《中國的能源政策(2012)》白皮書
White Paper: China's Energy Policy 2012

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn  2012-10-25
調整字號大小:
四、大力發展新能源和可再生能源 IV. Vigorously Developing New and Renewable Energy
大力發展新能源和可再生能源,是推進能源多元清潔發展、培育戰略性新興產業的重要戰略舉措,也是保護生態環境、應對氣候變化、實現可持續發展的迫切需要。中國堅定不移地大力發展新能源和可再生能源,到“十二五”末,非化石能源消費占一次能源消費比重將達到11.4%,非化石能源發電裝機比重達到30%。 Vigorously developing new and renewable energy is a key strategic measure for promoting the multiple and clean development of energy, and fostering emerging industries of strategic importance. It is also an urgent need in the protection of the environment, response to climate change and achievement of sustainable development. Through unswerving efforts in developing new and renewable energy sources, China endeavors to increase the shares of non-fossil fuels in primary energy consumption and installed generating capacity to 11.4 percent and 30 percent, respectively, by the end of the 12th Five-Year Plan.
——積極發展水電。中國水能資源蘊藏豐富,技術可開發量5.42億千瓦,居世界第一。按發電量計算,中國目前的水電開發程度不到30%,仍有較大的開發潛力。實現2020年非化石能源消費比重達到15%的目標,一半以上需要依靠水電來完成。在做好生態環境保護、移民安置的前提下,中國將積極發展水電,把水電開發與促進當地就業和經濟發展結合起來,切實做到“開發一方資源,發展一方經濟,改善一方環境,造福一方百姓”。完善水電移民安置政策,健全利益共享機制。加強生態環境保護和環境影響評價,嚴格落實已建水電站的生態保護措施,提高水資源綜合利用水平和生態環境效益。做好水電開發流域規劃,加快重點流域大型水電站建設,因地制宜開發中小河流水能資源,科學規劃建設抽水蓄能電站。到2015年,中國水電裝機容量將達到2.9億千瓦。 -- Actively developing hydropower. China boasts abundant hydropower resources. Its technically exploitable hydropower resources are equal to 542 million kw, putting the country first in the world. Calculated according to power generation, less than 30 percent of China's hydropower resources are currently utilized, leaving plenty of room for development in this regard. In order to attain the goal of increasing non-fossil energy consumption to 15 percent of the total energy consumption by 2020, more than half will come from hydropower development. On the condition that the ecological environment is protected and resettlements of local people affected are properly handled, China will energetically develop hydropower. By integrating hydropower development with promotion of local employment and economic development, the Chinese government aims to "develop local resources, stimulate local economic development, improve the local environment and benefit local people." The country strives to improve its resettlement policies regarding local people affected by hydropower projects, and perfect the benefit-sharing mechanism. China will strengthen ecological-protection and environmental-impact assessment, strictly implement measures to protect the environment of existing hydropower stations, and improve the comprehensive utilization level and eco-environmental benefits of water resources. In accordance with rational river basin planning for hydropower development, China will speed up the construction of large hydropower stations on key rivers, develop medium- and small-sized hydropower stations based on local conditions, and construct pumped-storage power stations in appropriate circumstances. The country's installed hydropower generating capacity is expected to reach 290 million kw by 2015.
——安全高效發展核電。核電是一種清潔、高效、優質的現代能源。發展核電對優化能源結構、保障國家能源安全具有重要意義。目前中國核電發電量僅占總發電量的1.8%,遠遠低于14%的世界平均水平。核安全是核電發展的生命線。日本福島核事故發生后,中國對境內核電廠開展了全面、嚴格的綜合安全檢查。檢查結果表明,中國核電安全是有保障的,在運核電機組20年來從未發生過2級及以上核安全事件(事故),主要運行參數好于世界平均值,部分指標進入國際先進行列或達到國際領先水平。繼續堅持科學理性的核安全理念,把“安全第一”的原則嚴格落實到核電規劃、選址、研發、設計、建造、運營、退役等全過程。制定和完善核電法規體系。健全和優化核電安全管理機制,從嚴設置準入門檻,落實安全主體責任。完善核電監管體系,加強在建及運行核電廠的安全監督檢查和輻射環境監督管理。建立健全國家核事故應急機制,提高應急能力。加大核電科技創新投入,推廣應用先進核電技術,提高核電裝備水平,重視核電人才培養。到2015年,中國運行核電裝機容量將達到4000萬千瓦。 -- Developing nuclear power in a safe and highly efficient way. As nuclear power is a high-quality, clean and efficient modern energy source, its development is of great significance for optimizing the nation's energy structure and ensuring national energy security. At present, nuclear power only accounts for 1.8 percent of China's total power output, far below the world average, which is 14 percent. Nuclear safety is essential for nuclear power development. Since the Fukushima Daiichi nuclear disaster in 2011, China has launched comprehensive safety inspections at all nuclear power plants. The inspection results show that nuclear security is guaranteed in China. Over the past 20 years, Chinese nuclear power units in operation have never had accidents at and above Level 2, with major operating parameters being better than the world's average and some indices even reaching the leading or advanced world level. Upholding a scientific and rational concept of nuclear security, China implements the principle of "safety first" in the whole process of nuclear power station planning, site selection, R&D, design, construction, operation and decommissioning. It has established and improved a legal system on nuclear power, improved and optimized the safety management mechanism of nuclear power, set a high entry threshold in this regard, and clarified safety responsibility. It has improved the supervision system of nuclear power by strengthening safety supervision and inspection, and radiation environment supervision and management at nuclear power plants in operation and under construction. An emergency mechanism for nuclear accidents has been established and improved to enhance the country's emergency response capability. China will invest more in nuclear power technological innovations, promote application of advanced technology, improve the equipment level, and attach great importance to personnel training. China's installed capacity of nuclear power is expected to reach 40 million kw by 2015.
