亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies


Golden Dubbing Age Falls on Deaf Ears

Is the dubbing of films into Chinese, allowing huge local audiences to watch movies in their mother tongue, on the wane after the heyday of the 1980s?

According to experts, the answer is "Yes," the golden era for dubbing houses has long since past -- but opportunities may continue to linger as the sector has undergone amazing change.

Members of the public were shocked after Tong Zirong, a renowned dubbing artist, gave an interview on local television last month, revealing the disturbing situation that the much admired artists have been encountering over the past years -- their opportunities and incomes are declining.

It aroused the public's attention to the situation of film dubbing, a long ignored sector in the struggling Chinese film industry in the face of a more competitive market and demanding audiences.

"The rapidly changing trends and patterns in the market of audio and visual products in China have taken China's film dubbing business to the crossroads," wrote Xinmin Weekly columnist and film critic Hu Zhanfen.

"To change and to change quickly are life-or-death issues being imposed on those State-owned film dubbing studios."

Past bloom

In the 1950s, the State-owned Changchun Film Dubbing Studio in Northeast China's Jinlin Province and the Shanghai Film Dubbing Studio in the country's largest metropolis were established.

The studios enjoyed a golden era in the early 1980s when China began its reforms and opening up to the outside world.

At a time when people were freed from the relatively isolated period of the "cultural revolution" (1966-76), reading the "Scar Literature" -- which recounted many people's sufferings and ordeals during those stormy years -- reciting the experimental and sentimental "Obscure Poetry," and watching dubbed foreign films became the hottest fads.

Among the most popular dubbed foreign films were Hamlet, directed and acted by Laurence Olivier in 1948, Jane Eyre, directed by Delbert Mann in 1970, Zorro, starring French actor Alain Delon, the British-French film La Grande Vadrouille, directed by Gerard Oury, the film version of Charles Dickens' Great Expectations, directed by David Lean, Death on the Nile, directed by John Guillermin, and the Japanese action/adventure Cops and Thugs, directed by Kinji Fukasaku and starring The Japanese Clint Eastwood, Ken Takakura, just to name a few.

The love of dubbed films only led to the hearty admiration of film dubbing artists, who assumed key roles in the well-received films.

"The film dubbers at that time almost had the same volatile star power as that of today's Hollywood megastars and popular Hong Kong singers and actors," said Nan Ni, a middle-aged writer who watched Jane Eyre countless times as a university student and was so obsessed with the heroine that she memorized and recited most of her lines in the film.

"These lines are thought-provoking, moving and encouraging and expressed my own feelings when I was a young girl trying to recognize myself as a mature and independent-thinking woman."

Nan was not alone. In the 1980s, mimicking film voice-overs became a hobby for many and a main course for variety shows.

Many Chinese knew such famous lines such as "To be or not to be, that is a question" and "I should make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you."

The boom led to the birth of more State-owned dubbing studios in the late 1980s.

Among them were the dubbing studios belonging to the Beijing Youth Film Studio and the Beijing Film Studio, which is now part of the China Film Group Corp, the Beijing August First Military Film Studio, China Central Television, Guangdong Provincial Television and the Guangdong Provincial Drama Troupe.

Sharp decline

Although many still love to watch dubbed foreign films and one can find many chat rooms, online message boards or audio files of the old dubbed films, the 1990s saw a sharp decline in the business of State-owned film dubbing studios.

"On the one hand, these studios suffered great economic losses and were hit by a brain drain. On the other hand, they had many new competitors in the market -- self-employed dubbers, private film dubbing studios, run by both locals and people from Taiwan and Hong Kong," said film researcher Li Ershi with the Beijing Film Academy.

The studios struggled to find enough dubbing contracts from film and TV production companies to keep afloat.

Over the past two years, 17 of the Shanghai Film Dubbing Studio's 29 staff members have quit to start their own businesses.

All other State-owned dubbing studios have simply been forced to close down in recent years.

According to Li, the dubbing studios have only got themselves to blame.

Instead of limiting themselves to foreign feature films, they should have looked at covering a wider variety of audio visual products such as TV drama series, audio books, TV commercials and even electronic games.

In contrast, self-employed individual dubbers and private groups find themselves too busy to look at other opportunities.

"I get up at 6 am and go to work till about 10 pm," said Feng Junhua, a self-employed dubber from Shanghai.

Since October, she has been engaged in a heavy workload of voicing-over about 200 TV drama episodes before her January 1 deadline falls.

