亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

 

2014年最高人民法院工作報告(全文)
Report on the Work of the Supreme People's Court (2014)

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn  2014-05-09
調(diào)整字號大小:

2014年3月10日,最高人民法院院長周強(qiáng)同志作最高人民法院工作報告。[人民畫報 徐迅 攝]
Zhou Qiang, president of the Supreme People's Court (SPC), delivered a report on the SPC's work on March 10, 2014. [Xu Xun/China Pictorial]

最高人民法院工作報告

Report on the Work of the Supreme People's Court

——2014年3月10日在第十二屆全國人民代表大會第二次會議上

Delivered at the Second Session of the Twelfth National People's Congress on March 10, 2014

最高人民法院院長周強(qiáng)

By Zhou Qiang, President of the
Supreme People's Court

各位代表: Fellow Deputies,
我代表最高人民法院向大會報告工作,請予審議,并請全國政協(xié)各位委員提出意見。 On behalf of the Supreme People's Court (SPC), I now present to you the report on the work of the SPC for your deliberation, and I welcome comments on my report from the members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC).
2013年主要工作 Review of Work in 2013
2013年,最高人民法院在以習(xí)近平同志為總書記的黨中央堅強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)下,在全國人民代表大會及其常委會有力監(jiān)督下,緊緊圍繞“讓人民群眾在每一個司法案件中都感受到公平正義”的目標(biāo),堅持服務(wù)大局、司法為民、公正司法,忠實履行憲法和法律賦予的職責(zé),各項工作取得新進(jìn)展。最高人民法院受理案件11016件,審結(jié)9716件,比2012年分別上升3.2%和1.6%;地方各級人民法院受理案件1421.7萬件,審結(jié)、執(zhí)結(jié)1294.7萬件,同比分別上升7.4%和4.4%。通過充分履行職能,為推進(jìn)平安中國、法治中國建設(shè)作出積極貢獻(xiàn)。 In 2013, the SPC, under the strong leadership of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) with Comrade Xi Jinping as General Secretary, and under the effective supervision of the National People's Congress (NPC) and its standing committee, closely centered on the goal of "letting the people to feel fairness and justice in each judicial case," adhered to serving the overall situation, administrating justice for the people and maintaining judicial fairness, performed the duties conferred by the Constitution and laws faithfully, and made new progress in all the work. During the year, The SPC accepted and heard 11,016 cases of various types, up 3.2% over 2012, and concluded 9,716 cases, up 1.6% over 2012. Local people's courts at various levels accepted and heard 14.217 million cases of various types, up 7.4% over 2012, and concluded and enforced 12.947 million cases, up 4.4% over 2012. It made a positive contribution to promoting safety and rule of law in the country, by fully performing its functions.
一、依法懲治犯罪、保障人權(quán)、化解矛盾,維護(hù)社會和諧穩(wěn)定 I. Punishing crimes, Protecting Human Rights and Resolving Contradictions in accordance with Laws to Safeguard Social Harmony and Stability
依法懲治危害國家安全和社會穩(wěn)定的犯罪。各級法院審結(jié)一審刑事案件95.4萬件,判處罪犯115.8萬人。依法嚴(yán)懲煽動分裂國家、暴力恐怖襲擊等危害國家安全和公共安全犯罪,嚴(yán)懲嚴(yán)重危害人民群眾生命財產(chǎn)安全的犯罪,審結(jié)殺人、搶劫、綁架、爆炸、強(qiáng)奸、拐賣婦女兒童、黑社會性質(zhì)組織犯罪等案件25萬件,判處罪犯32.5萬人。最高人民法院會同有關(guān)部門發(fā)布指導(dǎo)意見,依法懲治性侵兒童犯罪和危害校園安全犯罪,加強(qiáng)對未成年人的保護(hù)。發(fā)布關(guān)于辦理盜竊、敲詐勒索、搶奪等刑事案件司法解釋,各級法院審結(jié)侵犯財產(chǎn)犯罪案件30.3萬件,判處罪犯39.8萬人。發(fā)布關(guān)于辦理尋釁滋事、編造傳播虛假恐怖信息等刑事案件司法解釋,指導(dǎo)地方法院正確審理相關(guān)案件,依法懲治破壞社會秩序犯罪。發(fā)布關(guān)于辦理利用信息網(wǎng)絡(luò)實施誹謗等刑事案件的司法解釋,統(tǒng)一法律適用,打擊利用網(wǎng)絡(luò)造謠傳謠的犯罪行為,維護(hù)良好的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境。依法懲治擾亂醫(yī)療秩序的違法犯罪行為,切實保護(hù)醫(yī)務(wù)人員和廣大患者合法權(quán)益。明確“醉駕”的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn),各級法院審結(jié)危險駕駛犯罪案件9萬件。積極參與禁毒斗爭,審結(jié)毒品犯罪案件9.5萬件,判處罪犯9.9萬人。最高人民法院認(rèn)真做好死刑復(fù)核工作,嚴(yán)把案件事實關(guān)、證據(jù)關(guān)、法律關(guān),確保死刑只適用于極少數(shù)罪行極其嚴(yán)重的犯罪分子。 —— Punishing the crimes of endangering national security and social stability in accordance with laws. The people's courts at various levels concluded 954,000 criminal cases of first instance, and convicted 1.158 million criminals. The people's courts severely punished the crimes of endangering national security and public safety through inciting to split the country and launching violent terrorist attacks, and of greatly threatening the safety of people's lives and properties. The people's courts concluded 250,000 cases of severe crimes, including homicide, robbery, kidnapping, explosion, rape, the trafficking in women and children, and organized crime committed by Mafia-like gang. A total of 325,000 criminals involved in these cases were convicted and punished. The SPC issued guidance jointly with other organizations concerned to punish according to law the crimes of sexual aggression against children and the crimes against campus safety, and to strengthen juvenile protection. The SPC published a judicial interpretation on handling the criminal cases of theft, racketeering and looting. The people's courts at various levels concluded 303,000 criminal cases of property violations and convicted 398,000 criminals in total. It released judicial interpretations on handling criminal cases of picking quarrels and provoking troubles, and fabricating and spreading false terrorism information, guided local courts to correctly hear the relevant cases, and punished the crimes of disrupting public order according to law. It also published a judicial interpretation on handling criminal cases of defamation on the Internet, unified the application of laws, and fought against the crimes of starting and mongering rumors through networks, to maintain a sound network environment. It punished the illegal and criminal acts of disrupting the medical order according to law, and effectively protect the legitimate rights and interests of medical staff and patients. It clarified the identification criterion of "drunk driving". The people's courts at various levels concluded 90,000 criminal cases involving dangerous driving. Meanwhile, they also took an active part in anti-drug campaign, with 95,000 drug-related crimes concluded and 99,000 criminals convicted. The SPC shared no efforts in the review of death sentences by being stringent with the facts, evidence and legal provisions relating to the cases, to ensure that the death penalty shall only be applied to a very small number of criminals who have committed extremely serious crimes.
依法懲治經(jīng)濟(jì)犯罪、貪污賄賂和瀆職犯罪。發(fā)布關(guān)于辦理組織、領(lǐng)導(dǎo)傳銷活動刑事案件等指導(dǎo)意見,各級法院審結(jié)傳銷、走私、洗錢、非法集資、金融詐騙、內(nèi)幕交易、商業(yè)賄賂等經(jīng)濟(jì)犯罪案件5萬件,判處罪犯6.9萬人。充分發(fā)揮刑事審判在懲治腐敗中的職能作用,加大對貪污賄賂等犯罪的打擊力度,審結(jié)國家工作人員貪污賄賂、瀆職侵權(quán)犯罪案件2.9萬件,判處罪犯3.1萬人,其中包括薄熙來受賄、貪污、濫用職權(quán)案,劉志軍受賄、濫用職權(quán)案等一批大案要案,促進(jìn)反腐敗斗爭深入開展。 —— Punishing the crimes of economic offences, embezzlement, bribery and dereliction of duty according to law. The SPC issued guidance opinions on handling criminal cases of organizing and leading pyramid selling. The people's courts at various levels concluded 50,000 cases of economic crime involving pyramid selling, smuggling, money laundering, illegal fund-raising, financial swindling, insider trading, and business bribery, and convicted 69,000 criminals. The people's courts gave full play to the function of criminal justice in cracking down corruption, intensified fight against the crimes of embezzlement and bribery. 29,000 cases involving embezzlement, bribery and dereliction of duty were concluded, with 31,000 criminals convicted, including several high-profile cases, such as the case of bribery, embezzlement and abuse of power by Bo Xilai, and the case of bribery and abuse of power by Liu Zhijun. All these efforts further promote the anti-corruption struggle in depth.
依法懲治危害食品安全和污染環(huán)境犯罪。積極回應(yīng)群眾關(guān)切,發(fā)布關(guān)于辦理危害食品安全犯罪的司法解釋,各級法院審結(jié)相關(guān)案件2082件,判處罪犯2647人。發(fā)布關(guān)于辦理污染環(huán)境刑事案件的司法解釋,加大懲處污染環(huán)境犯罪力度。公布王長兵生產(chǎn)、銷售有毒食品犯罪以及胡文標(biāo)、丁月生投放危險物質(zhì)污染環(huán)境犯罪等典型案例,有力震懾犯罪分子。 —— Punishing the crimes of endangering food safety and environmental pollution in accordance with law. The SPC actively responded to the concerns of the people, issued a judicial interpretation on handling the crime of endangering food safety. The people's courts at various levels concluded 2,082 related cases and convicted 2,647 criminals in total. The SPC issued a judicial explanation on handling criminal cases of polluting the environment, and intensified the punishment on the crime of polluting the environment. It also disclosed several typical criminal cases, including the case of Wang Changbing who produced and sold poisoned food, and the case of Hu Wenbiao and Ding Yuesheng who threw hazardous substances to contaminate the environment, so as to forcefully deter criminal offenders.
