中文  English fran?ais  Deutsch 日本語  Pycckий язbik ???? BIG5
Weather
HOME ?
Bocadillo de Beijing

Pato laqueado de Beijing

Es un manjar de fama mundial, exclusivo de la capital china y procedido del “pato asado” de hace 1.500 a?os. Apreciado como uno de los mejores platos, se llama “pato al fuego” en Principios de la culinaria, libro redactado en 1330 por Hu Sihui, dietista de la cocina imperial de la corte Yuan. Se trataba de un alimento asado, cuya preparación era así: se extirpaban las entra?as al pato, se llenaba el abdomen con una mezcla de estómago de oveja picado, cilantro, cebolla y sal y, luego, se asaba el cuerpo del pato sobre el carbón vegetal. Pero hoy día se usa sólo el pato cebado a la fuerza que se cría en las afueras de Beijing. Antes de pasar el ave a la horquilla suspendida en un horno giratorio, se la despluma y lava y se le sacan las tripas, se le infla aire entre la piel y la carne para separarlas, y se unta el cuerpo con jarabe de malta y se lo pone a secar a la sombra. Así, el pato se torna de color rojo intenso, cual si fuese barnizado con laca roja. Debido a ello, algunos extranjeros lo dicen con humor “pato laqueado”. Luego, se vierte agua hirviendo en su cavidad y se la echa fuera después del asado. Se emplea como combustible la madera del azufaifo, el duraznero o el peral, la cual es dura, se quema con poco humo y huele a aroma. El fuego no debe ser alto. Al cabo de 40 minutos de horneo, el pato tiene la piel chamuscada pero tierna y la carne plena. Para servírselo, el comensal debe obrar con parsimonia: coge una tortilla delgada, pone unas rebanadas de carne de pato encima, la unta con salsa dulce y espesa, le a?ade unos trocitos de tallo blanco de cebolla y la arrolla antes de llevársela a la boca. Esta delicia es crujiente y exquisita, pero no grasosa al paladar. Antes de asar el pato, el cocinero, si es inteligente, quizá prepare un fiambre con el corazón, el hígado, los ri?ones, las alas y las patas del ave, o un plato caliente con el corazón, la lengua y los ri?ones fritos y rociados de sal con aceite y semillas de xantoxilo paleada a fuego, y aproveche los huesos para preparar un caldo rico. Un maestro de alta cocina incluso es capaz de emplear las partes del pato para aderezar hasta más de 80 platos calientes y fiambres y formar con ellos un “banquete de pato completo”.

 

 

 

Chaogan (crema de vísceras)

Es una crema de aspecto aceitoso y sabor denso pero no grasiento,
preparada con tripas de cerdo. Su historia en Beijing es larga y dicen que se originó del “hígado estofado” y el “pulmón sofrito”, alimentos de gusto popular en la dinastía Song (960-1279). Más tarde, en el periodo 1862-1875 de la dinastía Qing, el restaurante Hui Xian Ju se las ingenió para aderezarlo sin usar almidón. Por lo tanto, a la sazón corría en Beijing un dicho así: “Chaogan sin almidón, trabajo que agota los sesos”.

Para disfrutar esta crema, hay que sorberla poco a poco y comer empanaditas al mismo tiempo.

Durante la dinastía Qing (1644-1911) se vendía chaogan en las tiendas de comida ligera y también lo vendían los cocineros individuales que andaban por los callejones porteando estufa y otros utensilios con una pértiga al hombro. El número uno de tales tiendas en Beijing era Hui Xian Ju, localizada al sur de Qianmen.

En diciembre de 1997, la Asociación China de Arte Culinaria confirió al chaogan del restaurante Tian Xing Ju de Beijing el título de “tentempiés chino famoso” en el primer concurso nacional por ella auspiciado.

 

 

 

Embutido

En Historia de los palacios de Ming, de Liu Ruoyu (1541-?), hay una descripción detallada de este piscolabis. El embutido de Beijing es fresco, tierno y crujiente, sienta bien al paladar, sabe a sal y picante y huele a aroma.

Durante el reinado del Emperador Guangxu (1875-1909) de la dinastía Qing, el restaurante Fu Xing Ju gozaba de gran fama por este producto, de ahí que la gente apodara a su due?o Pu “Pu del embutido”. Dicen que el embutido elaborado por él gustaba mucho a la Emperatriz viuda Cixi. En ese tiempo se vendían embutidos preparados con fécula y levadura roja en las ferias de templo. Los más tempranos eran elaborados con el intestino delgado del cerdo y rellenados con la fécula del mungo y la levadura roja. Una vez pasados a vapor, se volvían blancos por fuera y rosados por dentro. Más tarde, debido a que el intestino delgado del cerdo no se casaba bien con la fécula del mungo, se cambió a usar solamente ésta y darle forma de intestino, pero se conservó el nombre de “embutido”. Y más adelante, se remplazó la fécula del mungo por otros ingredientes, y el color resultó menos hermoso.

