Home / Living in China / Visa and Customs / Custom Laws and Regulations Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Nationality Law of the People's Republic of China
Adjust font size:

Nationality Law of the People's Republic of China (Adopted at the Third Session of the Fifth National People's Congress, promulgated by Order No.8 of the Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress on and effective as of September 10, 1980)

Article 1
This Law is applicable to the acquisition, loss and restoration of nationality of the People's Republic of China.

Article 2
The People's Republic of China is a unitary multinational state; Persons belonging to any of the nationalities in China shall have Chinese nationality.

Article 3
The People's Republic of China does not recognize dual nationality for Any Chinese national.

Article 4
Any person born in China whose parents are both Chinese nationals and one of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.

Article 5
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals and one of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But a person whose parents are both Chinese nationals and have both settled abroad, or one of whose parents is a Chinese national and has settled abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall not have Chinese nationality.

Article 6
Any person born in China whose parents are stateless or of Uncertain nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.

Article 7
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China's Constitution and laws and who meet one of the following conditions may be naturalized upon approval of their applications:
(1) they are near relatives of Chinese nationals;
(2) they have settled in China; or
(3) they have other legitimate reasons.

Article 8
Any person who applies for naturalization as a Chinese national shall acquire Chinese nationality upon approval of his application; a person whose application for naturalization as a Chinese national has been approved shall not retain foreign nationality.

Article 9
Any Chinese national who has settled abroad and who has been naturalized as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own free will shall automatically lose Chinese nationality.

Article 10
Chinese nationals who meet one of the following conditions may renounce Chinese nationality upon approval of their applications:
(1) they are near relatives of foreign nationals;
(2) they have settled abroad; or
(3) they have other legitimate reasons.

Article 11
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall lose Chinese nationality upon approval of his application.

Article 12
State functionaries and military personnel on active service shall not renounce Chinese nationality.

Article 13
Foreign nationals who once held Chinese nationality may apply for restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons; those whose applications for restoration of Chinese nationality have been approved shall not retain foreign nationality.

Article 14
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the formalities of application. Applications of persons under the age of 18 may be filed on their behalf by their parents or other legal representatives.

Article 15
Nationality applications at home shall be handled by the Public Security Bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside; nationality applications abroad shall be handled by Chinese diplomatic representative agencies and consular offices.

Article 16
Applications for naturalization as Chinese nationals and for renunciation or restoration of Chinese nationality is subject to examination and approval by the Ministry of Public Security of the People's Republic of China. The Ministry of Public Security shall issue a certificate to any person whose application has been approved.

Article 17
The nationality status of persons who have acquired or lost Chinese nationality before the promulgation of this Law shall remain valid.

Article 18
This Law shall come into force on the day of its promulgation.

(english.gov.cn)

 

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
Most Viewed >>
- Hostage survivors prepare to leave Shanghai
- Shanghai heads list of expats' favorite cities
主站蜘蛛池模板: 毛色毛片免费观看| 国产剧情片视频资源在线播放| 露脸国语对白视频| 波多野结衣第一页| 女人是男人的未来的人| 久久人人爽人人爽人人片AV超碰 | 五月天色婷婷综合| 欧美日韩国产成人高清视频| 健身私教弄了好多次| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 国产一区二区精品| 香港三日本三级人妇三级99| 国产步兵社区视频在线观看| 91av中文字幕| 在公车上被一个接一个| japanese中文字幕| 婷婷五月综合缴情在线视频| 七次郎最新首页在线视频| 我把小yi子cao了小说| 久久久无码精品午夜| 最近中文字幕大全免费版在线| 亚洲国产欧洲综合997久久| 激情成人综合网| 伊人久久大香线蕉免费视频| 男女性色大片免费网站| 免费日产乱码卡一卡2卡三卡四| 精品欧美一区二区三区免费观看 | av毛片免费看| 女人18毛片a级毛片免费视频| 一区二区三区免费在线视频| 尾野真知子番号| 一级成人理伦片| 很黄很黄的网站免费的| 丁香九月月小说图片区| 成年免费A级毛片免费看| 中文字幕影片免费在线观看| 文轩探花高冷短发| 中文字幕无码乱人伦| 成人羞羞视频国产| 东京热加勒比无码少妇| 很黄很黄的网站免费的|