堅決防止和糾正冤假錯案。尊重和保障人權(quán),恪守罪刑法定、證據(jù)裁判、疑罪從無等原則,嚴(yán)格排除非法證據(jù),各級法院依法宣告825名被告人無罪,確保無罪的人不受刑事追究。加強(qiáng)與律師協(xié)會的溝通,高度重視律協(xié)、律師反映的問題,尊重和保障律師依法履職。以堅決果斷的態(tài)度依法糾正“張氏叔侄強(qiáng)奸殺人案”等一批重大冤假錯案,從錯案中深刻汲取教訓(xùn),強(qiáng)化證據(jù)審查,發(fā)揮庭審功能,與公安、檢察機(jī)關(guān)分工負(fù)責(zé)、互相配合、互相制約,建立健全防范刑事冤假錯案工作機(jī)制,堅守防止冤假錯案底線。 —— Resolutely preventing and correcting wrongful convictions. The SPC respected and protected human rights, adhered to the principles of legality, evidence judgment and presumption of innocence, and strictly excluded illegally obtained evidences. The people's courts at various levels acquitted according to law 825 people for lack of evidence and reasonable doubts, and ensured innocent people from being subject to criminal sanctions. The people's courts further strengthened communication with lawyer associations, highly valued the issues reflected by the lawyer associations and lawyers, respected and guaranteed lawyers to perform their duties according to law. The people's courts took resolute measures to correct several major unjust, false and erroneous cases in accordance with law, such as "the case of rape and murder by Zhang nephew and uncle," and learnt profound lessons from them. Meanwhile, The people's courts strengthened evidence review, made the court hearing fully functional, divided work with the public security and procuratorial organs for cooperation and mutual restriction, established and improved a working mechanism preventing unjust, false and erroneous criminal cases, and defended the bottom line of preventing wrongful convictions.
妥善化解社會矛盾。堅持合法自愿原則,規(guī)范司法調(diào)解,各級法院通過調(diào)解和撤訴方式處理案件479.8萬件。依法支持仲裁機(jī)構(gòu)發(fā)揮作用,執(zhí)結(jié)仲裁裁決13.3萬件。加強(qiáng)刑事附帶民事訴訟調(diào)解工作,完善刑事被害人救助制度,保障被害人合法權(quán)益。積極參與社會治理,健全訴訟與非訴訟相銜接的矛盾糾紛解決機(jī)制,加大訴前調(diào)解力度,堅持和發(fā)展“楓橋經(jīng)驗”,指導(dǎo)、支持人民調(diào)解,將大量矛盾糾紛化解在基層和訴前,促進(jìn)社會和諧。 —— Properly resolving social conflicts. The SPC adhered to the principles of legality and voluntariness to regulate judicial mediation. The people's courts at various levels handled 4.798 million cases through mediation and withdrawal of lawsuits. The SPC supported arbitration institutions to well function according to law, and 133,000 arbitral awards were concluded and enforced. It strengthened mediation for civil claims annexed to criminal cases, improved the assistance system for criminal victims, and protected the legitimate rights and interests of the victims. It actively participated in social governance, improved court-annexed ADR, strengthened pre-litigation mediation, upheld and developed the "Fengqiao Experience", guided and supported mediation among the people. In result, a great deal of disputes can be resolved at the grassroots and before litigation, so as to promote social harmony.
二、依法審理經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域各類案件,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)持續(xù)健康發(fā)展 II. Hearing Economic Cases according to Law to Promote Healthy and Sustainable Economic Development