Still, an increasing number of Chinese film-goers, especially the younger generation, who mostly watch films on VCDs and DVDs in their home instead of going to cinemas, which are mostly poorly-equipped, poorly-managed and offer a limited number of film options, are embracing imported films with subtitles.

Original soundtrack

The future of State-owned dubbing studios and whether the sector can survive have become hot issues over the past few years as many younger Chinese and "white-collar" workers, which make up a huge chunk of the movie-going audience, have shown their desire to watch imported Western blockbusters like The Matrix, Harry Porter and popular TV drama series such as Band of Brothers in the original versions.

"Watching a foreign film in its original soundtrack can be both entertaining and an effective way for us university students to improve our foreign languages," said Cui Nanan, a Nankai University student. And many others agree.

Random surveys conducted by portal websites, whose main users are reportedly young Chinese, have shown that a majority of young Chinese are opting for original instead of dubbed films -- especially English speaking films.

And many fans of unadulterated imported films have pointed out the "original sins" of dubbed films.

First, "in dubbed films, much of the information, particularly the rich sound effects, get lost and films become less appealing," says Guangzhou-based film critic Zhou Liming.

Second, as most older generations of film dubbers were trained on the stage of drama schools, "their exaggerated treatment of the voices and the use of dialectical Chinese phrases make the voices of the foreign actors sound awkward."

Third, the practice of one person playing several roles in a film and delivering different characters' lines in almost the same voice has also heavily soured the taste of foreign films, Zhou said.

However, some experts say, dubbing will never die as so many people do not speak foreign languages.

"Even if you can speak one or two languages, you can't speak them all. In the years to come, dubbing will still make great contributions to promoting cultural exchange between people from different backgrounds. It is just that people have more diversified choices and dubbed films will never regain their popularity to be compared with the past," said renowned film dubber Ding Jianhua.

"What the Chinese dubbing outlets should now do is push for reform and reach out for opportunities instead of waiting for them," said film researcher Li Baojiang.

The dubbers may not be regarded as popular stars, like they used to be, but dubbing experts -- who can churn out quality films with their ability to translate them and make them a piece of art -- will always be respected and remembered as real artists, he concluded.

(China Daily December 19, 2003)

 

