\n
"; str += "\n
\n\n"; str += "\n"; str += "
\n\n
"; str += document.getElementById('article').innerHTML; str += ""; str += ""; str += "
"; str += document.getElementById('copyright').innerHTML; str += "
"; document.write(str); document.close(); }
Organe der Regierungspartei
Milit?rorgane
Der Staatspr?sident
Der NVK und sein St?ndiger Ausschuss
Der Staatsrat und die Ministerien
Die Volksgerichte
Die Staatsanwaltschaften
Die Politische Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes (PKKCV)
Gesellschaftliche Organisationen
Staatsorgane


       Das Ministerium für Zivile Angelegenheiten

Das Ministerium für Zivile Angelegenheiten ist eine für die sozialen Verwaltungsangelegenheiten zust?ndige Abteilung des Staatsrats. Seine wichtigsten Aufgaben sind: Festlegung des grundlegenden Kurses, der politischen Richtlinien und Regelungen sowie Gesetze und Verordnungen für die zivile Arbeit, Ausarbeitung des Entwicklungsplans für zivile Angelegenheiten, Festlegung der H?he der Unterstützungsgelder bzw. Zuschüsse für verwundete Armeeangeh?rige und Familienangeh?rige von Soldaten und revolution?ren M?rtyrern sowie Festlegung der H?he der Unterstützungsgelder und Zuschüsse für die im Dienst verunglückten oder verletzten Staatsangestellten, Ausarbeitung und Umsetzung des Plans für die Unterbringung der demobilisierten Wehrpflichtigen, der in einen Zivilberuf übergewechselten freiwilligen Soldaten und der demobilisierten Offiziere, der den lokalen Beh?rden überlassenen pensionierten oder von ihrem Dienst zurückgetretenen Armeekader sowie der Angestellten der Armee ohne Armeezugeh?rigkeit, die pensioniert sind bzw. ihr Amt niedergelegt haben. Weitere Aufgaben sind Organisation und Koordination der Katastrophenhilfe, gegebenfalls Feststellung und Ver?ffentlichung der Situation in den betroffenen Gebieten, Verwaltung und Verteilung der Hilfsgelder und –güter der zentralen Beh?rde und der Spenden für die Betroffenen sowie Beaufsichtigung von deren Verwendung, F?rderung internationaler Kooperation zur Reduzierung von Katastrophenfolgen, Aufbau eines sozialen Absicherungssystems zur Garantie des Lebensminimums der Einwohner, Organisation und Leitung der Unterstützung der Armen und der Hilfe für die Bedürftigen sowie anderer solidarischer Aktivit?ten der Gesellschaft, Organisation der Sozialhilfe, Leitung der demokratischen Wahlen, der Entscheidungsfindung und Verwaltung der Dorfkomitees und der demokratischen Aufsicht über sie sowie des Aufbaus von st?dtischen Einwohnerkomitees, F?rderung der Bekanntmachung der Dorfangelegenheiten und des Aufbaus von Demokratie in den Grundeinheiten sowie F?rderung des Aufbaus von Wohnvierteln in den St?dten. Au?erdem ist es Aufgabe des Ministeriums für Zivile Angelegenheiten, politische Richtlinien, Prinzipien und Vorschriften für die Ehe auszuarbeiten, den Gesamtplan für die Einteilung von Verwaltungsgebieten zu entwerfen, die Einrichtung, Abschaffung, Regulierung, Umbenennung oder ?nderung einer Grenze oder Verlegung eines Regierungssitzes der administrativen Zonen von der Kreisebene aufw?rts zu prüfen und das Prüfungsergebnis zur Genehmigung vorzulegen, die Reihenfolge und die Abkürzung der Bezeichnungen der Provinzen, autonomen Gebiete und regierungsunmittelbaren St?dte sowie der Sonderverwaltungszonen zu prüfen und genehmigen zu lassen, die Namen der administrativen Zonen von der Kreisebene aufw?rts, die Bezeichnung und Umbenennung der wichtigsten natürlichen geographischen Objekte, der international gemeinsamen Bereiche, der astrophysikalischen Entit?ten und der Ortsnamen an der Grenze zu prüfen und genehmigen zu lassen, Regeln für die übersetzung der Ortsnamen der nationalen Minderheiten und der ausl?ndischen Ortsnamen ins Chinesische festzulegen, die Einrichtung und Verwaltung der Kennzeichen für die Ortsnamen des Landes zu standardisieren, Bücher und Materialien bezüglich der chinesischen und ausl?ndischen Standardortsnamen zu überprüfen, die Grenzziehung der administrativen Zonen auf Provinz- und Kreisebene zu organisieren, zu koordinieren und zu verwalten, Grenzstreitigkeiten zwischen den Provinzen zu untersuchen und zu schlichten, die Verwaltungsarbeit für den Schutz der Rechte und Interessen der besonders fürsorgebedürftigen Gesellschaftsgruppen z. B. Greise und Waisen sowie alte Bauern, die sich der ?5 Garantien“ erfreuen (Garantie von Nahrung, Kleidung, Brennstoff, Unterricht für Kinder und Jugendliche, Totenbestattung), zu leisten. Des weiteren ist es Aufgabe des Ministeriums, die Gew?hrleistung der Rechte und Interessen der Behinderten zu sichern und betreffende politische Richtlinien, Verordnungen und Vorschriften auszuarbeiten, den Entwicklungsplan für das Wohlfahrtswesen und die Norm für die Sozialleistungen auszuarbeiten, den Plan für Lotterien zugunsten des Wohlfahrtswesens, deren Umfang und Verwaltungsprinzipien aufzustellen, politische Richtlinie für Bestattungen zu erarbeiten, die Reform der Bestattungsmethoden zu f?rdern, die politischen Richtlinien für die Adoption von Kindern auszuarbeiten und Adoptionen durch chinesische und ausl?ndische Eltern zu betreuen, das Verwaltungsverfahren für die Aufnahme und Rückführung von entlaufenen Kindern auszuarbeiten und diese Arbeit in den verschiedenen Provinzen zu koordinieren, an internationalen Organisationen und Aktivit?ten, die mit zivilen Angelegenheiten in Zusammenhang stehen, teilzunehmen, multilaterale und bilaterale Kooperation sowie Austausch im Bereich der zivilen Arbeit zwischen Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und internationalen Einrichtungen für Wirtschaftshilfe zu organisieren und die Unterbringung und Rückführung ausl?ndischer Flüchtlinge in China zu leiten.

