Treat for readers of Miles Franklin winners

By Stuart Beaton
0 CommentsPrint E-mail China Daily, October 29, 2010
Adjust font size:

The Chinese translations of 10 Miles Franklin Award-winning novels have just been launched, bringing readers some of the best contemporary work and offering deep insights into Australian society.

"We chose them to promote a kind of cultural dialogue, between China and Australia, because Chinese people get to know Australian culture mainly through the popular novel, The Thorn Birds, which we think is not enough," says Professor Wang Guanglin, director of the Australian Studies Center at the Shanghai Institute of Foreign Trade. The Australian Literary Translation Project, which commenced in 2007, is a joint initiative of the Australian Consulate-General in Shanghai and the center.

At a luncheon event held at the Australian Pavilion at Shanghai World Expo on Oct 26 to mark the completion of the project, Wang also talked about the challenges of his center embarking upon such a huge undertaking, and the significance of this project to translated Australian literature in China.

Miles Franklin (1879-1954) was an Australian writer and feminist who is best known for her autobiographical novel, My Brilliant Career (1901). She was committed to the development of a uniquely Australian form of literature, and actively pursued this goal by supporting writers, literary journals, and writers' organizations.

"The Miles Franklin literary award is Australia's most prestigious," says Professor of Australian literature Robert Dixon, a former judge of the Miles Franklin award. "It was formed out of the will of Miles Franklin, who made a space for authentic Australian writing to emerge, independently of the old culture of Europe and the new, very dominating culture of the United States."

The prize is awarded annually to the best Australian novel on Australian life and culture.

Wang translated one of the books, Brian Castro's Shanghai Dancing, which is a dazzling meditation on identity, language and disorientation. He says that the translations have been carefully done to keep the original tone and voice of the author.

Other titles in the range include Thomas Keneally's Three Cheers for the Paraclete, David Malouf's The Great World and indigenous author Archie Weller's Day Of The Dog. They are available through Xinhua Bookstores, and the Australian embassy and consulates

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 亚洲av午夜国产精品无码中文字| 啊灬啊灬啊灬快灬别进去| 99热这里只有精品7| 成人区视频爽爽爽爽爽| 久久午夜福利无码1000合集| 欧美va亚洲va在线观看| 亚洲精品无码久久久久| 看看屋在线看看电影| 可播放的免费男男videos不卡| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 国产激情一区二区三区| 2021人人莫人人擦人人看| 国语对白做受xxxx| japanesehdfree人妻无码| 成人免费一级片| 中日韩精品无码一区二区三区| 日韩免费毛片视频| 亚洲国产成人精品无码区在线观看 | 欧美激情一级欧美精品| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 精品国产91久久久久久久a| 啊用力嗯快国产在线观看| 色欲色香天天天综合VVV| 国产人妖在线观看一区二区| 麻麻张开腿让我爽了一夜黄文| 国产欧美日韩综合精品一区二区| 永久免费视频网站在线观看| 国产网站免费看| 91国内揄拍国内精品对白不卡| 在公交车上弄到高c了漫画| A级国产乱理论片在线观看| 太大了轻点丝袜阿受不了| www.henhencao.com| 女女同性一区二区三区四区| 一人上面一个吃我电影| 影视先锋AV资源噜噜| 一级毛片在线完整观看| 很黄很污的视频网站| 三上悠亚ssni_229在线播放| 影音先锋无码a∨男人资源站| 三级黄色在线视频中文|