\n
"; str += "\n
\n\n"; str += "\n"; str += "
\n\n
"; str += document.getElementById('article').innerHTML; str += ""; str += ""; str += "
"; str += document.getElementById('copyright').innerHTML; str += "
"; document.write(str); document.close(); }
Organe der Regierungspartei
Milit?rorgane
Der Staatspr?sident
Der NVK und sein St?ndiger Ausschuss
Der Staatsrat und die Ministerien
Die Volksgerichte
Die Staatsanwaltschaften
Die Politische Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes (PKKCV)
Gesellschaftliche Organisationen
Staatsorgane


       Das Ministerium für Zivile Angelegenheiten

Das Ministerium für Zivile Angelegenheiten ist eine für die sozialen Verwaltungsangelegenheiten zust?ndige Abteilung des Staatsrats. Seine wichtigsten Aufgaben sind: Festlegung des grundlegenden Kurses, der politischen Richtlinien und Regelungen sowie Gesetze und Verordnungen für die zivile Arbeit, Ausarbeitung des Entwicklungsplans für zivile Angelegenheiten, Festlegung der H?he der Unterstützungsgelder bzw. Zuschüsse für verwundete Armeeangeh?rige und Familienangeh?rige von Soldaten und revolution?ren M?rtyrern sowie Festlegung der H?he der Unterstützungsgelder und Zuschüsse für die im Dienst verunglückten oder verletzten Staatsangestellten, Ausarbeitung und Umsetzung des Plans für die Unterbringung der demobilisierten Wehrpflichtigen, der in einen Zivilberuf übergewechselten freiwilligen Soldaten und der demobilisierten Offiziere, der den lokalen Beh?rden überlassenen pensionierten oder von ihrem Dienst zurückgetretenen Armeekader sowie der Angestellten der Armee ohne Armeezugeh?rigkeit, die pensioniert sind bzw. ihr Amt niedergelegt haben. Weitere Aufgaben sind Organisation und Koordination der Katastrophenhilfe, gegebenfalls Feststellung und Ver?ffentlichung der Situation in den betroffenen Gebieten, Verwaltung und Verteilung der Hilfsgelder und –güter der zentralen Beh?rde und der Spenden für die Betroffenen sowie Beaufsichtigung von deren Verwendung, F?rderung internationaler Kooperation zur Reduzierung von Katastrophenfolgen, Aufbau eines sozialen Absicherungssystems zur Garantie des Lebensminimums der Einwohner, Organisation und Leitung der Unterstützung der Armen und der Hilfe für die Bedürftigen sowie anderer solidarischer Aktivit?ten der Gesellschaft, Organisation der Sozialhilfe, Leitung der demokratischen Wahlen, der Entscheidungsfindung und Verwaltung der Dorfkomitees und der demokratischen Aufsicht über sie sowie des Aufbaus von st?dtischen Einwohnerkomitees, F?rderung der Bekanntmachung der Dorfangelegenheiten und des Aufbaus von Demokratie in den Grundeinheiten sowie F?rderung des Aufbaus von Wohnvierteln in den St?dten. Au?erdem ist es Aufgabe des Ministeriums für Zivile Angelegenheiten, politische Richtlinien, Prinzipien und Vorschriften für die Ehe auszuarbeiten, den Gesamtplan für die Einteilung von Verwaltungsgebieten zu entwerfen, die Einrichtung, Abschaffung, Regulierung, Umbenennung oder ?nderung einer Grenze oder Verlegung eines Regierungssitzes der administrativen Zonen von der Kreisebene aufw?rts zu prüfen und das Prüfungsergebnis zur Genehmigung vorzulegen, die Reihenfolge und die Abkürzung der Bezeichnungen der Provinzen, autonomen Gebiete und regierungsunmittelbaren St?dte sowie der Sonderverwaltungszonen zu prüfen und genehmigen zu lassen, die Namen der administrativen Zonen von der Kreisebene aufw?rts, die Bezeichnung und Umbenennung der wichtigsten natürlichen geographischen Objekte, der international gemeinsamen Bereiche, der astrophysikalischen Entit?ten und der Ortsnamen an der Grenze zu prüfen und genehmigen zu lassen, Regeln für die übersetzung der Ortsnamen der nationalen Minderheiten und der ausl?ndischen Ortsnamen ins Chinesische festzulegen, die Einrichtung und Verwaltung der Kennzeichen für die Ortsnamen des Landes zu standardisieren, Bücher und Materialien bezüglich der chinesischen und ausl?ndischen Standardortsnamen zu überprüfen, die Grenzziehung der administrativen Zonen auf Provinz- und Kreisebene zu organisieren, zu koordinieren und zu verwalten, Grenzstreitigkeiten zwischen den Provinzen zu untersuchen und zu schlichten, die Verwaltungsarbeit für den Schutz der Rechte und Interessen der besonders fürsorgebedürftigen Gesellschaftsgruppen z. B. Greise und Waisen sowie alte Bauern, die sich der ?5 Garantien“ erfreuen (Garantie von Nahrung, Kleidung, Brennstoff, Unterricht für Kinder und Jugendliche, Totenbestattung), zu leisten. Des weiteren ist es Aufgabe des Ministeriums, die Gew?hrleistung der Rechte und Interessen der Behinderten zu sichern und betreffende politische Richtlinien, Verordnungen und Vorschriften auszuarbeiten, den Entwicklungsplan für das Wohlfahrtswesen und die Norm für die Sozialleistungen auszuarbeiten, den Plan für Lotterien zugunsten des Wohlfahrtswesens, deren Umfang und Verwaltungsprinzipien aufzustellen, politische Richtlinie für Bestattungen zu erarbeiten, die Reform der Bestattungsmethoden zu f?rdern, die politischen Richtlinien für die Adoption von Kindern auszuarbeiten und Adoptionen durch chinesische und ausl?ndische Eltern zu betreuen, das Verwaltungsverfahren für die Aufnahme und Rückführung von entlaufenen Kindern auszuarbeiten und diese Arbeit in den verschiedenen Provinzen zu koordinieren, an internationalen Organisationen und Aktivit?ten, die mit zivilen Angelegenheiten in Zusammenhang stehen, teilzunehmen, multilaterale und bilaterale Kooperation sowie Austausch im Bereich der zivilen Arbeit zwischen Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und internationalen Einrichtungen für Wirtschaftshilfe zu organisieren und die Unterbringung und Rückführung ausl?ndischer Flüchtlinge in China zu leiten.

