III. Control de la contaminación en las zonas clave



En los últimos a?os, el Gobierno chino ha declarado zonas prioritarias para la prevención y control de la contaminación a los “tres ríos” (Huaihe, Liaohe y Haihe), los “tres lagos” (Taihu, Dianchi y Chaohu), los proyectos prioritarios estatales (el proyecto de las Tres Gargantas y el proyecto de desvase de aguas del sur al norte), las dos zonas de control (zona de control de dióxido sulfúrico y la zona de control de lluvias ácidas), una ciudad (Beijing) y un mar (mar de Bohai), esfuerzo que ha fructificado de manera notable.

—Control y eliminación de la contaminación hídrica en las cuencas clave. Las cuencas de los “tres ríos” y “tres lagos” arriba mencionados cubren una superficie de 810 mil km2 en 14 provincias (municipios bajo jurisdicción central) del país, con una población de 360 millones de habitantes. El Estado elaboró y aplicó el plan de control y eliminación de la contaminación hídrica en las cuencas clave en el IX Plan Quinquenal y el X Plan Quinquenal (2001-2005), y aplicó el régimen de control del volumen global de substancias contaminantes. Para este fin asignó índices concretos de reducción del volumen global a las entidades de emisión de contaminantes, perfeccionó paulatinamente la modalidad de la administración de licencia para la emisión de contaminantes y construyó varios proyectos prioritarios de tratamiento. Hasta fines de 2005, de los proyectos incluidos en el plan de control y eliminación de la contaminación hídrica en las cuencas claves contemplados en el X Plan Quinquenal, se habían culminado 1.378 proyectos, cifra que representó el 65 por ciento del número total. En las cuencas de los “tres ríos” y “tres lagos” se construyeron y se estaban construyendo 416 plantas de tratamiento de aguas residuales, con una capacidad de tratamiento diario de 20,93 millones de toneladas; de las más de 5 mil empresas seriamente contaminantes en las cuencas arriba mencionadas, un 80 por ciento alcanzó las normas de emisión. En la actualidad, las substancias contaminantes del agua en estas cuencas se han reducido en gran medida y la tendencia del empeoramiento del entorno acuático ha sido básicamente controlada, por lo que la calidad de agua de algunos cursos de ríos y de lagos ha presentado una mejoría notable. El Estado ha invertido 18.167 millones de yuanes para construir un número de instalaciones de tratamiento de aguas residuales y desechos urbanos en la zona de embalse de las Tres Gargantas y su curso superior, y ha eliminado los residuos sólidos en el lecho del embalse, con el fin de garantizar la seguridad de la calidad de las aguas de la zona del embalse.

—Prevención y control de la contaminación en las “dos zonas de control”. En 1998, el Gobierno chino aprobó la delineación de la zona de control de lluvias ácidas y la zona de control de dióxido sulfúrico, que involucraban a 175 ciudades de 27 provincias, regiones autónomas y municipios bajo la jurisdicción central, repartidas en una superficie total de 1,09 millones de km2. En estas “dos zonas de control”, el Estado lleva a cabo el ajuste de la estructura energética, divulga el uso de combustibles limpios y el carbón de bajo contenido de azufre y prohíbe el carbón a granel en los hornos de uso civil en las ciudades grandes y medianas. En comparación con 1998, en 2005, el porcentaje de las ciudades donde la densidad promedio anual del dióxido sulfúrico alcanzó las normas en la zona de control del dióxido sulfúrico aumentó del 32,8 por ciento al 45,2 por ciento; y el porcentaje de las ciudades donde la densidad promedio anual de dióxido sulfúrico que sobrepasó las normas de la tercera categoría estatal en la zona de control de lluvias ácidas bajó del 15,7 por ciento al 4,5 por ciento.

