Home / XVIII FIT World Congress Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
China Talk: UN Assistant Secretary-General
Adjust font size:
China.org.cn: So there is a special system for them to express their concern with the issue?

Yohannes Mengesha: Yes certainly. Within the department of course they'll discuss it with our own department manager meetings and so on, but if the main issue is not something that we can resolve -- as I said member states do have the last word in the wording of their texts -- the best way would be to reach them and to try to get a clarification and hopefully to come to an agreed way. It's not always possible, as I said this morning.

China.org.cn: The age of globalization has come. What role does translation play in preserving the cultural diversity?

Yohannes Mengesha: Well I think the UN attaches great importance to Multilingualism. There are repeated resolutions of the UN that emphasize the importance of multilingualism. So yes, there are some cases where, for example, English has become a kind of de-facto lingua franca. But as I said in the UN, we advocate multilingualism. And of course there are many other languages; we only use six official languages. I think in the EU every member state can use its own language in the process and proceedings of the EU. And in the African Union they also have selected their own official languages, which are not the same as those ones in the UN. So I think in different parts of the world, you find that countries and regions are actually promoting different languages. So I don't think globalization in that sense is threatening the importance of languages.

China.org.cn: How does translation promote the cultures of developing countries such as Ethiopia and China?

Yohannes Mengesha: Well I think all of us have to be open to each other. This is indeed an interdependent world, so the only way to communicate of course is to be able to advance the learning of languages. I know for example -- I don't know about a developing country -- but I know in the US, many students are learning Chinese and there is a great future in that. I'm sure the same thing will happen in Africa as China expands its relations with Africa. I was told that there are some Ethiopian students in China doing very well in speaking Chinese and they'll go back and hopefully promote better relations. So I think it's key in promoting dialogue in developing countries. I think the future is precisely expanding relations between developing countries and we need to do that through better communications. And better communications can only come through interpreters and translation.

China.org.cn: Actually learning languages is kind of a way to promote the cooperation and exchanges between two countries.

Yohannes Mengesha: Absolutely.

China.org.cn: Shanghai is holding the 18th World Congress of the International Federation of Translators (FIT). It is the first time for an Asian country and also for China to hold such a great event. What do you think this event can bring to China's translation industry and the entire Asian translation industry?

Yohannes Mengesha: Well I think we're all very honored that this is the first time that FIT is having its congress in China and also in Asia. People from over seventy countries, I think, are represented. This congress I think will increase the visibility about what is happening in China amongst the translation industry. I was having meetings with the translation association of China, and other parties from China were taking part in these meetings, and we were able to exchange ideas and experiences with language personnel and professionals from other countries. I think this will also promote knowledge amongst the professional community about what's going on in China in the language and translation industry, and also for our Chinese colleagues to learn more about what is going on in the rest of the world.

     1   2   3   4   5   6    


Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- 18th FIT World Congress opens
- FIT Statutory Congress concludes
- Huang Youyi reelected FIT Vice President
- FIT conference accepts 7 new members
Most Viewed >>
- Zambian President's condition serious
- World translators' congress closes in Shanghai
- Russian troops to pull out from Georgia by Friday
- New Chinese embassy building unveiled in US
- China Talk: President of Indian Translators Association
> Korean Nuclear Talks
> Reconstruction of Iraq
> Middle East Peace Process
> Iran Nuclear Issue
> 6th SCO Summit Meeting
Links
- China Development Gateway
- Foreign Ministry
- Network of East Asian Think-Tanks
- China-EU Association
- China-Africa Business Council
- China Foreign Affairs University
- University of International Relations
- Institute of World Economics & Politics
- Institute of Russian, East European & Central Asian Studies
- Institute of West Asian & African Studies
- Institute of Latin American Studies
- Institute of Asia-Pacific Studies
- Institute of Japanese Studies
主站蜘蛛池模板: 国产成人AV无码精品| 99精产国品一二三产| 国产久视频观看| 性欧美videos另类视频| 亚洲人成在线播放网站岛国| 精品视频一区二区三区在线观看| 成人午夜视频在线观看| 亚洲国产精彩中文乱码av| 精品香蕉在线观看免费| 国产白袜脚足j棉袜在线观看| 中文国产成人久久精品小说| 欧美乱妇狂野欧美在线视频 | 国产成人久久综合二区| 天堂中文www资源在线| 少妇人妻偷人精品一区二区| 久草福利资源网站免费| 狠狠色综合网站久久久久久久| 国产免费人成视频在线观看| 69天堂人成无码麻豆免费视频| 成年人在线播放| 亚洲1区1区3区4区产品乱码芒果| 狠狠色综合TV久久久久久| 午夜视频在线观看一区| 丁香六月色婷婷| 在私人影院里嗯啊h| 中文字幕亚洲综合久久综合| 欧美亚洲另类久久综合| 亚洲欧洲精品成人久久曰| 精品少妇人妻av无码久久| 国产开嫩苞实拍在线播放视频| 亚洲制服丝袜中文字幕| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 丰满大白屁股ass| 最近免费韩国电影hd免费观看| 人人妻人人澡av天堂香蕉 | 久久精品中文字幕大胸| 欧美综合自拍亚洲综合图| 分分操这里只有精品| 韩国无遮挡羞羞漫画| 国产精品亚洲色婷婷99久久精品| 久久久久亚洲av无码专区蜜芽|