Сделать страницу стартовой
Сегодня в Пекине
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА | ЭКСКЛЮЗИВ | В КИТАЕ | ВЛАСТЬ | В МИРЕ | ЭКОНОМИКА | НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА
СПОРТ | ОХРАНА ПРИРОДЫ | ПУТЕШЕСТВИЕ | ЛЮДИ | ФОТОНОВОСТИ | ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | СПЕЦТЕМЫ
Поиск по тексту О НАС

Выступление Ху Цзиньтао на Коммерческом саммите стран Азии и Африки

Председатель КНР Ху Цзиньтао вечером 21 апреля принял участие в устроенном Торгово-промышленным обществом Индонезии приеме в честь участников Коммерческого саммита Азия-Африка и выступил на нем с речью. Он заявил, что в настоящее время глубоко развивается тенденция к экономической глобализации, азиатско-африканские страны сталкиваются как с редкими шансами, так и с суровыми вызовами, им необходимо

использовать эти шансы, укрепить взаимодействие и совместными усилиями преодолеть вызовы в целях достижения совместного развития.

В тот же день вечером в большом зале гостиницы, где остановился председатель Ху Цзиньтао, собрались примерно 400 политических и деловых представителей стран Азии и Африки. Они рассказали о дружбе и сотрудничестве. Представитель Индонезии обратился ко всем с приветствием. Затем председатель Ху Цзиньтао выступил с речью на тему "Использовать шансы, всесторонне развивать сотрудничество и осуществить совместное развития".

Ху Цзиньтао подчеркнул, что представители торгово-промышленных кругов являются как важной силой, стимулирующей развитию экономики Азии и Африки, так и важными участниками процесса сотрудничества между азиатскими и африканскими странами. В момент, когда государства двух контингентов рассматривают вопрос создания стратегического партнерства нового типа, деловые представители Азии и Африки провели диалог и активизировали контакты, что непременно придаст новый импульс укреплению сотрудничества между двумя контингентами.

Председатель КНР подчеркнул, что азиатским и африканским странам необходимо использовать шансы, укрепить сотрудничество, совместными усилиями преодолеть трудности и добиться совместного развития. Для достижения этих целей он выдвинул три предложения:

во-первых, стремиться к совместному развитию в соответствии с реалиями своих стран; во-вторых, всесторонне содействовать равноправному и взаимовыгодному сотрудничеству; в-третьих, создать в мире атмосферу, способствующую развитию и взаимовыгодному сотрудничеству.

В течение 27 лет после начала политики реформы и открытости в Китае произошли радикальные изменения. Благодаря многолетним поискам и практической деятельности мы нашли путь развития, отвечающий китайским реалиям и веяниям времени и отражающий чаяния народа. Это социалистический путь с китайской спецификой. В будущем мы будем как и прежде твердо идти по этому пути, подчеркнул Ху Цзиньтао.

Ху Цзиньтао подчеркнул, что как одна из развивающихся стран, Китай неизменно рассматривает развитие дружественного сотрудничества с развивающимися странами как основу своей дипломатической политики. По мере собственного развития Китай расширяет и углубляет взаимовыгодное сотрудничество со странами Азии и Африки и в дальнейшем будет увеличивать объем помощи странам с низким уровнем развития на этих двух континентах.

В завершение он отметил, что создание и развитие нового типа стратегического партнерства между Азией и Африкой являются общим делом этих государств. Китай готов по-прежнему прилагать максимальные усилия для укрепления азиатско-африканской дружбы и солидарности и углубления всестороннего сотрудничества между Азией и Африкой. Мы намерены совместно с азиатскими и африканскими странами прилагать совместные усилия, продолжать и развивать дух Бандунга во имя непрерывного развития и прогресса двух континентов.

Выступая на приеме, заместитель председателя китайской комиссии Торгово-коммерческого общества Индонезии отметил, что продолжительное и быстрое развитие Китая в последние годы принесло выгоды всему миру. В настоящее время глобализация предоставляет нам шансы и вызовы, поэтому возникает еще более острая необходимость в создании справедливого и рационального нового порядка в мировой экономике для максимально широкого и справедливого доступа к выгодам глобализации. Новый порядок мировой экономики должен воплощать принцип равенства, взаимной выгоды и общего развития. На фоне глобализации развитие Китая представляет собой самый убедительный пример.

На приеме также присутствовали член секретариата ЦК КПК Ван Ган и другие сопровождающие лица.

(По материалам Агентства Синьхуа) 22/04/2005



Распечатать На первую страницу

Ваше мнение
Имя и фамилия:
Ваш адрес E-mail:
Текст сообщения:
Дополнительно: спецтемы


Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn
主站蜘蛛池模板: 国产人妖在线观看一区二区| 国产韩国精品一区二区三区| 久久亚洲美女精品国产精品| 欧美三级中文字幕完整版| 国内自产少妇自拍区免费| 一级黄色在线播放| 日日碰狠狠添天天爽爽爽| 久久青青草原精品影院| 欧美另类视频videosbest18| 亚洲精品午夜国产va久久成人| 香蕉啪视频在线观看视频久| 国产福利高颜值在线观看| 91麻豆国产福利在线观看| 女人毛片a级大学毛片免费| 一级特黄录像在线观看| 我要看免费毛片| 久久久99精品免费观看| 日韩A无V码在线播放| 久久综合日韩亚洲精品色| 欧美va亚洲va在线观看蝴蝶网| 亚洲成a人v欧美综合天堂麻豆| 毛片免费全部播放一级| 亚洲色大成网站www永久| 真实的国产乱xxxx在线| 凹凸国产熟女精品视频| 紧窄极品名器美妇灌| 四虎精品影院永久在线播放| 花传媒季app| 国产丰满老熟女重口对白| 青草视频网站在线观看| 国产在线视频一区二区三区| 黑人巨茎大战俄罗斯美女| 国产探花在线观看| 免费在线h视频| 国产欧美日韩综合精品一区二区 | 老司机午夜精品视频播放| 国产三级国产经典国产av| 边吃奶边摸下我好爽免费视频| 国产免费看插插插视频| 青青草国产精品| 国产午夜不卡在线观看视频666|