HOME
 PARTE I AGRICULTURA, CAMPO Y CAMPESINADO
 PARTE II APERTURA AL EXTERIOR Y COMERCIO
 PARTE III CONSTRUCCIóN ECONóMICA Y REFORMA
 PARTE IV EMPRESAS ESTATALES Y ECONOMíA DE PROPIEDAD NO PúBLICA
 PARTE V REFORMA DEL SISTEMA FISCAL Y FINANCIERO
 PARTE VI EDUCACIóN, SANIDAD, TURISMO Y PROTECCIóN AMBIENTAL
 PARTE VII VIDA DEL PUEBLO, ETNIAS Y MUJER
 PARTE VIII VIDA SOCIAL
 PARTE IX SISTEMA POLíTICO, RELIGIONES Y DERECHOS HUMANOS
 PARTE X PARTIDO COMUNISTA Y PARTIDOS DEMOCRáTICOS
7-1 P: A finales del siglo pasado, cuando ustedes acababan de saltar de la pobreza a la suficiencia de ropa y alimentos, el Gobierno chino planteó la meta de luchar por una “sociedad modestamente acomodada en todos los aspectos”. ?A qué se refiere esta meta? Para alcanzarla, ?en qué aspectos el gobierno conducirá al pueblo a trabajar con esfuerzo?

R: Al cabo de más de veinte a?os de reforma y apertura, el pueblo chino alcanzó un nivel de vida modestamente acomodada en 2000 en su conjunto. Se trataba de algo extraordinario en el proceso histórico del país. No obstante, debemos ver que este nivel aún era bajo, incompleto y padecido de un desarrollo muy desequilibrado, porque en las zonas del centro y el oeste y en algunas zonas rurales todavía había cerca de 30 millones de personas cuyo problema de ropa y alimentos no se había solucionado por completo, y en las zonas urbanas algunas personas aún vivían por debajo de la línea de garantía del mínimo nivel de manutención. O sea, estos grupos no disfrutaban de la vida modestamente acomodada. Razón por la cual, propusimos edificar una sociedad modestamente acomodada en todos los sentidos, con el fin de dar mejor expresión al principio de la prosperidad socialista compartida.

La edificación integral de una sociedad modestamente acomodada concuerda con las condiciones nacionales y la realidad de la modernización en proceso y también con la aspiración de las masas populares, y tomará aproximadamente 50 a?os. En vista de ello, la dividimos en tres etapas.

La primera dura hasta el 2010, vale decir, es la etapa primaria de la sociedad modestamente acomodada. En este periodo el desarrollo económico y social de China aspira por objetivo a seguir manteniendo el desarrollo continuo, acelerado y sano de la economía nacional, duplicar el PIB del 2000 y hacer más holgada la vida modestamente acomodada del pueblo, sobre todo obtener logros más notables en la edificación de una sociedad modestamente acomodada en el campo.

La segunda etapa dura hasta el 2020 y es el periodo medio de la sociedad modestamente acomodada. El objetivo del desarrollo es: a medida del progreso de la industrialización y la urbanización del campo los residentes rurales entrarán en una etapa de holgura económica en su conjunto, y los residentes urbanos darán más pasos hacia una prosperidad relativa. Para entonces China habrá edificado cabalmente una sociedad modestamente acomodada tipo holgura.

La tercera etapa cubre los a?os 2020-2050 y es el periodo final de la sociedad modestamente acomodada. El objetivo general consiste en culminar a mediados del siglo XXI la modernización en lo básico y la edificación de un país socialista moderno, próspero, democrático y civilizado y medianamente desarrollado.

Para la edificación integral de una sociedad modestamente acomodada, incrementaremos con energía el ingreso del campesinado y aceleraremos el desarrollo de la agricultura. Para un país en vías de desarrollo como el nuestro donde los campesinos son la gran mayoría de la población, la vida modestamente acomodada de la nación estará fuera de lugar sin la de los campesinos, y también su modernización sin la de la agricultura. Simultáneamente, debemos impulsar de manera activa y prudente la urbanización y elevar su nivel, implementar en mayor medida la estrategia de explotación del oeste a gran escala, acelerar el desarrollo económico de las zonas occidentales e intensificar el alivio de la pobreza mediante desarrollo, con el fin de arrancar de cuajo la pobreza. En una palabra, el esfuerzo por acortar la brecha entre el este y el oeste continuará a lo largo de los primeros veinte a?os de este siglo.

Además, pondremos la mira en el desarrollo integral del hombre y formará un sistema de educación nacional relativamente perfecto y un sistema de creación de la ciencia, tecnología y cultura para permitir al pueblo tener oportunidad de recibir buena educación y elevar constantemente su calidad en lo científico, tecnológico y cultural, para así sentar cimientos en lo material y cultural a favor de la edificación integral de una sociedad modestamente acomodada.

Para China los primeros veinte a?os del siglo XXI son un periodo de coyuntura estratégica importante que debe aprovechar con empe?o y en el que podrá hacer muchas cosas. En este periodo aunaremos la fuerza para edificar una sociedad modestamente acomodada de nivel más alto en beneficio de nuestra población de 1.300 millones de personas, a fin de desarrollar aún más la economía, perfeccionar más la democracia, hacer progresar más la ciencia y la educación, hacer florecer más la cultura, hacer la sociedad más armoniosa, y permitir al pueblo vivir con mayor riqueza. Después de la construcción en esta etapa, lucharemos otras décadas más para dar cima a la modernización en lo básico a la mitad del siglo XXI, y para entonces China será más próspera y fuerte y su pueblo tendrá una vida aún más feliz y hermosa.

Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 出差被绝伦上司侵犯中文字幕| 日本伊人色综合网| 免费中文字幕在线观看| 亚洲成人自拍网| 国内揄拍国内精品| www.91久久| 快穿之性色无边(高h)| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 最近中文字幕网2019| 免费看美女被靠到爽| 色吊丝最新永久免费观看网站| 国产成人亚洲精品电影| av在线播放日韩亚洲欧| 日本最新免费不卡二区在线| 亚洲精品蜜桃久久久久久| 色欲AV无码一区二区三区| 国产精品第100页| 三上悠亚中文字幕在线播放| 日本夫妇交换456高清| 久青草无码视频在线观看| 欧美亚洲综合另类| 亚洲日本中文字幕天天更新| 波多野结衣被绝伦强在线观看| 免费人妻精品一区二区三区| 精品国产美女福利到在线不卡| 国产成人精品免高潮在线观看| av2021天堂网手机版| 少妇高潮流白浆在线观看| 中文乱码精品一区二区三区| 最近中文字幕mv免费高清电影| 亚洲国产欧洲综合997久久| 精品久久久久中文字幕一区| 四虎影视成人精品| 久久伊人色综合| 在线观看精品国产福利片尤物| zoom和okzoom在线视频| 日本道精品一区二区三区| 五月婷婷婷婷婷| 水蜜桃亚洲一二三四在线| 人人妻人人澡人人爽人人精品浪潮| 男女边吃奶边做边爱视频|