—Control y eliminación de la contaminación atmosférica de Beijing. A partir de 1998, Beijing ha aplicado sin cesar las medidas de control de la contaminación atmosférica. Se han dado nuevos pasos en la divulgación de la técnica de utilización de energía limpia y de ahorro de energía como el gas natural, la calefacción eléctrica, el bombeo de calor geotérmico y construcciones ahorradoras de energía; en 2005, el volumen de consumo del gas natural de Beijing llegó a 3.200 millones de m3, y la superficie de calefacción centralizada urbana superó los 100 millones de m2; al aplicar con rigor la administración de escape de los vehículos motorizados, se ha otorgado la condición de protección medioambiental a los vehículos motorizados y se ha prohibido la circulación de aquellos vehículos con emblema amarrillo, cuyo tubo de escape sobrepasa el estándar, al mismo tiempo se han eliminado más de 300 mil vehículos motorizados viejos y obsoletos, y se han desarrollado 2.800 ómnibus públicos que funcionan con gas natural; en 2005 se aplicó con anticipación el estándar de escape de la III etapa estatal (equivalente al estándar de Europa N.° 3), se revisaron y perfeccionaron las normas de protección medioambiental de los terrenos en construcción, según las cuales se intensificó la administración de dichos terrenos y se potenció la supervisión y examen de la limpieza mecánica, la limpieza a chorro y la pulverización, para suprimir el polvo de las carreteras, además se cerraron, suspendieron y trasladaron más de 100 empresas contaminantes, y todas las líneas de producción de cemento con horno vertical fueron cerradas. Mediante el saneamiento activo, el número de días con calidad atmosférica de segunda categoría o mejor aumentó de 100 días en 1998 a 234 días en 2005, la densidad de las diversas substancias contaminantes atmosféricas disminuyó en general y la calidad del aire mejoró notablemente.

—Control y eliminación de la contaminación del mar Bohai. En 2001, el Gobierno chino aprobó el Plan de Acción del Mar Azul de Bohai. Para fines de 2005, se habían culminado 166 proyectos de diverso tipo para el saneamiento del mar Bohai, y se encontraban en construcción 70 proyectos, que absorbieron una inversión de 17.500 millones de yuanes, de los cuales, se construyeron 44 nuevas plantas de tratamiento de aguas residuales urbanas, con una capacidad de tratamiento de 3,553 millones de toneladas diarias, se construyeron 18 nuevas plantas de tratamiento de basura urbana, con una capacidad de siete mil toneladas diarias, se edificaron 89 nuevos proyectos de agricultura ecológica y de acuicultura ecológica, se construyeron 9 nuevos proyectos de puertos y de reacción a derrame de petróleo, todo lo cual permitió frenar de manera preliminar la tendencia al empeoramiento ambiental marítimo en Bohai.

主站蜘蛛池模板: 日韩视频中文字幕精品偷拍| 狠狠精品久久久无码中文字幕 | 日本激情一区二区三区| 国産精品久久久久久久| www..99557c..com| 性盈盈影院免费视频观看在线一区| 久久婷五月综合| 日韩高清一区二区三区不卡| 亚洲人成亚洲人成在线观看| 欧美日韩精品一区二区在线观看 | 亚洲黄色激情网| 网址大全在线免费观看| 国产免费私拍一区二区三区| 欧美在线精品永久免费播放| 国产精品午夜电影| 2020求一个网站男人都懂| 国内精品久久久久久久97牛牛| ssni-559侵犯新任女教师| 尹人香蕉久久99天天拍久女久 | 一个人看的www在线观看免费| 成人毛片18女人毛片免费| 久久99国产乱子伦精品免费 | 免费无遮挡无码永久视频| 精品日韩欧美国产一区二区| 国产MD视频一区二区三区| 范冰冰hd未删减版在线观看| 国产传媒在线观看视频免费观看| 黄色片视频国产| 国产成人综合久久| 国产色丁香久久综合| 国产欧美综合一区二区| 777奇米影视四色永久| 国产精品国产欧美综合一区| 3d玉蒲团之极乐宝鉴| 国产精品美女久久久久AV福利 | 国产一级视频在线观看网站| 蜜柚直播在线播放| 国产一卡2卡3卡四卡精品一信息| 蜜桃成熟之蜜桃仙子| 国产一级特黄高清免费下载| 老师白妇少洁王局长|