International translation education conference kicks off

By Li Xiao
0 CommentsPrint E-mail china.org.cn, May 22, 2011
Adjust font size:

The International Conference on Translation and Interpretation Education Development was held in Beijing on May 21, 2011. About 300 professors and scholars from translation and interpretation institutes at home and abroad attended the opening ceremony, with United Nations under-secretary-general for General Assembly and Conference Management Muhammad Shaaban delivering keynote speech.

Li Zhaoxing, president of TAC, spoke at the International Conference on T&I Education Development on May 21 at Beijing Foreign Studies University in Beijing. [China.org.cn] 



Cosponsored by the Translators Association of China (TAC) and Beijing Foreign Studies University (BFSU), the two-day conference includes plenary sessions and twelve sub-forums with the theme of a sustainable economy. Delegates delivered speeches and had lively discussions concerning the demand for translation professionals in a world of economic globalization, and the expertise and skills a translator or interpreter should acquire to serve global economic exchanges.

"'Sustainable economy' is a buzz word, but it's important to apply it to education," said Professor Hannelore Lee-Jahnke, president of the International Permanent Conference of University Institutes of Translators and Interpreters and dean of the School of Translation and Interpretation at Geneva University. She said the changing global economic environment affects many aspects of the translation training, such as the future of language combinations and the subjects in which people have to be trained.

The conference is also one of a series of public events to celebrate the 70th anniversary of the birth of Beijing Foreign Studies University.

Today, China is one of the fastest-growing economies in the world, but the values here are somewhat different from the Western countries, which may create obstacles to intercultural communication.

As one of the top academic events in the global translation industry, the conference aims to break down the wall between different cultures by bridging language divides, and therefore reach understandings and promote cooperation, said Chen Yulu, president of BFSU.

This event is the best birthday gift BFSU could ask for and will largely improve the training of translation professionals in China, said Chen.

“Translation education in China enjoys a relatively short history and surprisingly rapid development,” said Hao Ping, deputy Minister of Education. The training of qualified intercultural language professionals is an issue currently facing the translation industry in many countries.

1   2   3   Next  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 欧美黑人疯狂性受xxxxx喷水| 野花社区在线观看www| 女人扒开屁股爽桶30分钟| 久久亚洲欧美国产精品| 欧美性生交xxxxx久久久| 人妻少妇精品久久久久久| 精品人妻系列无码天堂| 国产偷亚洲偷欧美偷精品| 欧美日韩一区二区不卡三区| 国产精品白浆在线观看无码专区| aaa毛片免费观看| 好男人资源视频在线播放| 中文字幕久精品免费视频| 日本亚洲欧美在线视观看| 久草免费手机视频| 桃子视频在线观看高清免费视频 | 色久综合网精品一区二区 | 一级做a爰片久久毛片看看| 无主之花2025韩语中字| 久久国产成人精品国产成人亚洲 | 久久综合给合久久狠狠狠97色 | 国产91在线播放动漫| 视频一区视频二区在线观看| 国产在线国偷精品产拍| 黄色网站小视频| 李宗60集奇奥网全集| 亚洲日本乱码在线观看| 浪荡秘书伺候办公室h| 人妻有码中文字幕| 男女性色大片免费网站| 免费无码午夜福利片69| 精品久久久久久亚洲综合网| 午夜伦伦影理论片大片| 精品无码一区二区三区| 午夜性伦鲁啊鲁免费视频| 精品国产欧美sv在线观看| 北条麻妃在线视频观看| 精品亚洲A∨无码一区二区三区 | 2022国产麻豆剧果冻传媒影视| 国产美女久久精品香蕉69| 91欧美在线视频|