HOME
 PARTE I AGRICULTURA, CAMPO Y CAMPESINADO
 PARTE II APERTURA AL EXTERIOR Y COMERCIO
 PARTE III CONSTRUCCIóN ECONóMICA Y REFORMA
 PARTE IV EMPRESAS ESTATALES Y ECONOMíA DE PROPIEDAD NO PúBLICA
 PARTE V REFORMA DEL SISTEMA FISCAL Y FINANCIERO
 PARTE VI EDUCACIóN, SANIDAD, TURISMO Y PROTECCIóN AMBIENTAL
 PARTE VII VIDA DEL PUEBLO, ETNIAS Y MUJER
 PARTE VIII VIDA SOCIAL
 PARTE IX SISTEMA POLíTICO, RELIGIONES Y DERECHOS HUMANOS
 PARTE X PARTIDO COMUNISTA Y PARTIDOS DEMOCRáTICOS
7-4 P: Desde la reforma y la apertura en 1978, China ha adoptado la política de estimular a prosperar primero a una parte del pueblo. ?Por qué la adoptó? ?Contraviene esta política al principio de equidad del socialismo o no?

R: Después de la fundación de la Nueva China en 1949, como es de todos sabido, tomamos el camino del igualitarismo. Como desenlace, todo el mundo se volvió pobre y el desarrollo de las fuerzas productivas sufrió restricción durante largo tiempo. Por consiguiente, ya a inicios de la reforma y la apertura, China despedazó el igualitarismo, decidió permitir a una parte de zonas e individuos prosperar antes y lo convirtió en una política importante dedicada a incentivar el entusiasmo de las masas populares por la producción.

Esta política refleja el estado actual de las fuerzas productivas y las relaciones de producción de China en la etapa primaria del socialismo, pero no contradice al principio de equidad del socialismo, porque la pobreza no es socialismo y éste sí se dedica a eliminar aquélla. Dejar a una parte de zonas e individuos prosperar antes tampoco significa buscar polarización. Hablando con franqueza, China todavía está bastante atrasada con una población numerosa de 1.300 millones. Si tomáramos el camino de la polarización, probablemente una minoría de personas de ciertas zonas enriquecerían más rápido formando una nueva burguesía, pero no llegarían al 1% de la población como máximo; en cambio, la gran mayoría no se zafaría de la pobreza ni podría encontrar solución al problema básico de ropa y alimentación. Así, fracasaríamos si nuestra política llevara a la polarización. Por lo tanto, ahora que estamos aplicando la política de dejar a una parte de personas prosperar primero, resulta muy importante tratar de modo acertado las relaciones entre los que prosperan antes y los que lo hacen después y el problema de prosperidad compartida. Al permitir a una parte de zonas e individuos prosperar primero mediante el trabajo honrado y la gestión legal, los estimularemos a impulsar a los otros a prosperar también, para alcanzar así la prosperidad compartida de todo el pueblo. La prosperidad compartida es el objetivo del socialismo y también su esencia.

Actualmente, mientras una parte de zonas e individuos han prosperado y el nivel de vida del pueblo se ha elevado en general, es verdad que han surgido en cierto modo el fenómeno de injusticia en la distribución del ingreso y la ampliación de la brecha entre ricos y pobres. Consideramos que en la etapa primaria del socialismo y en el proceso de la realización de la prosperidad compartida, la existencia de la brecha de ingreso y riqueza entre los miembros de la sociedad hasta cierta extensión es inevitable y admisible, pero que si la brecha es demasiado grande y no se corrige durante largo tiempo, esto mermará inevitablemente el entusiasmo de la gran mayoría de personas y afectará a la feliz marcha de la reforma. Por tal razón, nuestro principio consiste en proteger el ingreso legal, regular el ingreso excesivamente alto, abolir el ingreso ilegal, ampliar la proporción de las personas de ingreso medio, elevar el nivel de ingreso de las personas de ingreso bajo, acelerar el establecimiento de un sistema de garantía que cubra toda la sociedad y, de acuerdo con el concepto del desarrollo científico, dise?ar un desarrollo coordinado entre las zonas urbanas y las rurales, entre las diversas regiones y entre la economía y la sociedad.

La prosperidad compartida es nuestro objetivo. Permitir a una parte de zonas e individuos prosperar primero es el camino real que llevará a lograr esta prosperidad, lo cual ha sido comprobado por la práctica del desarrollo en los pasados veintitantos a?os. Justamente así ha avanzado el proceso de la reforma y la apertura de China: primero alentamos y apoyamos a desarrollarse a las provincias y ciudades del litoral oriental, y luego, sobre la base del desarrollo de éstas, formulamos sucesivamente la estrategia de explotación del oeste a gran escala y la de vigorización de la antigua base industrial del nordeste, para hacer que las zonas que han prosperado den impulso al desarrollo de las otras zonas, y promover de este modo la edificación integral de una sociedad modestamente acomodada en toda China.

Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 国产成人三级视频在线观看播放| 大乳丰满人妻中文字幕日本 | 四虎1515hh永久久免费| 夜爽爽爽爽爽影院| 一区二区精品视频| 扒下老师的黑色丝袜桶她| 久久精品国产亚洲av日韩| 欧美人与zoxxxx视频| 亚洲精品中文字幕无码av| 男生秘密网站入口| 动漫精品一区二区三区四区| 色中色在线视频| 国产人伦视频在线观看| 黄色网站小视频| 国产成熟女人性满足视频| 三上悠亚一区二区观看| 国产精品视频免费一区二区| 99久久99久久精品免费观看| 天堂成人在线观看| www.好吊妞| 婷婷色在线观看| 一级做α爱过程免费视频| 扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态图 | 大尺度视频网站久久久久久久久| 国产麻豆成人传媒免费观看| 99精品众筹模特自拍视频| 天堂资源在线官网| a级午夜毛片免费一区二区| 好大的奶女好爽视频| 《调教办公室》在线观看| 性中国videossex古装片| 中文字字幕在线精品乱码app| 揄拍成人国产精品视频| 丰满爆乳无码一区二区三区| 日本久久久久亚洲中字幕| 久久午夜电影网| 日本电影一区二区| 久久久国产乱子伦精品| 日本在线|中文| 久久久久亚洲AV成人网人人网站| 日本一道高清一区二区三区|