——有效發展風電。風電是現階段最具規模化開發和市場化利用條件的非水可再生能源。中國是世界上風電發展最快的國家,“十二五”時期,堅持集中開發與分散發展并舉,優化風電開發布局。有序推進西北、華北、東北風能資源豐富地區風電建設,加快分散風能資源的開發利用。穩步發展海上風電。完善風電設備標準和產業監測體系。鼓勵風電設備企業加強關鍵技術研發,加快風電產業技術升級。通過加強電網建設、改進電網調度水平、提高風電設備性能、加強風電預測預報等途徑,提高電力系統消納風電的能力。到2015年,中國風電裝機將突破1億千瓦,其中海上風電裝機達到500萬千瓦。 -- Effectively developing wind power. As a non-water renewable energy, wind power is currently the most appropriate energy source for large-scale development and market-driven utilization. China's wind power industry is the fastest-growing in the world. During the 12th Five-Year Plan period, China will stress both intensive and distributed exploitation, and optimize the development layout of wind power. It will push forward wind power construction in an orderly way in the northwestern, northern and northeastern regions, which boast abundant wind energy, and speed up the development and utilization of distributed resources. It will steadily develop offshore wind farms, and improve the standards for wind-power equipment and the supervision system of this industry. China will encourage wind-power equipment manufacturers to expedite R&D of key technologies, so as to accelerate the technological upgrading of this industry. By means of speeding up grid construction, increasing the grid's dispatch level, improving the performance of wind-power equipment, and strengthening wind-power prediction and forecast, China aims to improve its power grids' wind-power integration ability. The installed generating capacity of wind power is expected to reach 100 million kw by the end of 2015, with 500 kw of generating capacity coming from offshore wind farms.
——積極利用太陽能。中國太陽能資源豐富,開發潛力巨大,具有廣闊的應用前景。“十二五”時期,中國堅持集中開發與分布式利用相結合,推進太陽能多元化利用。在青海、新疆、甘肅、內蒙古等太陽能資源豐富、具有荒漠和閑散土地資源的地區,以增加當地電力供應為目的,建設大型并網光伏電站和太陽能熱發電項目。鼓勵在中東部地區建設與建筑結合的分布式光伏發電系統。加大太陽能熱水器普及力度,鼓勵太陽能集中供熱水、太陽能采暖和制冷、太陽能中高溫工業應用。在農村、邊疆和小城鎮推廣使用太陽能熱水器、太陽灶和太陽房。到2015年,中國將建成太陽能發電裝機容量2100萬千瓦以上,太陽能集熱面積達到4億平方米。 -- Actively making use of solar energy. China is rich in solar energy, which boasts immense room for development and has a promising future. During the 12th Five-Year Plan period, China will promote diverse patterns of solar-power development by integrating intensive exploitation with distributed utilization. It will construct large on-grid photovoltaic power stations and solar power generation projects in Qinghai and Gansu provinces, and the Xinjiang Uygur and Inner Mongolia autonomous regions, which boast abundant solar energy and scattered plots of unutilized land, for the purpose of increasing local supplies of electricity. It will encourage the central and eastern regions to construct distributed photovoltaic power generation systems linked to local buildings. Intensified efforts will be made to popularize solar water heaters, and promote the development of solar central hot-water supply, solar heating and cooling, and medium- and high-temperature industrial applications of solar energy. It will spread solar water heaters, solar cookers and solar houses in the countryside, border areas, and small cities and towns. China's installed generating capacity of solar energy is expected to exceed 21 million kw by 2015, with a total solar heat collection area of 400 million sq m.
