Home / Living in China / Visa and Customs / Custom Laws and Regulations Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Nationality Law of the People's Republic of China
Adjust font size:

Nationality Law of the People's Republic of China (Adopted at the Third Session of the Fifth National People's Congress, promulgated by Order No.8 of the Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress on and effective as of September 10, 1980)

Article 1
This Law is applicable to the acquisition, loss and restoration of nationality of the People's Republic of China.

Article 2
The People's Republic of China is a unitary multinational state; Persons belonging to any of the nationalities in China shall have Chinese nationality.

Article 3
The People's Republic of China does not recognize dual nationality for Any Chinese national.

Article 4
Any person born in China whose parents are both Chinese nationals and one of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.

Article 5
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals and one of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But a person whose parents are both Chinese nationals and have both settled abroad, or one of whose parents is a Chinese national and has settled abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall not have Chinese nationality.

Article 6
Any person born in China whose parents are stateless or of Uncertain nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.

Article 7
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China's Constitution and laws and who meet one of the following conditions may be naturalized upon approval of their applications:
(1) they are near relatives of Chinese nationals;
(2) they have settled in China; or
(3) they have other legitimate reasons.

Article 8
Any person who applies for naturalization as a Chinese national shall acquire Chinese nationality upon approval of his application; a person whose application for naturalization as a Chinese national has been approved shall not retain foreign nationality.

Article 9
Any Chinese national who has settled abroad and who has been naturalized as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own free will shall automatically lose Chinese nationality.

Article 10
Chinese nationals who meet one of the following conditions may renounce Chinese nationality upon approval of their applications:
(1) they are near relatives of foreign nationals;
(2) they have settled abroad; or
(3) they have other legitimate reasons.

Article 11
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall lose Chinese nationality upon approval of his application.

Article 12
State functionaries and military personnel on active service shall not renounce Chinese nationality.

Article 13
Foreign nationals who once held Chinese nationality may apply for restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons; those whose applications for restoration of Chinese nationality have been approved shall not retain foreign nationality.

Article 14
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the formalities of application. Applications of persons under the age of 18 may be filed on their behalf by their parents or other legal representatives.

Article 15
Nationality applications at home shall be handled by the Public Security Bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside; nationality applications abroad shall be handled by Chinese diplomatic representative agencies and consular offices.

Article 16
Applications for naturalization as Chinese nationals and for renunciation or restoration of Chinese nationality is subject to examination and approval by the Ministry of Public Security of the People's Republic of China. The Ministry of Public Security shall issue a certificate to any person whose application has been approved.

Article 17
The nationality status of persons who have acquired or lost Chinese nationality before the promulgation of this Law shall remain valid.

Article 18
This Law shall come into force on the day of its promulgation.

(english.gov.cn)

 

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
Most Viewed >>
- Hostage survivors prepare to leave Shanghai
- Shanghai heads list of expats' favorite cities
主站蜘蛛池模板: 久久久久国产综合AV天堂| 国产18到20岁美女毛片| 99国产精品99久久久久久| 成人午夜高潮A∨猛片| 久久久久久久综合综合狠狠| 最近中文字幕大全高清视频| 亚洲欧洲日产国码一级毛片| 狠狠色综合色综合网络| 卡一卡二卡三免费专区2| 蜜桃av噜噜一区二区三区| 国产成人免费观看| 福利网站在线观看| 国产美女无遮挡免费视频| 99免费视频观看| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇 | 美女和男人免费网站视频| 国产伦精品一区二区三区无广告| 欧美极度另类精品| 国产精品亲子乱子伦xxxx裸| 67pao强力打造高清免费| 国精产品一区一区三区MBA下载| a级成人毛片完整版| 好日子在线观看视频大全免费| 一本色道久久88综合日韩精品| 成人午夜短视频| 中文字幕人成乱码熟女| 无码人妻精品一区二区三区9厂| 久久久精品2019免费观看| 日韩一区二区三区精品| 久久精品国产一区二区三区| 日韩精品无码人妻一区二区三区| 亚洲av无码乱码在线观看| 欧美40老熟妇| 亚洲av成人一区二区三区| 杨晨晨脱得一二净无内裤全身| 亚洲jjzzjjzz在线观看| 欧洲成人午夜精品无码区久久| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 欧美jizz8性欧美 | 久久久无码一区二区三区| 日本亚州视频在线八a|