Das Ministerium für Zivile Angelegenheiten umfa?t die folgenden 10 Abteilungen: das Arbeitsbüro, das Verwaltungsamt für nichtstaatliche Organisationen, das Büro für die Unterbringung der bevorzugt zu behandelnden Bürger sowie die Abteilungen für Katastrophenhilfe und finanzielle Unterstützung, für den Aufbau der Grundeinheiten der Staatsmacht und der Wohnviertel, für die Bezeichnung der Verwaltungszonen, für soziale Wohlfahrt und soziale Angelegenheiten, für Finanzverwaltung und die Angelegenheiten der dem Ministerium unterstehenden Organe, für ausw?rtige Angelegenheiten sowie die Personal- und Ausbildungsabteilung.

(China.org.cn, 18. September 2003)


| DRUCKVERSION | ARTIKEL VERSENDEN |


主站蜘蛛池模板: 无码av中文一区二区三区桃花岛 | jizz视频护士| 好爽好紧好大的免费视频国产| 亚洲AV无码之日韩精品| 欧美第一页在线观看| 做暧暧免费小视频| 精品剧情v国产在免费线观看| 国产成人一区二区精品非洲| 99精品全国免费观看视频| 性做久久久久免费观看| 久99久精品免费视频热77| 日本老妇人乱xxy| 亚州一级毛片在线| 欧美一级视频免费观看| 亚洲成人福利在线观看| 毛片免费视频观看| 午夜免费1000部| 羞羞漫画喷水漫画yy视| 国产三级A三级三级| 黄色a三级免费看| 国产成人精品综合久久久| 亚洲第一成人在线| 国产精品一区二区无线| 99热这里只有精品国产动漫| 好大好硬好爽好舒服| 一级一级18女人毛片| 成人区视频爽爽爽爽爽| 久久精品成人欧美大片| 最近中文字幕完整在线电影| 亚洲专区在线视频| 欧美xxxx三人交性视频| 亚洲免费人成在线视频观看| 欧美性生恔XXXXXDDDD| 人人妻人人澡人人爽不卡视频| 肥臀熟女一区二区三区| 国产一区二区三区精品视频| 欧美成人免费香蕉| 国产精品麻豆高清在线观看| 91看片淫黄大片.在线天堂| 国产高清在线不卡| www亚洲视频|