——開發利用生物質能等其他可再生能源。中國堅持“統籌兼顧、因地制宜、綜合利用、有序發展”的原則,發展生物質能等其他可再生能源。在糧棉主產區,有序發展以農作物秸稈、糧食加工剩余物和蔗渣等為燃料的生物質發電。在林木資源豐富地區,適度發展林木生物質發電。發展城市垃圾焚燒和填埋氣發電。在具備條件的地區推進沼氣等生物質供氣工程。因地制宜建設生物質成型燃料生產基地。發展生物柴油,開展纖維素乙醇產業示范。在保護地下水資源的前提下,推廣地熱能高效利用技術。加強對潮汐能、波浪能、干熱巖發電等開發利用技術的跟蹤和研發。 -- Developing and utilizing biomass energy and other types of renewable energy. China will develop biomass energy and other renewable energy resources under the principle of "orderly development based on local conditions and comprehensive utilization with all factors taken into consideration." It will promote power generation using crop stalks, grain-processing residues and bagasse as fuels in major producing areas of grain and cotton; and carefully develop woody biomass power generation in forest-covered areas. Attention will be given to the promotion of electricity generation by means of waste incineration and landfill gas in urban areas. The country will also speed up the construction of biomass gas, including methane, supply systems in eligible regions, and build production bases of biomass molding fuel in accordance with local conditions. Efforts will also be made to develop biodiesel and industrial cellulosic ethanol. China will spread the technology of efficiently using geothermal energy on the condition that underground water is protected. It will reinforce the tracking and R&D of electricity generation technologies by using tidal energy, wave energy and hot dry rocks.
——促進清潔能源分布式利用。中國堅持“自用為主、富余上網、因地制宜、有序推進”的原則,積極發展分布式能源。在能源負荷中心,加快建設天然氣分布式能源系統。以城市、工業園區等能源消費中心為重點,大力推進分布式可再生能源技術應用。因地制宜在農村、林區、海島推進分布式可再生能源建設。制定分布式能源標準,完善分布式能源上網電價形成機制和政策,努力實現分布式發電直供及無歧視、無障礙接入電網。“十二五”期間建設1000個左右天然氣分布式能源項目,以及10個左右各類典型特征的分布式能源示范區域。 -- Promoting distributed utilization of clean energy. China will energetically develop distributed energy resources on the principle of "giving priority to local supply, feeding the surplus into the grid, development based on local conditions, and advancing in an orderly way." It will accelerate the construction of distributed energy systems (DES) for natural gas at energy load centers. It will energetically spread the technology of distributed renewable energy, especially in high energy-consumption centers, including cities and industrial parks. It will carry out distributed renewable energy construction in rural areas, forest regions and islands in accordance with local conditions. Efforts will be made to set standards for distributed energy, and improve the formation mechanism and polices for on-grid price. Hard work will be done to realize direct supply, and non-discriminatory and barrier-free connection to the grid of power generated in the distributed manner. During the 12th Five-Year Plan period, China will construct about 1,000 projects of natural gas DES, and ten distributed energy demonstration areas with various typical characteristics.


   Previous   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   Next  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
主站蜘蛛池模板: 狠狠色狠狠色综合系列| 久久免费视频网站| 韩国免费高清一级毛片性色| 国外性xxxnxxxf视频| 久久国产精品久久久久久| 欧美大黑bbb| 亚洲精品免费视频| 男女猛烈xx00免费视频试看| 四虎成人免费大片在线| 超级色的网站观看在线| 国产成人女人视频在线观看| 私人影院在线观看| 国产羞羞羞视频在线观看| a在线观看免费| 好大好硬使劲脔我爽视频| 中文在线字幕中文字幕| 日b视频在线观看| 久久国产精品一国产精品| 暖暖免费中国高清在线| 亚洲不卡av不卡一区二区| 欧美性xxxxx极品老少| 亚洲欧洲视频在线观看| 污视频网站免费| 亚洲精品色午夜无码专区日韩| 男女猛烈xx00免费视频试看| 免费黄色一级电影| 高潮毛片无遮挡高清免费视频| 国产片免费在线观看| **实干一级毛片aa免费| 国产精品视频yy9099| 91香蕉国产线在线观看免费| 在线a免费观看| 99这里只精品热在线获取| 天堂草原电视剧在线观看图片高清 | 国产av无码专区亚洲av麻豆 | 日韩在线免费电影| 九九九精品视频免费| 最近中文字幕电影在线看| 亚洲av成人一区二区三区| 欧美人与zxxxx与另类| 亚洲人成色7777在线观看不卡 |