亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

Сделать страницу стартовой
Сегодня в Пекине
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА | ЭКСКЛЮЗИВ | В КИТАЕ | ВЛАСТЬ | В МИРЕ | ЭКОНОМИКА | НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА
СПОРТ | ОХРАНА ПРИРОДЫ | ПУТЕШЕСТВИЕ | ЛЮДИ | ФОТОНОВОСТИ | ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | СПЕЦТЕМЫ
Поиск по тексту О НАС

Соглашение между государствами-членами Шанхайской организации сотрудничества о Региональной антитеррористической структуре

Ниже приводится полный текст Соглашения между государствами-членами Шанхайской организации сотрудничества о Региональной антитеррористической структуре:

Государства - члены Шанхайской организации сотрудничества, являющиеся Сторонами Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года /далее - Стороны/, руководствуясь целями и принципами Организации Объединенных Наций, касающимися поддержания международного мира, безопасности и поощрения добрососедских и дружественных отношений, а также сотрудничества между государствами, осознавая, что терроризм, сепаратизм и экстремизм представляют угрозу международному миру и безопасности, развитию дружественных отношений между государствами, а также осуществлению основных прав и свобод человека, будучи убеждены в необходимости взаимосогласованных действий в интересах обеспечения территориальной целостности, безопасности и стабильности Сторон, в том числе путем усиления сотрудничества в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, исходя из Декларации о создании Шанхайской организации сотрудничества от 15 июня 2001 года, Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года /далее - Конвенция/ и Хартии Шанхайской организации сотрудничества от 7 июня 2002 года, согласились о нижеследующем:

Статья 1

Для целей настоящего Соглашения нижеперечисленные понятия означают:

должностное лицо - лицо, направляемое Стороной для работы в Исполнительном комитете РАТС и назначенное Директором на соответствующую штатную должность; представитель - лицо, на которое направляющей Стороной возложена обязанность действовать в этом качестве в Совете РАТС; сотрудник - лицо, направляемое Стороной для выполнения функций, связанных с деятельностью представителя; помещения - означают здания или части зданий вне зависимости от формы и принадлежности права собственности на них, включая обслуживающий данное здание или часть здания земельный участок; государство пребывания - Сторона, на территории которой располагается штаб-квартира или отделение РАТС.

Статья 2

Стороны учреждают Региональную антитеррористическую структуру /далее - РАТС/ Шанхайской организации сотрудничества /далее - ШОС/. Штаб-квартира РАТС располагается в городе Бишкек Кыргызской Республики. При необходимости Совет глав государств - членов ШОС может учреждать отделения РАТС на территориях Сторон. Статус отделения РАТС и работающих в нем лиц определяется соглашением между ШОС и правительством государства пребывания.

Статья 3

РАТС является постоянно действующим органом ШОС и предназначена для содействия координации и взаимодействию компетентных органов Сторон в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, как эти деяния определены в Конвенции.

Статья 4

РАТС имеет статус юридического лица и в этом качестве, в частности, имеет право: -заключать договоры; -приобретать движимое и недвижимое имущество и распоряжаться им; -открывать и вести банковские счета в любой валюте; -возбуждать иски в судах и участвовать в судебных разбирательствах. Предусмотренные настоящей статьей права осуществляются от имени РАТС Директором Исполнительного комитета РАТС (далее -Директор).

Статья 5

Финансирование деятельности РАТС осуществляется из средств бюджета ШОС. Порядок финансирования РАТС определяется документами, регламентирующими вопросы бюджета ШОС.

Статья 6

Основными задачами и функциями РАТС являются:

1) разработка предложений и рекомендаций о развитии сотрудничества в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом для соответствующих структур ШОС, а также по просьбе Сторон;

2) содействие компетентным органам Сторон по просьбе одной из Сторон в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, в том числе в соответствии с положениями Конвенции;

3) сбор и анализ информации, поступающей в РАТС от Сторон , по вопросам борьбы с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом;

4) формирование банка данных РАТС, в частности, о:

- международных террористических, сепаратистских и иных экстремистских организациях, их структуре, лидерах и участниках, других причастных к ним лицах, а также источниках и каналах их финансирования;

- состоянии, динамике и тенденциях распространения терроризма, сепаратизма и экстремизма, затрагивающих интересы Сторон;

- неправительственных организациях и лицах, оказывающих поддержку терроризму, сепаратизму и экстремизму;

5) предоставление информации по запросам компетентных органов Сторон;

