Villages built on filial piety

0 Comment(s)Print E-mail China Daily, September 7, 2016
Adjust font size:

The ancestral hall of the Shentu family in Dipu village. (Photo provided to China Daily)



The gate still stands-as do the ideals it represents.

Over 70 percent of Dipu's villagers share the surname Shentu and regularly visit their ancestral hall.

A local man built the nearby Baoqing Theater in the Ming Dynasty (1368-1644) to show gratitude for his uncle, who raised him.

The wooden platform, adorned with such ornately carved auspicious symbols as lions, crayfish and bats, still serves his descendants as a stage for reverence of family ties.

A stele marking the tomb of the first settler in the middle of a roundabout on Dipu's main road again places filial piety front and center, in every sense.

Indeed, a visit to Dipu makes you want to visit your parents afterward. Or at least call home.

Such reverence for forbearers extends to neighboring Huanxi village, where 90 percent of the 2,000 residents take their surname from the first settler, Zhou Weishan, who built his home in the shade of ancient gingko trees six centuries ago.

The surviving trees lining Gingko Square are today over a millennia old.

But even more venerated is the 14-generation branch of the Zhou family tree that extends from Huanxi's Confucian philosopher Zhou Dunyi, who penned the poem Ode to the Lotus in the Northern Song Dynasty (960-1127)..

Locals learn its lines as children and can recite the prose by heart.

Roughly 334,000 square meters of lotuses bob atop ponds throughout the town. They're not only central to the settlement's history and culture but also to its economy.

Lotus seeds are sold as snacks and pulverized to produce tea and liquor.

And the plants give vim to the scenic splendor that draws tourists who occupy Huanxi's six-dozen bed and breakfasts.

Families process them in their courtyards with hand-crank grinders.

The Lotus Culture Hall takes its namesake from Zhou Dunyi's poem and serves as his ancestral hall, an auditorium and an art gallery.

On residents' 63rd birthdays, relatives release carp into the Tianzi and Qing rivulets that encase three sides of the settlement and join at its main gate to transform into dragons. The symbolism represents longevity in local lore.

Superstition or not, over 300 villagers are older than 60, and the oldest is 103.

That said, the water-dwelling creatures are traditionally believed to have brought the floods that led to the construction of two ancient bridges, including the Crocodile Bridge-so named because the reptile is considered the mythological deities' natural nemesis.

Today, Crocodile Bridge serves as a link between Tonglu's past and present, and connects Huanxi to the outside through tourism, in a very real sense.

Follow China.org.cn on Twitter and Facebook to join the conversation.
   Previous   1   2  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区| 手机在线观看视频你懂的| 国产中文99视频在线观看| 2021年北京马三1死2重伤| 日本按摩高潮a级中文片| 免费a级毛片在线观看| 色综合67194| 国产精品美女久久久网av| 久久久久久久人妻无码中文字幕爆| 狠狠操.com| 国产在线91精品天天更新| 桃花阁成人网在线观看| 在线观免费看高清影视剧| 久热香蕉精品视频在线播放| 欧美日韩国产在线人成| 伊人久久大香线蕉亚洲五月天| 网址大全在线免费观看| 国产乱人伦app精品久久| 麻豆产精国品一二三产区区| 国产精品妇女一二三区| 999国产精品| 大炕上各取所需| youjizz国产| 日本道在线观看| 亚洲精品欧美综合| 蜜桃成熟时2005| 国产精品自在线| 99热久久这里只精品国产www| 岳的大白屁股光溜溜| 中文字幕免费在线看电影大全| 日本牲交大片无遮挡| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 欧美黑人巨大videos极品| 人妖在线精品一区二区三区| 穿透明白衬衫喷奶水在线播放 | 久久99精品久久久久久动态图| 日韩欧美亚洲综合一区二区| 久久综合九色综合欧美狠狠| 欧美14videosex性欧美成人| 亚洲国产欧美在线观看| 国产香蕉一区二区精品视频 |