Home / Living in China / Visa and Customs / Custom Laws and Regulations Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Nationality Law of the People's Republic of China
Adjust font size:

Nationality Law of the People's Republic of China (Adopted at the Third Session of the Fifth National People's Congress, promulgated by Order No.8 of the Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress on and effective as of September 10, 1980)

Article 1
This Law is applicable to the acquisition, loss and restoration of nationality of the People's Republic of China.

Article 2
The People's Republic of China is a unitary multinational state; Persons belonging to any of the nationalities in China shall have Chinese nationality.

Article 3
The People's Republic of China does not recognize dual nationality for Any Chinese national.

Article 4
Any person born in China whose parents are both Chinese nationals and one of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.

Article 5
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals and one of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But a person whose parents are both Chinese nationals and have both settled abroad, or one of whose parents is a Chinese national and has settled abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall not have Chinese nationality.

Article 6
Any person born in China whose parents are stateless or of Uncertain nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.

Article 7
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China's Constitution and laws and who meet one of the following conditions may be naturalized upon approval of their applications:
(1) they are near relatives of Chinese nationals;
(2) they have settled in China; or
(3) they have other legitimate reasons.

Article 8
Any person who applies for naturalization as a Chinese national shall acquire Chinese nationality upon approval of his application; a person whose application for naturalization as a Chinese national has been approved shall not retain foreign nationality.

Article 9
Any Chinese national who has settled abroad and who has been naturalized as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own free will shall automatically lose Chinese nationality.

Article 10
Chinese nationals who meet one of the following conditions may renounce Chinese nationality upon approval of their applications:
(1) they are near relatives of foreign nationals;
(2) they have settled abroad; or
(3) they have other legitimate reasons.

Article 11
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall lose Chinese nationality upon approval of his application.

Article 12
State functionaries and military personnel on active service shall not renounce Chinese nationality.

Article 13
Foreign nationals who once held Chinese nationality may apply for restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons; those whose applications for restoration of Chinese nationality have been approved shall not retain foreign nationality.

Article 14
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the formalities of application. Applications of persons under the age of 18 may be filed on their behalf by their parents or other legal representatives.

Article 15
Nationality applications at home shall be handled by the Public Security Bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside; nationality applications abroad shall be handled by Chinese diplomatic representative agencies and consular offices.

Article 16
Applications for naturalization as Chinese nationals and for renunciation or restoration of Chinese nationality is subject to examination and approval by the Ministry of Public Security of the People's Republic of China. The Ministry of Public Security shall issue a certificate to any person whose application has been approved.

Article 17
The nationality status of persons who have acquired or lost Chinese nationality before the promulgation of this Law shall remain valid.

Article 18
This Law shall come into force on the day of its promulgation.

(english.gov.cn)

 

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
Most Viewed >>
- Hostage survivors prepare to leave Shanghai
- Shanghai heads list of expats' favorite cities
主站蜘蛛池模板: 少妇AV射精精品蜜桃专区| 欧洲美女与动zozo| 四虎1515hh丶com| 久久精品国产久精国产| 污污的视频在线免费观看| 免费看欧美一级特黄α大片| 草草久久久无码国产专区| 国产成人欧美一区二区三区| 1024毛片基地| 在线播放无码高潮的视频| 久久青青草原国产精品免费| 欧美日韩一区二区在线视频| 交换交换乱杂烩系列yy| 精品丝袜国产自在线拍亚洲| 四虎成人免费观看在线网址| 男人天堂免费视频| 少妇高潮太爽了在线视频| 丰满少妇人妻久久久久久| 欧美成a人片在线观看久| 亚洲美女免费视频| 男女抽搐一进一出无遮挡| 北条麻妃毛片在线视频| 美女把尿口扒开给男人桶视频| 国产精品视频网站你懂得| a级毛片免费在线观看| 妲己丰满人熟妇大尺度人体艺| 两个人看的www高清免费观看| 无码国模国产在线观看免费| 久久人人爽爽爽人久久久| 日韩人妻精品一区二区三区视频| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 欧美成人精品第一区| 亚洲日韩一区二区三区| 污污的软件下载| 亚洲男女一区二区三区| 波多野结衣一区二区三区高清在线 | 一区二区三区视频观看| 成人午夜精品无码区久久| 中文天堂最新版在线精品| 成人午夜短视频| 三上悠亚日韩精品一区在线|