En el Beijing de los viejos días, el mejor embutido era del restaurante Ju Xian Ju, localizado en la Avenida Chang’an.

 

 

 

Baodu

Es un tentempiés famoso de Beijing. Su aparición está descrita a más tardar
en libros del periodo del Emperador Qianlong (trono de 1736 a 1796) de la dinastía Qing. En general lo aderezaban y vendían los beijineses de la etnia hui.

El baodu se prepara con la carne picada del vientre de oveja y salteada en aceite a fuego alto. En Beijing, entre los maestros más conocidos de este alimentos destacan Shi de Tianqiao, Wang del Mercado Dong’an y Zhang de Houmen. Anteriormente, la elaboración del baodu era más sofisticada que ahora. Se escogía la mejor parte del abdomen de la oveja y se la cortaba en formas de placa, calabaza, píldora, champi?ón y semilla para la elección de los clientes, y el tiempo de la carne en la olla podía ser largo o corto dependiendo de sus formas. En los últimos a?os, debido a la fuerte demanda y al escaso suministro, se ha dejado de hacer diferencia entre las partes del material. El baodu debe ser fresco, por lo cual el salteado ha de ser justo en tiempo, de modo que aquél salga tierno y crujiente. Si el cliente sabe tomar, tomará unos 100 gramos de licor y comerá dos tortas que acaban de salir del horno. Los beijineses viejos dicen que conviene más disfrutar baodu a principios del oto?o.

 

 

 

Chatang

Es una crema de mijo con azúcar y zumo de flor de osmanto, su color tira a amarillo de almendra y su sabor es fino y durable. El libro Melodía Zhuzhici de la capital, editado entre los siglos XIII y XIX durante la dinastía Qing, dice: “En la ma?ana temprano se toma una taza de sopa de arroz dulce y después chatang y miancha (papilla de harina de arroz y trigo)”. Por tradición los beijineses prefieren el chatang del restaurante Ju Yuan Zhai localizado al sur de Qianmen y el de la tienda Li en Tianqiao.

 

 

 

Douzhi

Es un piscolabis de fama de Beijing también. Se trata de una bebida
fermentada verdusca y más agria que dulce, cocida con granos pulverizados del mungo. De costumbre se toma en invierno y primavera y gusta sobremanera a los beijineses oriundos.

En los viejos tiempos se vendían douzhi crudo y douzhi cocido. Los mercaderes que empujaban carretas con cubas lo vendían crudo junto con tofu picante; y los que lo vendían cocido porteaban con una pértiga al hombro la olla de douzhi en un lado de ésta y alimentos tales como rosca, anillo y verdura salada y picante en el otro.



? Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 午夜视频在线观看免费完整版| 国产精品亚洲精品爽爽| 久9re热这里精品首页| 末成年女a∨片一区二区| 亚洲男女内射在线播放| 精品久久久久久久中文字幕| 国产一区二区三区在线影院| 高清中文字幕在线| 国产精品99无码一区二区| 91自产拍在线观看精品| 天天曰天天干天天操| 一级美国乱色毛片| 无码免费一区二区三区免费播放| 久久精品国产免费| 欧美a欧美1级| 亚洲午夜久久久影院伊人| 欧美黄色片网址| 亚洲高清偷拍一区二区三区| 精品久久欧美熟妇WWW| 啊~怎么又加了一根手指| 色聚网久久综合| 国产做床爱无遮挡免费视频 | 日韩精品专区在线影院重磅| 亚洲国产一区二区三区| 欧美日韩免费在线观看| 亚洲欧美另类日韩| 毛片免费vip会员在线看| 亚洲精品无码av人在线观看| 狠狠综合亚洲综合亚洲色| 免费一级美国片在线观看| 窝窝午夜色视频国产精品东北| 军人武警gay男同gvus69| 精品无码一区二区三区亚洲桃色 | 麻豆文化传媒精品免费网站| 国产日韩在线视频| 亚洲欧美7777| 国产私人尤物无码不卡| 亚洲视频456| 国产激情无码视频在线播放性色| www.黄色在线| 国产欧美亚洲一区在线电影|