Home / XVIII FIT World Congress Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Translation boom boosts world harmony
Adjust font size:

Wang Chen (second from the right), minister of the State Council Information Office, sees the 2008 China International Translation Industry Exhibition, August 4,2008 in Shanghai,China.



China.org.cn: The subject of this FIT congress is "Translation and Cultural Diversity". What is your understanding of this theme?

Wang Chen: In a time of rapid economic development and globalization, cultural diversity has become a subject of concern to people all around the world. The theme highlights the importance of translation in promoting civilization and multiculturalism. The congress can help present China to the world as a country engaging in a process of reform and opening up.

Multiculturalism is a motive force for the development of mankind. The interaction of different cultures can produce new and original ideas.

Multiculturalism is also a source of cultural innovation. New developments in dance, music, literature, paintings and crafts are often developed as a result of cultural exchanges.

Languages are the bearers of culture. Multiculturalism is closely connected with linguistic diversity. The United Nations declared 2008 "The International Year of Languages". Koichiro Matsuura has said that "Languages will play a great role in tackling the challenges of the coming decades. Multiculturalism is closely related to linguistic diversity."

China's idea of a harmonious world is gaining acceptance by more and more people. Translation is crucial to enhancing communication and mutual understanding between countries and increasing worldwide harmony.

China.org.cn: You have worked for several well-known media organizations. As the director of the State Council Information Office, can you give us your views on the relationship between translation and the media?

Wang Chen: Translators enhance mutual understanding between peoples, spread civilization and culture, and record the progress and development of civilization, in many ways playing the same fundamental role as reporters.

Translation and media are closely related in practice. The main media organizations in China such as the Xinhua News Agency, China Radio International, China International Publishing Group, China Daily, and CCTV International all have strong translation departments. For example people.com.cn reports in 7 languages, xinhuanet.com in 6 languages, china.org.cn in 9 languages, and cri.cn in more than 40 languages.

The Chinese media has for many years been using translation to introduce China to the world. Translation is an indispensable tool helping the Chinese media enhance its worldwide influence.

China.org.cn: As the director of the organizing committee, what are your expectations for the congress?

Wang Chen: First of all I would like to welcome the participants from around the world. The 18th FIT Congress is big event for the translation community both in China and around the world. I hope translators will continue to help promote communication, mutual understanding, civilization and multiculturalism. The congress can be a platform for both the Chinese translation industry and Chinese culture as a whole. Translation and help minimize misunderstandings resulting from cultural differences. I expect the congress to be fruitful and contribute to the development of the international translation community. I hope that translators around the world will continue to contribute to realizing the goal of a diverse but harmonious world.

(China.org.cn by Wu Jin and Yang Xi, August 4, 2008)

     1   2  


Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- 18th FIT World Congress opens
- FIT Statutory Congress concludes
- Huang Youyi reelected FIT Vice President
- FIT Statutory Congress concludes
Most Viewed >>
- Ukrainian vessel surrounded by warships
- 179 dead in Indian temple stampede
- Thai former PM Samak resigns as party leader
- DPRK pledges to boost DPRK-China tie
- Jodhpur temple tragedy: 80 feared dead
> Korean Nuclear Talks
> Reconstruction of Iraq
> Middle East Peace Process
> Iran Nuclear Issue
> 6th SCO Summit Meeting
Links
- China Development Gateway
- Foreign Ministry
- Network of East Asian Think-Tanks
- China-EU Association
- China-Africa Business Council
- China Foreign Affairs University
- University of International Relations
- Institute of World Economics & Politics
- Institute of Russian, East European & Central Asian Studies
- Institute of West Asian & African Studies
- Institute of Latin American Studies
- Institute of Asia-Pacific Studies
- Institute of Japanese Studies
主站蜘蛛池模板: 久久777国产线看观看精品卜| 亚洲综合精品香蕉久久网| 麻豆国产精品免费视频| 国产精品无码素人福利免费| a级精品九九九大片免费看| 成人网免费观看| 久久久久无码精品亚洲日韩| 日韩高清在线免费看| 亚洲伊人久久大香线蕉| 欧美视频第一页| 人妻少妇精品视频专区| 精品久久久久久无码中文字幕一区 | 夜夜春宵伴娇全文阅读| 一区二区三区美女视频| 成人永久福利免费观看| 久久久www成人免费精品| 日本边添边摸边做边爱边| 久久综合国产乱子伦精品免费| 欧美xxxx三人交性视频| 大学寝室沈樵无删减| 国产精品免费_区二区三区观看| 国产农村妇女精品一二区 | 国产精品毛片一区二区三区| 国产成人免费福利网站| 四虎影院国产精品| 免费久久精品国产片香蕉| 亚洲国产欧美国产综合一区| 久久久久久亚洲精品不卡| av片在线观看| 黑人粗大猛烈进出高潮视频| 美国bbbbbbbbb免费毛片| 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交| 日韩电影免费观看| 天天躁日日躁狠狠躁日日躁| 国产精品无码久久av| 国产成人无码AⅤ片在线观看 | 日本一道高清不卡免费| 国产日韩AV免费无码一区二区| h片在线观看免费| 天海翼大乱欲在线观看| lisaannxxxxx|