Home / The ABC of Living in China / Visas and Customs / Custom laws and regulations Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Nationality Law of the People's Republic of China
Adjust font size:

Nationality Law of the People's Republic of China (Adopted at the Third Session of the Fifth National People's Congress, promulgated by Order No.8 of the Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress on and effective as of September 10, 1980)

Article 1
This Law is applicable to the acquisition, loss and restoration of nationality of the People's Republic of China.

Article 2
The People's Republic of China is a unitary multinational state; Persons belonging to any of the nationalities in China shall have Chinese nationality.

Article 3
The People's Republic of China does not recognize dual nationality for Any Chinese national.

Article 4
Any person born in China whose parents are both Chinese nationals and one of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.

Article 5
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals and one of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But a person whose parents are both Chinese nationals and have both settled abroad, or one of whose parents is a Chinese national and has settled abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall not have Chinese nationality.

Article 6
Any person born in China whose parents are stateless or of Uncertain nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.

Article 7
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China's Constitution and laws and who meet one of the following conditions may be naturalized upon approval of their applications:
(1) they are near relatives of Chinese nationals;
(2) they have settled in China; or
(3) they have other legitimate reasons.

Article 8
Any person who applies for naturalization as a Chinese national shall acquire Chinese nationality upon approval of his application; a person whose application for naturalization as a Chinese national has been approved shall not retain foreign nationality.

Article 9
Any Chinese national who has settled abroad and who has been naturalized as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own free will shall automatically lose Chinese nationality.

Article 10
Chinese nationals who meet one of the following conditions may renounce Chinese nationality upon approval of their applications:
(1) they are near relatives of foreign nationals;
(2) they have settled abroad; or
(3) they have other legitimate reasons.

Article 11
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall lose Chinese nationality upon approval of his application.

Article 12
State functionaries and military personnel on active service shall not renounce Chinese nationality.

Article 13
Foreign nationals who once held Chinese nationality may apply for restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons; those whose applications for restoration of Chinese nationality have been approved shall not retain foreign nationality.

Article 14
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the formalities of application. Applications of persons under the age of 18 may be filed on their behalf by their parents or other legal representatives.

Article 15
Nationality applications at home shall be handled by the Public Security Bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside; nationality applications abroad shall be handled by Chinese diplomatic representative agencies and consular offices.

Article 16
Applications for naturalization as Chinese nationals and for renunciation or restoration of Chinese nationality is subject to examination and approval by the Ministry of Public Security of the People's Republic of China. The Ministry of Public Security shall issue a certificate to any person whose application has been approved.

Article 17
The nationality status of persons who have acquired or lost Chinese nationality before the promulgation of this Law shall remain valid.

Article 18
This Law shall come into force on the day of its promulgation.

(english.gov.cn)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read Bookmark and Share
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
主站蜘蛛池模板: 日韩精品专区av无码| 97人妻天天爽夜夜爽二区| 最近中文字幕高清2019中文字幕 | 亚洲av无码不卡一区二区三区| 青青草原精品国产亚洲av| 国产精品一区二区久久不卡| 一级免费黄色大片| 日日婷婷夜日日天干| 久草资源在线观看| 玩弄CHINESE丰满人妻VIDEOS| 又黄又爽又色又刺激的视频| 俺去俺也在线www色官网| 国语精品视频在线观看不卡| www.色婷婷| 孕妇videos孕交| 三级视频在线播放| 成人午夜精品视频在线观看| 亚洲va中文字幕无码| 欧美日韩亚洲国产精品一区二区| 亚洲视频免费看| 自拍偷自拍亚洲精品播放| 国产免费av片在线观看播放| 黄网站在线播放| 国产成人精品三级麻豆| A级国产乱理伦片| 日产精品久久久久久久性色| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020| 最近2019中文字幕大全第二页| 亚洲人成网站999久久久综合| 福利深夜小视频秒拍微拍| 又湿又紧又大又爽a视频| 美女黄色一级毛片| 国产无套粉嫩白浆| 天天影视综合网色综合国产| 国产精品主播叶子闺蜜| 极品国产高颜值露脸在线| 国产精品亚洲专区无码唯爱网| a级片免费在线| 天天干天天干天天操| av天堂永久资源网| 埋在老师腿间喝圣水|