Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Shanghai Metro 'dress code' warning sparks debate
上海地鐵呼吁女性乘客穿衣自重引爭(zhēng)議

On Sunday, two women walked through the metro trains with their faces covered in black and carrying signs in protest. One sign read: ''I can be coquettish; but you cannot harass me.''

On Sunday, two women walked through the metro trains with their faces covered in black and carrying signs in protest. One sign read: ''I can be coquettish; but you cannot harass me.''

A Shanghai Metro microblog post urging women to ''pay attention to how you dress'' to avoid sexual harassment has sparked protests and strong reactions.

The metro operator posted a picture of a woman in a see-through dress on its Twitter-like Weibo account, saying: "It's no wonder that some people get harassed if they dress like this."

This drew criticism for discrimination and sexism from irate women.

But in an online poll, most agreed that women should dress more conservatively.

The post published by Shanghai No 2 Subway Co on Wednesday added that there were many perverts on the subway and asked women to ''cherish'' themselves.

This set off a flurry of comments online, with many decrying the suggestion that women were to blame for sexual harassment by dressing scantily.

"According to this logic, all men can harass women in swimming pools?" one microblog user was quoted as saying in China Daily.

''Even if a woman doesn't wear revealing clothes, it doesn't mean she won't be sexually harassed,'' another user pointed out.

On Sunday, two women walked through the metro trains with their faces covered in black and carrying signs in protest. One sign read: ''I can be coquettish; but you cannot harass me.''

A spokesman for the metro company denied allegations that the post was justifying sexual harassment, and said it was meant to be a ''kind reminder'' to women.

"As the city's subway operator, we have the responsibility to warn women of the potential danger of sexual harassment on the subway," he told the Global Times newspaper.

He added that there had been an increase in the number of complaints of sexual harassment on the subway.

The majority of tens of thousands of internet users responding to a Sina Weibo survey, however, agreed that women should dress conservatively when taking public transportation.

''Dressing appropriately in public is a matter of public courtesy,'' said one microblog user. ''Asking women to be self-respecting in the way they dress does not equate to justifying sexual harassment.''

(BBC June 28, 2012)

上海地鐵發(fā)布了一則官方微博,提醒女乘客“穿衣自重”以避免性騷擾。該微博日前反響強(qiáng)烈,引發(fā)抗議。

地鐵運(yùn)營(yíng)商在其微博上貼出了一張穿著透視裝的女性照片,并配有文字:“穿成這樣,不被騷擾,才怪。”

這樣的字眼激怒了部分女性,她們強(qiáng)烈抨擊這其中的歧視和性別偏見(jiàn)。

不過(guò),網(wǎng)上投票顯示,大多數(shù)人還是同意女性著裝應(yīng)有自我保護(hù)意識(shí)。

“上海地鐵二運(yùn)”周三發(fā)布的這條微博還補(bǔ)充說(shuō),地鐵狼較多,規(guī)勸女孩子們要“自重”。

該言論在網(wǎng)絡(luò)上激起了一番狂轟濫炸,很多人譴責(zé)地鐵公司將女性受到性騷擾歸咎于著裝暴露。

《中國(guó)日?qǐng)?bào)》援引一位微博用戶的帖子說(shuō)道:“按照這個(gè)邏輯,游泳池里不是所有的男人都要對(duì)女人動(dòng)手動(dòng)腳了么?”

另一位網(wǎng)友則直言:“就算女性不穿暴露的服裝,并不表明她就不會(huì)被性騷擾。”

周日,兩名女子身著黑袍面紗、手持標(biāo)語(yǔ)在上海地鐵里表達(dá)抗議,其中一塊標(biāo)語(yǔ)上寫道: “我可以騷,你不能擾。”

地鐵公司的發(fā)言人表示,該微博并非為性騷擾開(kāi)脫責(zé)任,只是給廣大女性一個(gè)“善意的提醒”。

“作為上海市地鐵運(yùn)營(yíng)商,我們有責(zé)任向女性發(fā)出警告,乘坐地鐵會(huì)有性騷擾的潛在風(fēng)險(xiǎn)。”他接受《環(huán)球時(shí)報(bào)》采訪時(shí)說(shuō)。

他也透露,目前在地鐵上遭到性騷擾的投訴越來(lái)越多。

新浪微博發(fā)起了一項(xiàng)調(diào)查,數(shù)萬(wàn)網(wǎng)民發(fā)表了自己的觀點(diǎn),其中大多數(shù)人都同意女性乘坐公共交通時(shí)應(yīng)有自我保護(hù)意識(shí)。

“在公共場(chǎng)所著裝得體是禮貌問(wèn)題,”一位微博用戶這么寫道,“要求女性穿著自重并不意味著性騷擾就是對(duì)的。”

(China.org.cn Wendy 譯)



1   2   3    


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點(diǎn)詞庫(kù)
- Subway company ignites uproar with sexual harassment post
- Alert of decent wearing arouse feminist dispute
- Molesting suspect held by police
Chinglish Corner
Wu Minxia (吳敏霞) is a female diver with the Chinese national swimming team. She won the women's doubles in the 3-meter springboard at both the Athens Olympic Games and Beijing Olympic Games. (More)
主站蜘蛛池模板: 国产成人h片视频在线观看| 女人18毛片a级毛片| 亚洲中文字幕久久精品无码a| 男女一对一免费视频| 国产91刮伦脏话对白| 91香蕉污视频| 国产精品久久久久久| 999精品久久久中文字幕蜜桃| 性做久久久久免费看| 久久99精品久久| 日韩亚洲欧美视频| 亚洲av色影在线| 欧美日韩精品一区二区在线播放| 人妻精品久久久久中文字幕| 精品国产欧美一区二区| 国产V亚洲V天堂无码网站| 非常h很黄的变身文| 国产成人免费网站| 天天成人综合网| 国产精品正在播放| 97无码免费人妻超级碰碰夜夜| 天天躁日日躁成人字幕aⅴ| 丁香色欲久久久久久综合网| 把极品白丝班长啪到腿软| 久久亚洲精品中文字幕三区| 暖暖直播在线观看| 亚洲av中文无码乱人伦在线观看| 欧美另类z0z免费观看| 亚洲欧美在线精品一区二区| 波多野结衣波多野结衣| 免费人成在线观看网站| 精品久久久久久无码人妻热 | 欧美在线精品永久免费播放| 亚洲狠狠婷婷综合久久蜜芽| 爱情岛在线视频免费观看网址| 免费a级毛片18以上观看精品| 真实国产乱子伦对白视频37p| 免费观看的毛片手机视频| 精品福利一区二区三区免费视频| 国产av无码久久精品| 色吊丝免费观看网站|