Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
International dignitaries extend Lunar New Year greetings
國際政要紛紛祝賀新春



On my behalf and on behalf of the European Union (EU) I would like to wish to all the Chinese people in the beginning of the year of tiger.

“在虎年來臨之際,我代表歐盟和我個人向中國人民拜年。

The tiger is a very brave animal with great courage and I think it can serve us inspiration for a leap forward for the strategic partnership between the EU and China.

“老虎是一種很勇敢的動物,虎虎生威,相信歐中全面戰略伙伴關系將能夠實現‘虎年一躍’。

We believe that now we have a strategic partnership and we are building very important relationship based on the prospects we have, for the great civilization of China and also for the very important recent achievements of the People's Republic of China.

“基于共同的美好愿景,也出于對偉大的中華文明和中國近年所取得的重要成就的欽佩,我們正致力于建設非常重要的雙邊關系。”

By European Commission President Jose Manuel Barroso

—— 歐盟委員會主席若澤·曼努埃爾·巴羅佐

   

I wanted to wish you a very happy Chinese New Year as we enter the year of the Tiger, a year traditionally associated with good fortune and power.

“中國傳統上,虎年代表著好運與力量。在虎年伊始,我祝愿大家新年快樂。

In this auspicious year, the Government will continue to promote the values we share in common with the thriving Chinese community: a belief in hard work, enterprise, community spirit and strong families.

“在這吉祥之年,政府將與英國蒸蒸日上的華人社團繼續攜手,推動雙方共同秉承的重勤勞、進取、團隊合作、親情的價值觀。

We are doing all we can to ensure economic stability and job security and I am proud that many Chinese entrepreneurs continue to create employment and contribute to the nation’s GDP.

“我們正在盡一切努力穩定經濟,保障就業。眾多華人企業家不斷創造就業機會,促進本國國內生產總值的增長,我為他們感到驕傲。

I am pleased too that through the Government’s plans to expand the teaching of Mandarin in our schools, children will, including in some cases in primary school, learn of the magnificent contribution of Chinese culture to the world.

“我很高興政府計劃在學校里推廣漢語普通話教學,包括一些小學。隨著計劃的實施,孩子們將會了解中華文明對世界的偉大貢獻。

And as we celebrate Shanghai Expo 2010, our pavilion will be the showcase to the world of our culture, and our chance to encourage and support Chinese and UK business growth through the cooperation between our two nations.

“在2010年上海世博會上,我們的展館將向全世界展示我們的文化。我們將把握這次良機,通過兩國間的合作,來鼓勵和支持中英貿易的增長。

So as we join in the celebration of the New Year with Chinese communities all around the world, please do pass on my warm best wishes for the New Year to your family and friends.

“我們與世界各地的華人社團共同慶祝新年的到來。值此之際,請向您的家人和朋友轉達我最美好誠摯的祝福。”

By British Prime Minister Gordon Brown

—— 英國首相戈登·布朗



     1   2  


Comment
Pet Name
Anonymous
熱點詞庫
- Hainan looks to be tourist heaven
- Using mobile while driving may cost life
- Charity auction boosts Thang-ga painting school
- Macao: not only a gambling city
- Students hold Global Climate Change Youth Congress
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 欧美yw193.c㎝在线观看| 精品国产v无码大片在线看| 国产精品福利电影| gogogo高清在线观看中国| 成年女人男人免费视频播放 | 91香蕉视频直播| 国产精品免费久久久久影院| 99re最新视频| 天天爱天天做久久天天狠狼| 一级毛片不收费| 成年女人色毛片| 丰满妇女强制高潮18XXXX| 日本红怡院亚洲红怡院最新| 五月天婷婷在线视频国产在线| 欧美变态口味重另类在线视频| 亚洲欧洲精品视频在线观看| 男人和女人做爽爽视频| 再深点灬舒服灬太大了岳 | 在线毛片免费观看| heyzo小向美奈子在线| 性xxxx黑人与亚洲| 中文字幕成人在线| 日本一本在线观看| 久久久精品免费| 日韩中文字幕在线观看视频| 五十路六十路绝顶交尾| 末成年美女黄网站色大片连接| 亚洲伊人色欲综合网| 欧美乱妇高清视频免欢看关| 亚洲国产美女在线观看| 欧美日韩综合网| 亚洲日本中文字幕天天更新| 欧美综合图片一区二区三区| 亚洲精品午夜国产va久久成人| 深夜福利gif动态图158期| 亚洲色成人网一二三区| 狠狠色婷婷久久一区二区三区| 伊人影院综合网| 热99re久久国超精品首页| 亚洲综合丁香婷婷六月香| 波多野结衣女上司|