Home / News Updates Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
English Spoken Here, the Capital Wants to See and Hear
Adjust font size:

Beijing's plan to wipe out mistranslated English-language signs is just one part of a broader effort to prepare the city to welcome everyone here for the 2008 Olympic Games.

 

For example, signs reading "Eye Hospital" will be replaced by "Ophthalmology Hospital" along with dozens of others at tourist spots and public parks.

 

In addition, 5 million Beijing residents, about 35 percent of the population, will be required to know some English or other foreign languages.

 

Liu Yang, deputy head in charge of the Beijing Speaks Foreign Language Program and the Standardizing Beijing Public English Signage Program, offered an update on the efforts at a news conference yesterday.

 

A think-tank composed of linguists, medical service and public transportation linguists from the United States, Great Britain, Hong Kong Special Administrative Region and Singapore have been working with some Chinese English professors since December 2005 to correct public signs.

 

They recently issued standards for English signs on Beijing's roads, public transports, scenic spots, museums, commercial centers, public cultural facilities, health centers, sports venues and sanitation facilities.

 

"Throughout the past five years, we have been polishing, polishing and polishing (till we get the final version). Our work is a broad consensus of specialists from many fields and many countries and also the heads of English departments in Beijing's universities," said David Tool, a professor from Beijing International Studies University who is also from the think-tank.

 

The standards are supposed to be distributed throughout Beijing including at family-owned convenience stores.

 

In addition, the city will encourage everyone, including foreign expatriates living in Beijing and arriving tourists, to report mistakes on public signs. The most devoted "fault-finders" will be rewarded.

 

Last year, 6,530 public signs with awkward English were replaced on Beijng's roads and 129 museums in Beijing were also free of bad translations.

 

(China Daily April 12, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- Beijing to Correct Bad English Translations of Public Signs
- 'Correct English' Takes on Wider Meaning
- American Honored for Correcting English Signs for Beijing
Most Viewed >>
主站蜘蛛池模板: 国色天香网在线| 成人性生交大片免费看好| 亚洲欧洲视频在线观看| 窈窕淑女在线观看免费韩剧| 国产三级精品三级在专区中文| 日本三级视频网站| 国产精品网站在线观看免费传媒| eeuss在线兵区免费观看| 成人免费黄网站| 久久中文骚妇内射| 日韩三级中文字幕| 亚洲AV无码成人专区| 欧美性大战xxxxx久久久| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 真实处破女系列全过程| 卡一卡二卡三精品| 色一情一乱一伦一区二区三区 | 精品精品国产高清a级毛片| 国产三级在线观看免费| 韩国日本一区二区| 国产女同疯狂摩擦系列1| 丝袜诱惑中文字幕| 国产精品国产三级国产普通话 | 国语自产偷拍精品视频偷拍| freesex1718处xx| 女人被男人躁到呻吟的| 一本色道久久综合亚洲精品| 成人国产激情福利久久精品| 中文字幕成人在线| 推油少妇久久99久久99久久| 久久久久久久91精品免费观看| 日本在线视频www色| 久久国产精彩视频| 日本高清在线免费| 久久人妻AV中文字幕| 日本福利视频一区| 久久久无码精品亚洲日韩蜜桃 | 免费播放哟哟的网站| 篠田优在线一区中文字幕| 免费看国产一级片| 痴汉の电梯在线播放|