加強(qiáng)商事審判工作。依法平等保護(hù)各類市場主體的合法權(quán)益,為加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式、實現(xiàn)經(jīng)濟(jì)穩(wěn)中求進(jìn)提供司法保障,各級法院審結(jié)一審商事案件395.7萬件。發(fā)布企業(yè)破產(chǎn)法司法解釋,規(guī)范破產(chǎn)程序,保障債權(quán)人公平受償,各級法院審結(jié)企業(yè)破產(chǎn)案件1998件。發(fā)布保險法司法解釋和出口信用保險司法解釋,各級法院審結(jié)保險、證券、票據(jù)等金融糾紛案件71.4萬件。加強(qiáng)對經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展新情況新問題的司法應(yīng)對,認(rèn)真研究服務(wù)實體經(jīng)濟(jì)、民間借貸等方面的法律問題,及時提出司法建議,積極防范和化解風(fēng)險。 —— Strengthening commercial adjudication. The SPC equally protected the legitimate rights and interests of all kinds of market entities according to law, and provided judicial guarantee to speed up transformation of economic development patterns, and make economic progress while maintaining stability. The people's courts at various levels concluded 3.957 million commercial cases of first instance. The SPC issued a judicial interpretation on enterprise bankruptcy law to standardize bankruptcy procedure, and guarantee creditors to have fair compensation. The people's courts at various levels concluded 1,998 cases of enterprise bankruptcy. Meanwhile, the SPC also issued judicial interpretations on the insurance law and export credit insurance. The people's courts at various levels concluded 714,000 financial dispute cases concerning insurance, securities and bills. Moreover, the SPC further enhanced judicial response to new situations and problems emerging in economic and social development, seriously studied legal issues serving the real economy and private lending, duly put forward judicial suggestions, and actively prevented and precluded risks.
加強(qiáng)知識產(chǎn)權(quán)審判工作。依法保護(hù)專利權(quán)、著作權(quán)、商標(biāo)權(quán),加大對網(wǎng)絡(luò)知識產(chǎn)權(quán)司法保護(hù)力度,依法制裁不正當(dāng)競爭和壟斷行為,維護(hù)公平競爭的市場環(huán)境,促進(jìn)國家創(chuàng)新體系建設(shè),各級法院審結(jié)一審知識產(chǎn)權(quán)案件10萬件。積極參與打擊侵犯知識產(chǎn)權(quán)和制售假冒偽劣商品專項行動,公布知識產(chǎn)權(quán)司法保護(hù)狀況白皮書和典型案例,樹立我國知識產(chǎn)權(quán)司法保護(hù)良好形象。 —— Strengthening intellectual property rights adjudication. The people's courts protected the patent rights, copyrights and trademark rights according to law, intensified judicial protection of Internet intellectual properties rights, cracked down unfair competition and monopoly according to law, to maintain a sound market environment for fair competition, and to promote the construction of the national innovation system. The people's courts at various levels concluded 100,000 cases of first instance on intellectual properties. The courts were also actively involved in the specific action of cracking down on infringement of intellectual properties, and manufacturing and selling of counterfeit goods, published white paper and typical cases on judicial protection of intellectual properties, and established a sound image of China in judicial protection of intellectual properties.
加強(qiáng)涉外、涉港澳臺、涉僑、海事海商審判工作和司法交流合作。平等保護(hù)中外當(dāng)事人合法權(quán)益,促進(jìn)開放型經(jīng)濟(jì)發(fā)展,各級法院審結(jié)一審涉外商事案件5364件,涉港澳臺案件1.5萬件,海事海商案件1.1萬件。妥善審理海洋污染和資源開發(fā)等案件,切實維護(hù)國家海洋權(quán)益。高度重視涉港澳臺、涉僑案件審判工作,維護(hù)香港、澳門、臺灣同胞和歸僑僑眷合法權(quán)益。積極開展與港澳臺地區(qū)和有關(guān)國家的司法交流與合作,推動在臺灣舉辦第二屆海峽兩岸暨香港澳門司法高層論壇,辦理送達(dá)文書、調(diào)查取證、裁判認(rèn)可等國際、區(qū)際司法協(xié)助案件1.3萬件。 —— Enhancing Maritime Trials involving Foreign Parties, Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese, and Strengthening Judicial Exchanges and Cooperation. The people's courts gave equal protection to the legitimate rights and interests of the parties involved from home and abroad, to facilitate development of the open economy. The people's courts at various levels concluded 5,364 foreign-related commercial cases of first instance, 15,000 cases involving Hong Kong, Macao and Taiwan, and 11,000 cases of maritime affairs and maritime commerce. The people's courts properly heard cases on maritime pollution and resources development, to effectively safeguard maritime rights and interests of the country. The people's courts attached great importance to the adjudication of cases involving Hong Kong, Macao, Taiwan, and overseas Chinese, and safeguarded the legitimate rights and interests of compatriots from Hong Kong, Macao, Taiwan, and returned overseas Chinese and their relatives. The courts actively launched judicial exchanges and cooperation with Hong Kong, Macao, Taiwan and other countries, promoted the convening of the second Cross-Strait & Hong Kong, Macao High-level Judicial Forum in Taiwan, and handled 13,000 international and regional judicial assistance cases including service of documents, taking of evidence, and judgment recognition.


