥春情在线播放| 免费少妇荡乳情欲视频| 精品人妻无码区在线视频| 又黄又爽又色的视频| 色88久久久久高潮综合影院| 国产主播在线看| 草莓视频污污在线观看| 国产免费一区二区三区VR| 香蕉大战欧美在线看黑人| 国产成人av在线影院| 黑人巨茎美女高潮视频| 国产成人精品动图| 99视频精品国在线视频艾草| 国产成人综合久久精品亚洲| 久草福利在线观看|