Home / Learning Chinese / Extensive reading Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Lesson 65
Adjust font size:

南水北調進京長江水將添加“食品添加劑”

Before supplied to households, the water from the Yangtze River will be mixed with food additives and the water currently available in Beijing to prevent pollution of the city's water.
Before supplied to households, the water from the Yangtze River will be mixed with food additives and the water currently available in Beijing to prevent pollution of the city's water.

??????? 3月23日,市水務局啟動10項“水體污染與治理”項目。市水務局相關負責人透露,10大項目中有一項是對南水北調的水質安全進行技術研究。為避免“長江水”在進京沿途受到污染,“長江水”將添加專用的食品添加劑,與北京現(xiàn)有的自來水進行勾兌后,進入千家萬戶,供居民飲用。

???????南水北調飲用水安全保障技術課題主要是研究多水源供水條件下不同供水水源及其長距離輸送、儲備過程中水質的變化規(guī)律。

???????“長江水”取樣后用小白鼠試驗

???????奧運期間河北水進京時出現(xiàn)“鐵銹”問題,為了避免這種情況,市水務局有關負責人表示本市將考慮長江水在進入本市自來水管道前為其添加食品添加劑,然后再與現(xiàn)有的自來水進行勾兌,以滿足本市居民長期以來習慣的自來水“味道”。

???????他同時表示,添加劑是國際上通用的物質,不會有任何安全問題,但為了確保安全,此次課題研究內容之一就是將處理過的“長江水”取樣后用小白鼠試驗,經過觀察最終才會讓其進入本市的自來水管道,主要的目的是確保長江水經過沿途的運輸后還能安全地讓市民飲用。

???????其他水污染治理舉措

???????1. 密云水庫裝探頭

???????十大項目中還有針對北京市水環(huán)境設施的監(jiān)控和預警系統(tǒng)。 目前密云水庫、京密引水渠等地區(qū)都采用生物監(jiān)控的方式比如入水口飼養(yǎng)小魚,來及時發(fā)現(xiàn)水質的變化。

???????今后,將在重要地區(qū)如官廳水庫、密云水庫等加裝探頭設備,用在線的方式進一步做好監(jiān)督和預警。

???????2. 河蚌凈化溫榆河河水

???????今年還將啟動北運河水系中游段的生態(tài)修復項目。市水專項辦公室主任孫鳳華介紹,目前技術人員通過水質監(jiān)測和調查,初步明確了溫榆河污染狀況,今年將引進河蚌等生物,將這些生物放到溫榆河養(yǎng)殖。他表示,本市過去在水體污染的治理過程中,非常注意發(fā)揮水生植物和動物的作用,河蚌可以用來控制水體中的污染物。

???????3. 蘆葦吸收水中重金屬

???????孫鳳華介紹,今后在永定河濕地的建設過程中,技術人員會使用水草、蘆葦、水葫蘆等水生植物,用于吸收污水中的重金屬等污染物,凈化水質。

Food additives introduced in South-to-North Water Diversion Project

The municipal Water Supply Department launched 10 projects to deal with water pollution on March 23. A department official said that one of the projects aimed to investigate water safety. Before supplied to households, the water from the Yangtze River will be mixed with food additives and the water currently available in Beijing to prevent pollution of the city's water.

Given the multiple sources of water, the study of the technology involved in drinking water safety in the South-to-North Water Diversion Project focused on the variation and regulation of the water during the long-distance transfer and storage.

Water sample experimented with laboratory rats

During the Olympics, water from Hebei Province was stained by rust. To prevent it from happening again, an official from the municipal Water Supply Department said they were considering adding food additives into the water imported into Beijing and mixing it with local water to meet residents' taste buds.

He also said water safety is guaranteed because the additives are safe substances and used internationally. Moreover, they will study the processed water sample with laboratory rats. No water will be let into the tap-water pipes in Beijing until they decide it is clean and safe after observation and experiments to make sure the water is still drinkable after long-distance transportation.

Other measures to cope with water pollution

1. Cameras set in Miyun Reservoir

The projects also are responsible for monitoring facilities and operating warning systems. Now the Miyun Reservoir and the aqueduct between Beijing and Miyun are monitored with a biological method — fish raised in the water will give warnings timely once the water is polluted.

Next, cameras will be installed in important areas like Guanting Reservoir and Miyun Reservoir to reinforce the monitoring and warning system.

2. Freshwater mussels used to improve the condition of Wenyu River

The restoration of the ecosystem in the mid-North Canal will be initiated this year. According to Sun Fenghua, an official from the municipal Water Office, the technicians have made clear about the condition in Wenyu River by water quality monitoring and investigation. This year, freshwater mussels and other species will be introduced. Sun explained that Beijing had attached great importance to the utilization of the aquatic in water pollution treatment. Mussels can be used to control pollutants to keep the water clean.

3. Reeds to absorb heavy metals

Sun Fenghua added that aquatic plants such as waterweeds, reeds and water hyacinth will be cultivated as part of the construction of Yongding River Wetland to absorb heavy metals.

(China.org.cn translated by Wu Yikun, March 31, 2010)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
Related

Most Viewed

- Lesson 57 Pack the leftovers (or Ask for a doggie bag)
- Videos
- Idioms Lesson 25
- Lesson 28
- Lesson 25

Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號
主站蜘蛛池模板: 无码一区二区三区亚洲人妻 | 国产va精品免费观看| 亚洲国产第一区| 精品人妻VA出轨中文字幕| 国产美女无遮挡免费视频网站| 九位美女尿撒尿11分钟| 美女网站免费福利视频| 国产精品热久久无码AV| chinese猛攻打桩机体育生| 日韩精品无码人妻免费视频| 免费国产一级特黄久久| 老师白妇少洁王局长| 国产精品毛片va一区二区三区| a级黄色一级片| 快穿之青梅竹马女配| 久久综合欧美成人| 爱爱视频天天干| 免费特黄一区二区三区视频一| 美女扒开大腿让男人桶| 国产一区二区不卡老阿姨| 香蕉国产综合久久猫咪| 国产日韩精品一区二区三区在线| jizz大全欧美| 性做久久久久久久久| 中文字幕人妻无码一夲道| 欧美女人毛茸茸| 亚洲熟妇无码av在线播放| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 免费在线观看中文字幕| 精品国产国产综合精品| 四虎影视久久久免费| 色偷偷人人澡人人爽人人模| 国产乱子伦精品免费无码专区| 337p日本欧洲亚洲大胆人人 | 在线无码午夜福利高潮视频| a级毛片免费观看在线播放| 奇米四色77777| 久99re视频9在线观看| 日本毛茸茸的丰满熟妇| 亚洲国产精品成人久久久| 欧美日韩精品一区二区三区不卡|