Сделать страницу стартовой
Сегодня в Пекине
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА | ЭКСКЛЮЗИВ | В КИТАЕ | ВЛАСТЬ | В МИРЕ | ЭКОНОМИКА | НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА
СПОРТ | ОХРАНА ПРИРОДЫ | ПУТЕШЕСТВИЕ | ЛЮДИ | ФОТОНОВОСТИ | ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | СПЕЦТЕМЫ
Поиск по тексту О НАС

Совместная декларация Китайской Народной Республики и Республики Казахстан

Находящийся в Астане с государственным визитом председатель КНР Ху Цзиньтао и президент Казахстана Нурсултан Назарбаев подписали 3 июня совместную декларацию. Ниже приводится ее полный текст:

По приглашению Президента Республики Казахстан Нурсултана Назарбаева Председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао 2-4 июня 2003 года посетил Республику Казахстан с государственным визитом, в ходе которого состоялись китайско-казахстанские переговоры на высшем уровне. Главы двух государств провели углубленный и откровенный обмен мнениями в атмосфере взаимопонимания и конструктивности и достигли общего понимания относительно дальнейшего развития китайско-казахстанских отношений, а также по широкому кругу региональных и международных вопросов, представляющих обоюдный интерес.

Китайская Народная Республика и Республика Казахстан, далее именуемые Сторонами, основываясь на общем желании укрепления существующих между двумя странами отношений добрососедства, дружбы и взаимовыгодного сотрудничества, убежденные в том, что расширение и углубление взаимовыгодного сотрудничества между двумя странами во всех областях отвечают коренным интересам их народов и способствуют сохранению мира, безопасности и стабильности в данном регионе и во всем мире, заявляют о следующем:

1. Стороны считают, что Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китайской Народной Республикой и Республикой Казахстан, подписанный главами двух государств 23 декабря 2002 года является документом, имеющим большое историческое и практическое значение, определяющим будущее развитие китайско-казахстанских отношений. Стороны будут всесторонне выполнять и претворять в жизнь все положения и принципы, зафиксированные в Договоре и китайско-казахстанских политических документах, подписанных и опубликованных со дня установления дипломатических отношений, непрерывно повышать качество и уровень китайско-казахстанских отношений дружбы и сотрудничества.

2. Стороны подтверждают готовность и впредь поддерживать регулярный политический диалог и проводить консультации на высоком уровне, непрерывно повышать уровень взаимного доверия. Стороны уверены в том, что Программа сотрудничества между Китайской Народной Республикой и Республикой Казахстан на 2003 - 2008 годы, подписанная в ходе визита Председателя КНР Ху Цзиньтао в Казахстан, придаст импульс для эффективной реализации всех договоренностей между Сторонами и непрерывного развития двусторонних отношений.

3. Стороны отмечают, что делимитация и демаркация линии китайско-казахстанской государственной границы имеет историческое значение. Стороны, руководствуясь принципами международного права о территориальной целостности и неприкосновенности государственных границ, будут неукоснительно соблюдать соответствующие соглашения о границе между двумя странами, а также преисполнены решимости поддерживать в районе границы между ними вечный мир и дружбу, передаваемые из поколения в поколение.

4. Казахстанская Сторона подтверждает, что в мире существует только один Китай, Правительство Китайской Народной Республики является единственным законным правительством, представляющим весь Китай, а Тайвань является неотъемлемой частью территории Китая. Казахстанская Сторона выступает против любых попыток создания "двух Китаев" или "одного Китая, одного Тайваня", против "независимости" Тайваня и его участия в каких бы то ни было международных и региональных организациях, участниками которых могут быть только суверенные государства. Казахстанская Сторона подтверждает, что она не будет устанавливать с Тайванем официальных отношений в какой бы то ни было форме, и не будет поддерживать с ним никаких официальных контактов.

5. Китайская Сторона высоко оценивает присоединение Республики Казахстан к Договору о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года в качестве неядерного государства и подтверждает, что Китай никогда и ни при каких обстоятельствах не применит ядерного оружия первым, будет воздерживаться от применения ядерного оружия иди угрозы его применения в отношении неядерных государств или безъядерных зон и призывает другие ядерные государства занять такую же позицию.