Speak Up
Beijing Audiences Have Mixed Views on Li Yapeng's Dubbing
Actor Li Yapeng Dubs the Film "Matrix Reloaded"
Mixed Reviews for Dubbing
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
欧美一区二区在线播放| 欧美另类一区二区三区| 亚洲最快最全在线视频| 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久99| 新片速递亚洲合集欧美合集| 亚洲欧美日韩精品久久久久| 亚洲欧美国产一区二区三区| 亚洲夜晚福利在线观看| 亚洲一区二区在线播放| 亚洲在线免费观看| 亚洲欧美日韩综合| 欧美有码视频| 亚洲国产成人精品女人久久久| 亚洲大胆人体在线| 亚洲国产国产亚洲一二三| 亚洲电影一级黄| 亚洲日本电影| aa亚洲婷婷| 亚洲女同性videos| 欧美一级理论片| 久久er精品视频| 久久亚洲影院| 欧美高清在线视频| 欧美日韩国产探花| 国产精品v日韩精品| 国产精品欧美久久久久无广告| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 国产一区二区三区四区hd| 一区二区视频欧美| 最近中文字幕mv在线一区二区三区四区 | 欧美一区高清| 亚洲激情在线| 亚洲一级在线观看| 久久国产精品免费一区| 欧美sm视频| 欧美无砖砖区免费| 国产一区二区精品久久91| 亚洲电影第三页| 一区二区三区久久网| 香港久久久电影| 亚洲精品久久久久久久久久久久| 亚洲一区二区三区视频| 久久久久欧美精品| 欧美日韩国产综合视频在线观看中文 | 亚洲欧美成人网| 久久婷婷亚洲| 欧美日韩视频在线一区二区| 国产精品夜夜嗨| 依依成人综合视频| 一个人看的www久久| 久久激情久久| 亚洲小说欧美另类婷婷| 久久夜色精品亚洲噜噜国产mv| 欧美日韩国产一区精品一区| 国产亚洲精品自拍| 亚洲精品美女在线| 欧美一区二区在线看| 一区二区三区波多野结衣在线观看| 欧美一区二区三区免费看| 欧美xart系列在线观看| 国产精品亚洲片夜色在线| 亚洲国产精品www| 亚洲欧美日韩爽爽影院| 一本一本久久| 噜噜噜躁狠狠躁狠狠精品视频| 国产精品第一区| 亚洲黄色三级| 性欧美长视频| 亚洲视频一区二区| 奶水喷射视频一区| 国产精品网站在线播放| 亚洲精选视频免费看| 久久精品毛片| 羞羞视频在线观看欧美| 欧美精品一区二区三区高清aⅴ| 国产一区二区三区av电影 | 亚洲精品欧美在线| 久久国产精品亚洲77777| 欧美日韩日日夜夜| 精品999成人| 精品动漫3d一区二区三区| 欧美一区2区三区4区公司二百| 91久久国产精品91久久性色| 欧美成人高清| 欧美日韩国产综合视频在线观看 | 亚洲福利视频一区| 欧美一区二区三区免费大片| 欧美精品在线免费观看| 一区二区三区无毛| 羞羞漫画18久久大片| 亚洲影音先锋| 这里只有精品丝袜| 欧美顶级少妇做爰| 国产一区二区三区在线观看视频| 亚洲视频精选| 亚洲一二三区精品| 欧美日韩国产综合视频在线观看 | 欧美与欧洲交xxxx免费观看| 亚洲欧美日本在线| 欧美午夜精品电影| 99综合视频| 在线视频亚洲一区| 欧美日本精品| 亚洲每日在线| 99国产精品久久| 欧美激情aaaa| 亚洲国产精品一区二区www| 久久精品视频免费观看| 久久人91精品久久久久久不卡| 国产啪精品视频| 亚洲综合电影| 欧美一区二区三区婷婷月色 | 香蕉成人啪国产精品视频综合网| 国产精品国产三级国产aⅴ无密码| av成人国产| 亚洲伊人网站| 国产精品乱码久久久久久| 亚洲午夜久久久久久尤物 | 亚洲日韩成人| 欧美韩国日本一区| 亚洲巨乳在线| 亚洲在线成人| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 午夜精品一区二区三区在线视| 久久精品国产清高在天天线| 国产一区二区三区久久| 亚洲福利国产精品| 欧美黄色免费网站| 国产一在线精品一区在线观看| 夜夜夜久久久| 亚洲午夜精品福利| 国产精品久久久久久久app| 亚洲永久精品国产| 久久久久九九九九| 在线精品国产成人综合| 亚洲免费观看视频| 欧美四级电影网站| 午夜精品一区二区在线观看| 久久午夜精品一区二区| 亚洲国产欧美一区二区三区久久| 亚洲四色影视在线观看| 国产老肥熟一区二区三区| 亚洲第一狼人社区| 欧美另类极品videosbest最新版本| 一区二区三区国产在线| 久久国产日韩欧美| 亚洲大胆av| 亚洲在线视频| 国产一二三精品| 日韩视频免费看| 国产精品免费看片| 亚洲高清免费视频| 欧美视频中文字幕| 欧美在线视频观看| 欧美激情一区二区三区在线| 亚洲视频第一页| 久久一区二区三区国产精品| 亚洲美女免费视频| 久久国产精品一区二区| 亚洲国产日韩在线| 午夜宅男久久久| 在线免费观看日韩欧美| 亚洲一区二区三区乱码aⅴ蜜桃女| 国产视频亚洲| av成人手机在线| 国产一区白浆| 亚洲少妇一区| 韩国av一区二区三区四区| 99精品视频免费在线观看| 国产精品中文字幕在线观看| 亚洲精品国产精品久久清纯直播 | 狠狠色狠狠色综合日日tαg| 亚洲最新在线| 国产一区亚洲| 制服诱惑一区二区| 激情综合网址| 香蕉av777xxx色综合一区| 亚洲国内精品| 久久黄色网页| 夜色激情一区二区| 老司机一区二区| 亚洲欧美日韩综合| 欧美日韩大片| 亚洲国产精品久久久久| 国产精品影片在线观看| 99国产麻豆精品| 一区二区三区在线观看国产| 亚洲欧美综合国产精品一区| 亚洲国产日韩一级| 久久久久久夜| 亚洲男女自偷自拍图片另类| 欧美日韩大片| 91久久久久久| 狠狠干综合网| 欧美一级大片在线免费观看| 日韩视频―中文字幕| 免费成人高清在线视频| 欧美亚洲日本国产| 国产精品稀缺呦系列在线| 一区二区三区精品|