6) содействие в подготовке и проведении антитеррористических командно-штабных и оперативнотактических учений по просьбе заинтересованных Сторон;

7) содействие в подготовке и проведении оперативнорозыскных и иных мероприятий по борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом по просьбе Сторон;

8) содействие в осуществлении международного розыска лиц, которые предположительно совершили деяния, указанные в пункте 1 статьи 1 Конвенции, с целью их привлечения к уголовной ответственности;

9) участие в подготовке международно-правовых документов, затрагивающих вопросы борьбы с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом;

10) содействие в подготовке специалистов и инструкторов для антитеррористических подразделений;

11) участие в подготовке и проведении научнопрактических конференций, семинаров, содействие в обмене опытом по вопросам борьбы с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом;

12) установление и поддержание рабочих контактов с международными организациями, занимающимися вопросами борьбы с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом.

Статья 7

В своей деятельности РАТС руководствуется документами и решениями, касающимися борьбы с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, принятыми в рамках ШОС. РАТС взаимодействует с компетентными органами Сторон, включая обмен информацией, и готовит соответствующие материалы по запросам других органов ШОС. Порядок создания и функционирования банка данных РАТС, а также вопросы, касающиеся предоставления, обмена, использования и защиты соответствующей информации, регулируются отдельными соглашениями.

Статья 8

Стороны определяют перечень своих компетентных органов, которые осуществляют взаимодействие с РАТС. Стороны письменно уведомляют об этом депозитария в течение 30 дней после выполнения внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения. В случае изменений в перечне компетентных органов одной из Сторон, она письменно уведомляет об этом депозитария.

Статья 9

Органами РАТС являются Совет РАТС /далее - Совет/ и Исполнительный комитет, учреждаемые настоящим Соглашением. Совет может создавать необходимые вспомогательные органы.

Статья 10

Совет состоит из Сторон настоящего Соглашения. Совет организуется таким образом, чтобы он мог функционировать непрерывно. Для этой цели каждая Сторона должна быть всегда /постоянно/ представлена в месте пребывания РАТС. Совет периодически собирается на заседания, на которых каждая Сторона может, по своему усмотрению, быть представлена или руководителем соответствующего компетентного органа, или каким-либо другим специально назначенным представителем. Совет определяет порядок осуществления основных задач и функций РАТС, указанных в статье 6 настоящего Соглашения. В соответствии с полномочиями РАТС, изложенными в настоящем Соглашении, Совет принимает решения обязательного характера по всем вопросам существа, включая финансовые вопросы. Совет представляет ежегодные доклады о деятельности РАТС Совету глав государств-членов ШОС. Решение в Совете по любому вопросу считается принятым, если ни одна из Сторон не возразила против него. Совет устанавливает свои правила процедуры, включая порядок избрания своего председателя.

Статья 11

Исполнительный комитет состоит из Директора и такого персонала, который может потребоваться для обеспечения нормального функционирования РАТС. Директор является высшим административным должностным лицом Исполнительного комитета и в этом качестве действует на всех заседаниях Совета, а также выполняет другие функции, которые возлагаются на него этим органом. Директор и его заместитель /заместители/ назначаются Советом глав государств-членов ШОС по рекомендации Совета. Порядок замены Директора и его заместителя /заместителей/ устанавливается Советом. Директор имеет право доводить до сведения Совета любые вопросы в рамках компетенции РАТС, которые, по его мнению, требуют рассмотрения в этом органе. Директор с согласия Совета назначает должностных лиц Исполнительного комитета из числа граждан Сторон с учетом долевых взносов соответствующих Сторон в бюджет ШОС и/или нанимает их по контракту из числа граждан Сторон. Структура Исполнительного комитета, а также его штатное расписание утверждается Советом глав правительств государств-членов ШОС на основе предложений Директора, одобренных Советом. При исполнении своих обязанностей Директор, его заместитель /заместители/, должностные лица Исполнительного комитета не должны запрашивать или получать указания от органов власти или официальных лиц Сторон, а также организаций или частных лиц, посторонних для ШОС. Стороны обязуются уважать международных характер обязанностей Директора, его заместителя /заместителей/ и должностных лиц Исполнительного комитета и не оказывать на них влияние при исполнении ими служебных обязанностей.