Казахстанская Сторона высоко оценивает и разделяет вышеизложенную позицию Китайской Стороны, подчеркивает историческую важность опубликованного в феврале 1995 года Заявления Правительства КНР о предоставлении Казахстану гарантий безопасности и подтверждает свою готовность к продолжению взаимодействия с Китайской Стороной в интересах непрерывного укрепления глобальной и региональной стабильности и безопасности.

6. Стороны не участвуют в каких-либо союзах или блоках, не предпринимают каких-либо действий, включая заключение договоров с третьими государствами, которые могут наносить ущерб суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой Стороны. Стороны не допускают использования своих территорий третьими государствами в ущерб государственному суверенитету, безопасности и территориальной целостности друг друга.

Стороны не допускают создания и существования на своих территориях организаций и групп, наносящих ущерб суверенитету, безопасности и территориальной целостности друг друга.

7. Стороны на основе ранее заключенных соглашений и достигнутых договоренностей будут продолжать расширять военные обмены и военно-техническое сотрудничество, содействовать дружественным контактам между оборонными ведомствами и личным составом вооруженных сил двух стран. Стороны принимают во внимание, что Соглашение между Правительствами Китайской Народной Республики и Республики Казахстан о предотвращении опасной военной деятельности, подписанное 23 декабря 2002 года в г. Пекине, имеет важное значение для сохранения мира и спокойствия в районе границы. Стороны примут все необходимые меры по скорейшему выполнению внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу.

8. Стороны считают, что терроризм, сепаратизм и экстремизм являются серьезной угрозой глобальной безопасности и стабильности и будут укреплять сотрудничество на двусторонней и многосторонней основах для совместной борьбы против вышеуказанных "трех зол".

Стороны в интересах защиты мира и стабильности в двух странах и в данном регионе, полны решимости и в дальнейшем принимать эффективные меры в совместной борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях, включая террористическую силу "Исламское движение Восточного Туркестана". Стороны считают, что пресечение деятельности террористической силы "Исламское движение Восточного Туркестана" является важной составной частью международной антитеррористической борьбы.

9. Стороны считают, что укрепление двустороннего торгово-экономического сотрудничества имеет весьма важное значение для всестороннего продвижения отношений между двумя странами, и преисполнены стремления закреплять и всемерно развивать позитивные тенденции в торгово-экономическом сотрудничестве двух стран, создавать необходимые условия для расширения вышеуказанного сотрудничества в соответствии с национальным законодательством каждой из Сторон и международными договорами, участниками которых они являются. Стороны подтверждают свою готовность в полной мере использовать механизм Межправительственной Китайско-казахстанской комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству, раскрывать потенциальные возможности с учетом преимуществ каждой из Сторон; улучшать структуру торговли, на основе равенства и взаимной выгоды расширять сотрудничество в энергетической, транспортной, научно- технической, информационной, финансовой, космической и авиационной областях. Стороны будут непрерывно укреплять взаимодействие в международных и региональных экономических и финансовых организациях.

10. Стороны считают, что китайско-казахстанское сотрудничество в энергетической отрасли имеет стратегическое значение. Стороны будут углублять сотрудничество в нефтегазовой сфере, предпринимать эффективные меры для обеспечения успешной реализации имеющихся проектов сотрудничества, и продолжат изучение проекта китайско-казахстанского нефтепровода и соответствующих проектов по освоению нефтяных месторождений, а также вопроса о возможности строительства газопровода из Республики Казахстан в Китайскую Народную Республику. Казахстанская сторона поддерживает участие китайской стороны в разведке и освоении нефтяных месторождений на шельфе Каспийского моря в Казахстане.

11. Стороны считают, что сотрудничество в сфере транспорта и коммуникаций, а также в торгово-экономической сфере является важной составной частью двусторонних отношений. Стороны будут повышать эффективность работы Подкомиссии по вопросам транспорта и пунктам пропуска Межправительственной Китайско-казахстанской комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству; на основе равенства и взаимной выгоды развивать сотрудничество между двумя странами в транзитно-транспортной сфере, включая развитие северного коридора Трансазиатской железнодорожной магистрали, и продолжат увеличивать пропускную способность пункта пропуска "Алашанькоу-Дружба", координирование работы таможенных служб двух стран.