1   2   3   Next  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
亚洲小说春色综合另类电影| 久久精品国产视频| 亚洲专区一区二区三区| 亚洲精品中文字幕在线| 亚洲福利久久| 在线观看精品一区| 今天的高清视频免费播放成人| 国产一区在线免费观看| 国产精品一区久久久久| 国产精品视频久久久| 国产精品久久久999| 国产精品v欧美精品∨日韩| 欧美日韩国产综合新一区| 欧美久久久久| 欧美 日韩 国产 一区| 久久一区二区精品| 麻豆成人av| 欧美大片在线观看| 欧美风情在线| 欧美日本一道本在线视频| 欧美激情综合五月色丁香| 欧美成人激情在线| 欧美另类69精品久久久久9999| 欧美精品97| 欧美日韩视频第一区| 国产精品啊啊啊| 国产精品久久久久久久久久免费看 | 香蕉精品999视频一区二区 | 欧美高清不卡在线| 欧美精品一区二区三区四区| 欧美日韩成人网| 国产精品久久久久毛片大屁完整版 | 亚洲国产影院| 日韩视频在线播放| 亚洲性线免费观看视频成熟| 午夜精品久久久久久| 久久精品国产第一区二区三区最新章节| 久久精品免费看| 美女主播精品视频一二三四| 欧美日韩成人在线播放| 国产精品久久影院| 国产一区欧美| 91久久久一线二线三线品牌| 在线性视频日韩欧美| 亚洲欧美中文日韩v在线观看| 久久国产欧美| 一本大道久久精品懂色aⅴ| 午夜在线a亚洲v天堂网2018| 久久久久综合一区二区三区| 欧美激情亚洲视频| 国产精品久久久久久久久搜平片| 国产午夜精品一区二区三区欧美| 亚洲电影观看| 亚洲永久免费| 亚洲精品在线免费观看视频| 午夜亚洲视频| 欧美成人午夜激情在线| 国产精品红桃| 亚洲国产精品尤物yw在线观看| 亚洲婷婷在线| 亚洲日本欧美天堂| 午夜精品偷拍| 欧美国产大片| 国产日韩欧美一区二区| 亚洲精品视频一区二区三区| 欧美一区二区三区在线| aa日韩免费精品视频一| 久久精品盗摄| 欧美日韩一卡二卡| 精品96久久久久久中文字幕无| 99亚洲伊人久久精品影院红桃| 欧美在线视频一区二区| 中日韩美女免费视频网站在线观看| 欧美一区二区私人影院日本| 欧美日韩1区2区| 韩国av一区二区三区在线观看 | 亚洲国产人成综合网站| 亚洲综合色在线| 欧美激情中文字幕在线| 国产自产女人91一区在线观看| 一区二区三区视频免费在线观看| 亚洲国产你懂的| 久久国产精品一区二区| 欧美日韩一区二区在线视频| 在线观看日韩一区| 欧美一区视频在线| 亚洲欧美精品一区| 欧美久久久久久久| 激情视频一区二区三区| 亚洲女人av| 亚洲一区欧美二区| 欧美激情女人20p| 韩国美女久久| 亚洲欧美不卡| 