Статья 12

Исполнительный комитет РАТС комплектуется лицами, направляемыми Сторонами для работы в Исполнительном комитете РАТС в соответствии с порядком, предусмотренным их национальным законодательством. Трудовые отношения между административно-техническим персоналом и Исполнительным комитетом РАТС регулируются законодательством соответствующего государства пребывания РАТС.

Статья 13

Имущество и активы РАТС пользуются иммунитетом от любой формы административного или судебного вмешательства. Помещения и транспортные средства РАТС, а также ее архивы и документы, в том числе служебная корреспонденция, вне зависимости от места нахождения, не подлежат обыску, реквизиции и конфискации или любой другой форме вмешательства, препятствующей ее нормальной деятельности. Представители соответствующих органов власти и управления государства пребывания не могут вступать в помещения РАТС иначе, как с согласия Директора или лица, его замещающего, и на условиях, им одобренных. Исполнение любых действий по решению соответствующих органов власти и управления государства пребывания может иметь место в помещениях РАТС только с согласия Директора или лица, его замещающего. Государство пребывания принимает надлежащие меры для защиты помещений РАТС от всякого вторжения или нанесения ущерба. Помещения РАТС не могут служить убежищем для лиц, преследуемых по законам любой из Сторон или подлежащих выдаче любой из Сторон или третьему государству. Неприкосновенность помещений РАТС не дает права использовать их в целях, не совместимых с функциями или задачами ШОС. РАТС вправе пользоваться шифрами, курьерской и другими видами связи, обеспечивающими конфиденциальность передачи информации. РАТС имеет право получать и отправлять корреспонденцию посредством курьеров или вализ, которые пользуются теми же иммунитетами и привилегиями, что и дипломатические курьеры и вализы. Все места, составляющие служебную корреспонденцию, должны иметь видимые внешние знаки, указывающие на их характер, и могут содержать только служебные документы и предметы, предназначенные для официального пользования. Курьер должен быть снабжен официальным документом с указанием его статуса и числа мест, составляющих служебную корреспонденцию.

Статья 14

РАТС освобождается от всех прямых налогов, сборов, пошлин и других платежей, взимаемых на территории государства пребывания, за исключением тех, которые являются оплатой за конкретные виды обслуживания /услуг/. Имущество и предметы, предназначенные для официального использования РАТС, освобождаются на территориях Сторон от обложения таможенными пошлинами, налогами и связанными с этим сборами и платежами, за исключением сборов за перевозку, хранение, таможенное оформление вне определенных для этого мест или вне времени работы соответствующего таможенного органа и подобного рода услуги в порядке, предусмотренном для международных организаций.

Статья 15

Совет глав государств ШОС от имени ШОС может в явно выраженной форме отказаться от привилегий и иммунитетов, предоставленных РАТС.

Статья 16

1. Директор, его заместитель /заместители/, представители, сотрудники, а также члены их семей, проживающие вместе с ними, пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными Венской конвенцией о дипломатических сношениях 1961 года, в соответствующих объеме и порядке, если иное не установлено настоящим Соглашением.

2. Должностные лица и члены их семей, проживающие вместе с ними, приравниваются по своему статусу к дипломатическому персоналу и членам семей дипломатического персонала посольства Стороны, гражданами которой они являются или проживают в ней постоянно.

3. Директор с согласия Совета может отказаться от иммунитета должностного лица в случаях, когда, по его мнению, иммунитет препятствует осуществлению правосудия и отказ от иммунитета не наносит ущерба целям, в связи с которыми он был предоставлен. Решение об отказе от иммунитета Директора, его заместителя /заместителей/ принимается Советом. Отказ от иммунитета должен быть определенно выраженным.

4. Положения пунктов 1, 2 и 3 настоящей статьи действуют до даты вступления в силу отдельного договора, регулирующего вопросы о привилегиях и иммунитетах ШОС и ее органов, в котором будут определены и привилегии и иммунитеты РАТС, Директора, его заместителя /заместителей/, должностных лиц, представителей, сотрудников, а также членов их семей, проживающих вместе с ними.

Статья 17

Директор, его заместитель /заместители/ и должностные лица по окончании работы в РАТС откомандировываются в распоряжение направивших их органов Сторон.

Статья 18

Все лица, пользующиеся привилегиями и иммунитетами в соответствии с настоящим Соглашением, обязаны, без ущерба для их привилегий и иммунитетов, уважать законодательство государства пребывания. Они также обязаны не вмешиваться во внутренние дела этого государства.

Статья 19

Стороны признают официальные документы, печати и штампы РАТС.