12. Стороны в соответствии с международными договорами принимают необходимые меры для предотвращения загрязнения окружающей среды, обеспечения рационального природопользования. Стороны будут развивать сотрудничество в области охраны окружающей среды, рационального использования и охраны трансграничных рек на основе соответствующих китайско-казахстанских двусторонних соглашений.

13. Стороны придают важное значение расширению связей в области культуры, образования, туризма, здравоохранения, социального обеспечения, физической культуры и спорта, организации обменов между молодежными организациями двух стран.

14. Стороны предпринимают меры для непрерывного совершенствования договорно-правовой базы между двумя странами для защиты законных прав и интересов юридических и физических лиц обеих сторон в целях укрепления двустороннего сотрудничества двух стран во всех областях.

15. Стороны считают, что мир и развитие по-прежнему являются лейтмотивом современной эпохи, однако факторы, влияющие на международную и региональную стабильность, усиливаются. Стороны выступают за укрепление роли ООН в содействии многополярному миру и демократизации международных отношений, защите мира и безопасности во всем мире, продвижении экономического развития и сотрудничества. Стороны поддерживают проведение необходимого реформирования ООН и Совета Безопасности. Стороны на основе целей и принципов Устава ООН, а также других общепризнанных норм международного права будут укреплять сотрудничество в рамках ООН и других международных организаций.

Стороны подчеркивают, что разрешение региональных конфликтов политическими и дипломатическими методами, путем диалога и переговоров должно стать нормой международных отношений.

16. Стороны считают, что Шанхайская организация сотрудничества играет важную роль в укреплении добрососедства, взаимного доверия и дружественного сотрудничества между государствами-членами организации и поддержании мира, безопасности и стабильности в данном регионе. Продвижение здорового развития ШОС отвечает общим интересам всех сторон, в том числе Китайской Народной Республики и Республики Казахстан. Стороны готовы совместно с другими государствами-членами ШОС предпринять действенные меры с целью ускорения институционализации ШОС, создания ее Секретариата и Региональной антитеррористической структуры; усилить борьбу с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ, нелегальной миграцией и другими видами трансграничной преступности; расширять и углублять сотрудничество Сторон в экономической и гуманитарной областях; стимулировать активные связи ШОС с другими международными организациями и государствами, повысить роль ШОС в содействии миру и развитию в данном регионе и во всем мире.

17. Стороны считают, что Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА) как форум, направленный на содействие диалогу и взаимодоверию в азиатском регионе, является положительным фактором, содействующим доверию и сотрудничеству между азиатскими странами. Стороны поддерживают дальнейшее развитие процесса СВМДА и прилагают общие усилия к поддержанию мира, безопасности и стабильности в азиатском регионе.

(Китайский информационный Интернет-центр. По материалам Агентства Синьхуа) 05/06/2003



Распечатать На первую страницу

Ваше мнение
Имя и фамилия:
Ваш адрес E-mail:
Текст сообщения:
Дополнительно: спецтемы


Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn
主站蜘蛛池模板: 99re国产视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜免费观看| 精品国产www| 国产三级精品在线观看| 五月婷中文字幕| 国产精品青草久久| av一本久道久久波多野结衣 | 亚洲中文字幕无码久久综合网| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕| 又粗又硬又大又爽免费观看| 调教羞耻超短裙任务| 国产成人无码区免费内射一片色欲 | 久久在精品线影院精品国产| 桃花直播下载免费观看| 国产视频一区二区| jyzzjyzz国产免费观看| 性生活免费大片| 中文字幕久久久久一区| 日日操夜夜操狠狠操| 久久精品九九热无码免贵| 最近高清中文国语在线观看| 免费无码又爽又刺激高潮的视频| 色吊丝永久在线观看最新免费| 国产精品理论片在线观看| a级一级黄色片| 夫妇交换性3中文字幕| 一本一本久久aa综合精品 | 宝贝乖女好紧好深好爽老师| 中国一级淫片aaa毛片毛片| 无码人妻精品一区二区三18禁| 久久久男人天堂| 日韩一区二区三区精品| 久久精品国内一区二区三区| 最近最新中文字幕2018| 亚洲av日韩av无码av| 林俊逸高圆圆第1190章| 亚洲va在线va天堂成人| 欧美一级视频在线观看| 免费a级毛片永久免费| 粉嫩虎白女P虎白女在线| 八区精品色欲人妻综合网|