Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
International dignitaries extend Lunar New Year greetings
國際政要紛紛祝賀新春


On the occasion of the Lunar New Year -- the Year of the Tiger, I would like to extend my warmest wishes to the Chinese people. I wish the Chinese people greater prosperity, happiness and wellbeing in the New Year. I look forward to greater contributions by the Chinese people toward world peace and development in the New Year.

“值此農歷新年‘虎年’到來之際,我謹向中國人民致以最熱烈的祝賀。祝愿中國人民在新的一年里更加幸福安康。我期待著中國人民在新的一年里為世界和平與發展作出更大貢獻。”

By UN Secretary-General Ban Kimoon

—— 聯合國秘書長潘基文

   

Michelle and I send our warmest wishes to Asian Americans and Pacific Islanders, the people of Asia, and all those around the world who are celebrating the Lunar New Year.

“米歇爾和我向亞裔美國人、太平洋地區和亞洲國家以及全世界所有慶祝農歷新年的人們表示最誠摯的祝福。

As people of all cultures and faiths welcome the Year of the Tiger, let us all give thanks for family, the wisdom of our ancestors, and the company of our friends and neighbors.

“不同文化和信仰的人們一同迎來了虎年。在這樣的時刻,讓我們感謝家人,感謝祖先的智慧,感謝朋友和鄰里的陪伴。

Here in the United States, the Lunar New Year will be marked by festivals in Houston and lion dances in Los Angeles; parades in Chicago and celebrations large and small in communities across our nation. Americans of Asian descent will continue the rich traditions of the past and begin new ones with their own families. Together, they serve as a reminder of the richness and diversity that make our country great.

“在美國休斯敦、洛杉磯、芝加哥等地,社區團體將舉辦慶典、舞獅、游行等活動,美國全國各地將用各種各樣的方式慶祝農歷新年的到來。亞裔美國人將繼承代代相傳的深厚傳統,同時開創新的屬于自己家族的傳統。新舊傳統的交融提醒著我們,豐富多樣性是美國之所以偉大的原因。

So to all those celebrating the Lunar New Year, may you be blessed with peace, prosperity and good health -- now and in the year ahead.

“最后,祝愿所有歡度農歷新年的人們在新的一年里平安幸福,事業興旺,身體健康。”

By US President Barack Obama

—— 美國總統巴拉克·奧巴馬

   

On behalf of the American people, I offer warm wishes for peace, prosperity, and health to everyone around the world celebrating the Lunar New Year. People on every continent will mark this occasion with rich and varied traditions, ushering in a new year of promise and possibility. In the United States, millions of Asian-Americans will gather with friends and family to welcome the Year of the Tiger and honor their vibrant heritage. This is an opportunity to reaffirm the bonds of mutual respect and mutual interest that unite us across borders and cultures, and recommit to working together to ensure the year ahead brings progress on the many shared challenges we face.

“我代表美國人民祝愿全世界所有慶祝農歷新年的人們平安幸福,事業興旺,身體健康。全世界各大洲人民會以豐富多彩的傳統方式慶祝這一節日,迎來充滿希望的新年。在美國,數以百萬計的亞裔美國人會在這一節日期間與親朋好友團聚,迎來虎年,紀念自己民族的優秀傳統。農歷新年是重申相互尊重與共同利益的好機會,不同國家、不同文化可以相互協作,共同應對未來的挑戰。”

By US Secretary of State Hillary Clinton

—— 美國國務卿希拉里·克林頓



1   2    


Comment
Pet Name
Anonymous
熱點詞庫
- Hainan looks to be tourist heaven
- Using mobile while driving may cost life
- Charity auction boosts Thang-ga painting school
- Macao: not only a gambling city
- Students hold Global Climate Change Youth Congress
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 午夜电影在线播放| 极品丝袜老师h系列全文阅读| 国产人妖一区二区| yellow动漫免费高清无删减| 欧美国产第一页| 亚洲色婷婷综合久久| 青青草免费在线视频| 国产精品久久久久久影视| 97国产精品视频观看一| 日本三级香港三级久久99| 亚洲爱情岛论坛| 色吊丝免费观看网站| 国产精品视频李雅| 99视频免费在线观看| 日干夜干天天干| 亚洲国产精彩中文乱码av| 狠狠色噜噜狠狠狠888米奇视频| 国产午夜福利100集发布| 亚洲精品老司机| 天堂在线最新资源| 久久久久久久久久国产精品免费| 欧美激情一区二区三区免费观看| 伦理片中文字幕2019在线| 精品一区二区三区在线观看| 又粗又硬又爽的三级视频| 色噜噜狠狠一区二区三区果冻| 国产区精品视频| 麻豆精产国品一二三产品区| 国产欧美va欧美va香蕉在线观看| a级国产乱理伦片在线观| 日本三人交xxx69| 久久精品99久久香蕉国产| 欧美综合自拍亚洲综合图| 含羞草实验研所入口 | 欧美日韩高清性色生活片| 大肉大捧一进一出好爽视频mba| 久久一区二区三区99| 桃子视频在线观看高清免费视频| 亚洲成AV人综合在线观看| 欧美极品少妇无套实战| 亚洲欧美日韩另类精品一区二区三区|