Scientific Concept of Development

Print E-mail China.org.cn, May 13, 2011
Adjust font size:

The essence of the scientific development concept is to put people first

 

科學(xué)發(fā)展觀的核心是以人為本

The essence of the Scientific Concept of Development is to put people first. This is stipulated in the Decision of the CPC Central Committee on Some Issues Concerning the Improvement of the Socialist Market Economy that was adopted at the Third Plenary Session of the 16th CPC National Congress.

 

        科學(xué)發(fā)展觀的核心是以人為本,這是在黨的十六屆三中全會(huì)通過的《中共中央關(guān)于完善社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制若干問題的決定》中提出來的。

Zheng Xinli made a further explanation on why the CPC Central Committee takes people as the starting point and the foothold of the Scientific Concept of Development.

 

       鄭新立指出,以人為本是科學(xué)發(fā)展觀的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn)。為什么這么說呢?

First of all,Chinais a socialist country under the leadership of the Communist Party of China. Therefore, national economic development should aim at meeting the growing needs of people for material and cultural life. With a huge population,Chinasees an uneven regional development and people's needs vary widely. Thus, we should work hard to fulfill the diversified needs of 1.3 billion people living at different social levels. Meanwhile, we should note that it is an interactive process to realize people's wishes, meet people's needs and safeguard people’s interests. We should be responsive to any changes taking place in people's wishes and interests, thus to precisely reflect people's interests in our policies and to serve the public interest in a better and more energetic way.

 

        首先,我國是共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下的社會(huì)主義國家,我們發(fā)展經(jīng)濟(jì)的目的就是為了不斷滿足人民物質(zhì)、文化生活的需要。我們國家人口這么多,區(qū)域發(fā)展也很不平衡,人們的需求也不一樣,我們要努力滿足13億不同層次的人的需要。同時(shí)還要看到,實(shí)現(xiàn)群眾的愿望,滿足群眾的需要,維護(hù)群眾的利益,是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過程。要細(xì)心體察群眾愿望和利益要求的變化,使我們的政策措施更全面、更準(zhǔn)確地反映群眾利益,使我們的工作更好地、更有力地體現(xiàn)群眾利益。

Second, our growth is geared to achieve a comprehensive development of the people. The subsistence and progress of the people should be taken as the foremost objectives of our works. All we do is to the people and for the people.

 

        其次,我們發(fā)展的目的是為了促進(jìn)人的全面發(fā)展。把人的生存和發(fā)展作為最高的價(jià)值目標(biāo),一切為了人,一切服務(wù)于人。

 

Only when we accomplish all these tasks can we ensure an effective implementation of the scientific concept of development, thus contributing to the comprehensive, coordinated and sustainable development ofChina, both in economic and social fields.

        惟其如此,科學(xué)發(fā)展觀才能真正落在實(shí)處,才能真正有利于推進(jìn)我國經(jīng)濟(jì)社會(huì)全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)地發(fā)展下去。

   Previous   1   2   3   4  


Print E-mail Bookmark and Share
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 久久夜色精品国产亚洲| 做暧暧小视频全集免费| 亚洲自拍欧美综合| 国语第一次处破女| 一本大道一卡2卡三卡4卡麻豆| 日本免费高清一本视频| 五月天婷婷在线播放| 欧美性猛交XXXX乱大交3| 亚洲视频精品在线观看| 看黄软件免费看在线观看| 四虎影视永久费观看在线| 韩国三级中文字幕| 国产成人精品一区二区三区免费| 1717国产精品久久| 国内揄拍国内精品视频| a级毛片100部免费观看| 小娇乳H边走边欢1V1视频国产 | xarthunter| 手机在线观看一级午夜片| 久久九九AV免费精品| 日韩欧美一及在线播放| 亚洲va久久久噜噜噜久久| 欧美成人综合在线| 亚洲欧美日韩另类| 永久免费无码网站在线观看个| 伊人久久大香线蕉av五月天| 精品一区二区三区视频| 午夜影院app| 精品无码国产AV一区二区三区| 国产h肉在线视频免费观看| 草草影院国产第一页| 国产亚洲综合色就色| 韩国高清色www在线播放| 国产欧美精品一区二区三区四区 | 中文字幕日韩人妻不卡一区| 日本在线视频一区二区三区| 久久国产精品一国产精品| 日韩国产第一页| 久久精品国产免费观看三人同眠| 最近免费中文字幕mv在线电影 | 从镜子里看我怎么c你|