Статья 20

Зачет времени работы в выслугу лет, пенсионное обеспечение Директора, его заместителя /заместителей/, должностного лица, представителя, сотрудника, а также членов их семей, проживающих вместе с ними, осуществляется в порядке и на условиях, определенных законодательством направляющей Стороны. Порядок медицинского и санаторно-курортного обслуживания Директора, его заместителя /заместителей/, должностного лица, представителя, сотрудника, а также членов их семей, проживающих вместе с ними, определяются соглашением между ШОС и правительством государства пребывания. Директор, его заместитель /заместители/, должностное лицо, представитель, сотрудник, а также члены их семей, проживающие вместе с ними, на территории Сторон пользуются соответствующими правами граждан государства пребывания в вопросах оплаты за коммунально-бытовые, медицинские, гостиничные, транспортные и другие виды обслуживания.

Статья 21

Официальными языками РАТС являются русский и китайский, рабочим - русский язык.

Статья 22

В текст настоящего Соглашения с согласия всех Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются Протоколом, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 23

Настоящее Соглашение не ограничивает права Сторон заключать другие международные договоры по вопросам, являющимся предметом настоящего Соглашения и не противоречащим его целям и объекту, а также не затрагивает права и обязательства Сторон, вытекающие из иных международных соглашений, участниками которых они являются.

Статья 24

Спорные вопросы, возникающие при толковании или применении настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров между заинтересованными Сторонами.

Статья 25

Депозитарием настоящего Соглашения является Китайская Народная Республика. Официальные копии настоящего Соглашения рассылаются депозитарием другим Сторонам в течение 15 дней с даты его подписания.

Статья 26

Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступает в силу на 30 день с даты сдачи на хранение четвертой ратификационной грамоты. Настоящее Соглашение открыто для присоединения государств, являющихся участниками Конвенции. Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу на 30 день с даты получения депозитарием документа о присоединении. Любая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию за 12 месяцев до предполагаемой даты выхода. Депозитарий известит другие Стороны о данном намерении в течение 30 дней с даты получения уведомления о выходе.

Совершено в Санкт-Петербурге " 7 " июня 2002 года в одном подлинном экземпляре на китайском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.



Распечатать На первую страницу

Ваше мнение
Имя и фамилия:
Ваш адрес E-mail:
Текст сообщения:
Дополнительно: спецтемы


Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
国产一二精品视频| 日韩亚洲综合在线| 欧美二区在线| 久久久精品2019中文字幕神马| 亚洲免费视频一区二区| 亚洲美女免费精品视频在线观看| 久久精品夜色噜噜亚洲a∨| 性色av一区二区三区| 亚洲一级免费视频| 在线视频欧美精品| 亚洲少妇诱惑| 亚洲少妇一区| 亚洲午夜精品久久久久久app| 一本一本久久| 正在播放日韩| 亚洲在线视频观看| 亚洲一卡久久| 午夜精品区一区二区三| 午夜精品一区二区三区在线视 | 亚洲欧美日韩综合国产aⅴ| 一本一本久久a久久精品综合麻豆 一本一本久久a久久精品牛牛影视 | 午夜精品三级视频福利| 午夜精品一区二区三区在线视| 午夜精品久久久久久99热| 性欧美8khd高清极品| 欧美一级成年大片在线观看| 久久精品国产999大香线蕉| 久久精品国产精品亚洲精品| 久久久久国产一区二区| 久久这里只有精品视频首页| 欧美暴力喷水在线| 欧美日韩国产天堂| 国产精品毛片大码女人| 国产精品永久在线| 国内精品久久久久久| 在线精品福利| 亚洲三级影院| 亚洲欧美www| 亚洲国产日韩欧美一区二区三区| 亚洲伦理精品| 亚洲欧美一级二级三级| 久久久久国产精品麻豆ai换脸| 免费h精品视频在线播放| 欧美经典一区二区三区| 国产精品福利在线| 国产在线成人| 亚洲国产天堂久久综合网| aa亚洲婷婷| 欧美有码视频| 99re8这里有精品热视频免费| 亚洲一区二区免费在线| 久久成人一区| 欧美高清你懂得| 国产精品久久久久久久久久免费| 狠狠色狠狠色综合人人| 亚洲欧洲三级| 亚洲男女毛片无遮挡| 亚洲国产精选| 亚洲一区视频| 久久嫩草精品久久久精品一| 欧美久久久久久久久久| 国产精品人人做人人爽| 亚洲第一精品在线| 亚洲字幕在线观看| 亚洲精品社区| 欧美在线一区二区| 欧美精品高清视频| 国产日韩在线亚洲字幕中文| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃麻豆 | 久久av一区二区三区| aⅴ色国产欧美| 欧美一区二区三区四区在线| 欧美高清视频一区| 国产日韩精品一区二区三区| 亚洲精品国产无天堂网2021| 欧美一区二区视频97| 一区二区三区国产在线| 久久色在线观看| 国产精品久久久久久五月尺| 亚洲国产日韩一级| 欧美伊人久久久久久午夜久久久久| 一本一本久久| 老司机精品导航| 国产日本欧美在线观看| 日韩视频第一页| 亚洲欧洲另类国产综合| 欧美专区日韩视频| 欧美午夜在线一二页| 亚洲狠狠丁香婷婷综合久久久| 亚洲女女女同性video| 一区二区三区久久精品| 久久综合九色九九| 国产午夜亚洲精品不卡| 在线视频亚洲一区| 亚洲精品中文字幕女同| 久久三级视频| 国产亚洲欧美激情| 亚洲欧美综合| 亚洲欧美另类中文字幕| 欧美日韩亚洲免费| 亚洲激情av| 亚洲激情一区| 久热精品在线视频| 国产一区二区三区免费观看| 亚洲一级片在线观看| 亚洲午夜精品国产| 欧美人在线视频| 91久久综合亚洲鲁鲁五月天| 亚洲国产欧美日韩另类综合| 久久久.com| 国产视频在线观看一区二区| 亚洲一区二区三区四区在线观看 | 国产精品福利久久久| 日韩视频一区二区三区在线播放| 亚洲日本欧美| 欧美成人中文| 亚洲国产精品黑人久久久| 91久久精品网| 欧美激情精品久久久久久变态| 亚洲成人在线观看视频| 亚洲经典在线看| 欧美电影专区| 亚洲日本无吗高清不卡| 亚洲人体影院| 欧美国产精品久久| 亚洲精品中文字幕在线| 一区二区三区高清在线观看| 欧美日韩午夜在线视频| 一区电影在线观看| 亚洲伊人一本大道中文字幕| 国产精品久久999| 亚洲综合导航| 久久精品成人欧美大片古装| 狠狠色狠狠色综合人人| 亚洲国产裸拍裸体视频在线观看乱了中文 | 亚洲福利国产| 亚洲最新在线| 欧美午夜不卡影院在线观看完整版免费| 日韩午夜免费视频| 亚洲在线观看免费| 国产精品久久久久一区| 亚洲女女做受ⅹxx高潮| 久久久蜜桃精品| 亚洲国产高清自拍| 一本色道久久综合精品竹菊 | 99热在线精品观看| 欧美婷婷久久| 午夜久久电影网| 久久躁日日躁aaaaxxxx| 亚洲黄色在线视频| 亚洲视频一区二区在线观看| 国产精品女主播| 欧美综合国产| 欧美精品成人91久久久久久久| 一区二区三区高清| 久久电影一区| 在线观看91精品国产入口| 一本大道久久a久久综合婷婷| 国产精品福利在线观看网址| 欧美一区日韩一区| 欧美 日韩 国产在线 | 亚洲欧美www| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 日韩亚洲欧美一区二区三区| 国产精品视频区| 亚洲国产女人aaa毛片在线| 欧美日本一区二区高清播放视频| 亚洲特级片在线| 久久综合狠狠| 正在播放亚洲一区| 久久资源av| 在线亚洲激情| 美女精品国产| 亚洲一级片在线观看| 免费观看成人网| 这里只有精品视频在线| 久久中文字幕导航| 亚洲视频福利| 免费日韩av| 亚洲欧美国产精品va在线观看| 你懂的视频一区二区| 亚洲网在线观看| 女人香蕉久久**毛片精品| 亚洲一区国产视频| 欧美.www| 午夜精品一区二区三区四区| 欧美伦理在线观看| 久久精品国产91精品亚洲| 欧美日韩喷水| 亚洲国产岛国毛片在线| 国产精品香蕉在线观看| 亚洲品质自拍| 国产午夜亚洲精品理论片色戒| 这里只有精品视频| 在线成人国产| 欧美一区二区三区日韩| 亚洲免费高清| 免费不卡亚洲欧美| 欧美一区二区三区电影在线观看| 欧美日韩成人一区二区三区|