HOME
 PARTE I AGRICULTURA, CAMPO Y CAMPESINADO
 PARTE II APERTURA AL EXTERIOR Y COMERCIO
 PARTE III CONSTRUCCIóN ECONóMICA Y REFORMA
 PARTE IV EMPRESAS ESTATALES Y ECONOMíA DE PROPIEDAD NO PúBLICA
 PARTE V REFORMA DEL SISTEMA FISCAL Y FINANCIERO
 PARTE VI EDUCACIóN, SANIDAD, TURISMO Y PROTECCIóN AMBIENTAL
 PARTE VII VIDA DEL PUEBLO, ETNIAS Y MUJER
 PARTE VIII VIDA SOCIAL
 PARTE IX SISTEMA POLíTICO, RELIGIONES Y DERECHOS HUMANOS
 PARTE X PARTIDO COMUNISTA Y PARTIDOS DEMOCRáTICOS
5-2 P: En el último periodo el Gobierno chino ha emitido cada a?o cierta cantidad de bonos estatales a largo plazo par la construcción. ?Adónde los ha destinado y si los bonos han tenido el papel de promoción para la construcción económica?

R: La emisión de bonos estatales a largo plazo para adquirir fondos necesarios para los proyectos con el fin de impulsar el aumento de la inversión era una característica relevante de la política fiscal activa que China aplicó en los últimos a?os.

En 1998, para hacer frente al impacto de la crisis financiera de Asia, China decidió incrementar la inversión y ampliar la demanda interna, dando a luz oficialmente la política fiscal activa. Como una de las importantes herramientas de la política fiscal, los bonos estatales tienen gran peso en la recolección de fondos, la compensación del déficit fiscal y la macro regulación y control de la economía. En el periodo 1998-2004, según estadísticas, China emitió un total de bonos estatales a largo plazo para la construcción valuados en 910.000 millones de yuanes, los cuales formaron una magnitud total de inversión aproximada de cinco billones de yuanes y contribuyeron cada a?o con 1,5 a 2 puntos porcentuales al aumento del PIB, posibilitando de este modo al Estado concentrar la fuerza en la conclusión de un nutrido grupo de proyectos de infraestructuras de vital importancia.

En cuanto a los destinos de los fondos obtenidos de los bonos estatales, lo primero que hizo China es asegurar la inversión para los proyectos de construcción y sus obras. Entre los principales de éstos se emprendieron sucesivamente los del ferrocarril Qinghai-Tíbet, el envío de gas natural y electricidad del oeste al este del país, el transvase de agua del sur al norte y varios complejos hidráulicos. En segundo lugar, se mejoraron las condiciones de producción y vida en el campo y se aumentó la inversión pública allí, resolviendo así la seria deficiencia de esta inversión que había perdurado muchos a?os. Tercero, se promovió la realización anticipada del progreso y la reconversión tecnológicos de las grandes empresas vertebrales. Cuarto, se intensificó la inversión en la explotación del oeste a gran escala, solucionando la escasez de fondos padecida por las regiones occidentales en el transporte, la energía, las telecomunicaciones, el reacondicionamiento del suelo, el servicio hidráulico y otros importantes proyectos de infraestructuras. Y quinto, se aceleró el paso de los proyectos de protección ecológica. De acuerdo con lo que exige la Hacienda pública, se aumentó el apoyo al desarrollo social, el desarrollo rural y el de las zonas subdesarrolladas, se empe?ó en resolver la no coordinación entre el desarrollo económico y el social y entre el desarrollo urbano y el rural, y se prosiguió creando condiciones para acelerar el desarrollo económico de las regiones occidentales. A este respecto, los trabajos de fomento ecológico, tales como la devolución de tierras de cultivo a la silvicultura y la repoblación forestal de colinas y tierras baldías convenientes para ello, cobraron progresos considerables. Todo esto es inseparable del papel que desempe?aron los bonos estatales a largo plazo destinados a la construcción.

Después de introducir la política fiscal prudente, China mermará apropiadamente la magnitud de la emisión de tales bonos, y los fondos obtenidos de ellos se inclinarán a los eslabones débiles del desarrollo económico y social según el principio de reajustar la estructura y hacer distinción entre casos diferentes. Para el propósito se continuará potenciando la construcción de infraestructuras rurales y de importantes proyectos de servicio hidráulico, y se apoyarán la producción de cereales y el mejoramiento de las condiciones de vida en el campo; se incrementará la inversión en la educación básica, la sanidad pública, las instalaciones para organismos de seguridad pública, fiscalía y justicia, y el fomento ecológico y la protección ambiental; se apoyarán la explotación del oeste, el reajuste y la transformación de las antiguas bases industrial en el nordeste y otras zonas, y la aceleración del desarrollo de las antiguas bases revolucionarias, las zonas de etnias minoritarias, las zonas fronterizas y las zonas pobres; y se reforzará la construcción de infraestructuras para la seguridad de defensa en las zonas fronterizas, la seguridad de la energía y la seguridad contra el terror, así como la construcción de los importantes proyectos en obras, entre ellos el ferrocarril Qinghai-Tíbet, el transvase de agua del sur al norte y el saneamiento del río Huaihe.

Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 男女猛烈无遮挡免费视频| 国产麻豆欧美亚洲综合久久| 粉嫩极品国产在线观看| 国产在线观a免费观看| 一本一道av无码中文字幕| 日本免费高清一本视频| 亚洲av无码久久忘忧草| 精品国产一区二区三区久久| 国产人妖一区二区| 91精品啪在线观看国产91九色 | 亚洲日韩亚洲另类激情文学| 蜜桃成熟时1997在线看免费看| 国产老女人精品免费视频| china男男versios| 日本在线观看一级高清片| 亚洲av日韩精品久久久久久久| 欧美成视频无需播放器| 亚洲精品亚洲人成在线观看| 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰97香蕉 | 久久国产精品一国产精品| 最近中文字幕在线mv视频在线| 亚洲国产精品久久久久久| 精品国产午夜福利在线观看| 国产av一区二区三区日韩| 课外辅导的秘密在线观看| 国产又粗又猛又大的视频| 6080新觉伦| 少妇极品熟妇人妻| 中文字幕天堂网| 欧美性受xxxx| 亚洲欧洲精品成人久久曰| 波多野结衣丝袜诱惑| 四名学生毛还没长齐在线视频 | 好吊日在线观看| 一区二区精品视频| 娃娃脸1977年英国| 一区二区三区四区在线播放| 性感美女视频免费网站午夜 | 无码h黄肉3d动漫在线观看| 久久中文字幕一区二区| 欧美一级日韩一级|