亚洲女人天堂av| 欧美日本免费一区二区三区| 在线观看亚洲一区| 久久爱另类一区二区小说| 亚洲嫩草精品久久| 欧美三级午夜理伦三级中文幕| 亚洲国产一区视频| 亚洲激情国产精品| 久久久久中文| 国产一区白浆| 香蕉久久夜色精品| 欧美亚洲免费在线| 国产精品高精视频免费| 日韩一区二区精品在线观看| 日韩亚洲欧美成人| 欧美国产一区二区三区激情无套| 精品成人免费| 亚洲二区免费| 久久久综合免费视频| 国产亚洲欧美另类一区二区三区| 亚洲欧美日产图| 午夜视频精品| 国产精品一区二区三区四区五区| 亚洲网站在线| 亚洲综合成人在线| 国产精品乱子久久久久| 在线视频欧美一区| 亚洲综合色激情五月| 国产精品久久777777毛茸茸| 亚洲一区二区成人在线观看| 亚洲欧美另类中文字幕| 国产精品女同互慰在线看| 亚洲午夜免费视频| 性色av一区二区三区在线观看 | 国内精品福利| 亚洲经典一区| 欧美激情国产日韩| 日韩亚洲欧美成人| 亚洲图中文字幕| 国产精品久久久久久久久久ktv | 欧美在线免费观看| 久久躁日日躁aaaaxxxx| 精品动漫3d一区二区三区免费 | 免费亚洲网站| 亚洲欧洲午夜| 亚洲午夜高清视频| 国产精品免费网站| 性色一区二区三区| 久久综合网色—综合色88| 亚洲丰满在线| 亚洲视频网在线直播| 国产精品久久7| 欧美一区日本一区韩国一区| 免费成人毛片| 亚洲最新合集| 欧美一区二区三区免费观看视频 | 欧美成人视屏| 一区二区日韩免费看| 欧美一二三视频| 极品裸体白嫩激情啪啪国产精品| 亚洲精品在线二区| 国产精品美女久久久久av超清| 先锋资源久久| 欧美精品九九| 亚洲综合视频网| 免费观看欧美在线视频的网站| 亚洲人线精品午夜| 午夜精品国产更新| 一区精品在线| 亚洲视频在线一区观看| 国产欧美日韩精品在线| 亚洲人www| 国产精品视频精品| 亚洲激情午夜| 国产精品美女主播在线观看纯欲| 久久国产加勒比精品无码| 欧美电影美腿模特1979在线看| 在线综合亚洲| 免费成人黄色片| 亚洲一区免费观看| 欧美不卡视频一区| 亚洲一区综合| 欧美二区视频| 先锋影音国产精品| 欧美日韩国产精品专区| 久久se精品一区二区| 欧美日韩综合一区| 亚洲电影免费在线观看| 欧美色大人视频| 亚洲大胆美女视频| 国产精品福利网| 亚洲精品日韩在线观看| 国产欧美日韩不卡免费| 99精品视频免费观看| 国产日韩亚洲| 亚洲免费在线精品一区| 亚洲国产精品一区二区www在线| 午夜在线成人av| 99riav国产精品| 免费观看30秒视频久久| 亚洲主播在线播放| 欧美日韩免费一区| 亚洲精品乱码久久久久| 国产视频欧美视频| 亚洲桃色在线一区| 亚洲电影免费观看高清完整版在线|