Das Ministerium für Zivile Angelegenheiten umfa?t die folgenden 10 Abteilungen: das Arbeitsbüro, das Verwaltungsamt für nichtstaatliche Organisationen, das Büro für die Unterbringung der bevorzugt zu behandelnden Bürger sowie die Abteilungen für Katastrophenhilfe und finanzielle Unterstützung, für den Aufbau der Grundeinheiten der Staatsmacht und der Wohnviertel, für die Bezeichnung der Verwaltungszonen, für soziale Wohlfahrt und soziale Angelegenheiten, für Finanzverwaltung und die Angelegenheiten der dem Ministerium unterstehenden Organe, für ausw?rtige Angelegenheiten sowie die Personal- und Ausbildungsabteilung.

(China.org.cn, 18. September 2003)


| DRUCKVERSION | ARTIKEL VERSENDEN |


主站蜘蛛池模板: 精品人妻少妇嫩草AV无码专区| 激情图片在线视频| 成人品视频观看在线| 久久精品国产精品国产精品污| 欧美在线视频a| 亚洲精品中文字幕乱码影院| 精品丝袜人妻久久久久久| 国产A级三级三级三级| 韩国成人在线视频| 国产成人无码一区二区三区在线| 18禁无遮挡无码网站免费| 在线观看欧美国产| 一个人看的片免费高清大全| 我和娇妻乱荡史| 久久久久久久综合色一本| 日韩欧美亚洲天堂| 亚洲av无码一区二区二三区| 欧美视频在线网站| 亚洲精品国产肉丝袜久久| 精品国产午夜理论片不卡| 国产99久久九九精品无码| 麻豆亚洲AV成人无码久久精品| 国产白嫩漂亮美女在线观看| 两个人看的www视频免费完整版| 日本口工全彩无遮拦漫画大| 久久综合九色综合欧美狠狠| 欧美交换乱理伦片在线观看| 亚洲春色另类小说| 每日更新在线观看av| 人人妻人人澡人人爽人人精品 | 老师小sao货水好多真紧h视频| 国产午夜亚洲精品不卡免下载| 黄色一级黄色片| 国产成人免费永久播放视频平台| 色五五月五月开| 国产精品va在线观看手机版| 香蕉污视频在线观看| 国产精品亚洲专区无码唯爱网| 1313午夜精品理伦片| 国产精欧美一区二区三区| 91亚洲国产成人久久精品网站|