Shenzhen plans to introduce a classification system to its metro railway system, in which the trains that runs beneath the city surface will have VIP compartments, Southern Metropolis Daily reported.
Deputy Secretary of the local government Zhao Penglin confirmed the plan on Thursday, saying the first-class compartments will ensure each passenger has a seat, at the cost of twice as much as a regular ticket.
The segregated compartments "meet passengers' different demands," Zhao said.
(China.org.cn July 6, 2012) |
據(jù)《南方都市報》報道,深圳計劃推出地鐵車廂分級制、設(shè)VIP頭等車廂。
深圳市政府副秘書長趙鵬林周四確認了這一計劃,并表示,一等車廂票價為普通車廂的兩倍,將確保每位乘客都有座位。
他說車廂分級是為了“滿足乘客的不同需求”。 |