Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Hot Words
碳稅/ 碳排放稅
carbon (emissions) tax

Netting for profits [Jiao Haiyang/China.org.cn]

Netting for profits [Jiao Haiyang/ China.org.cn]

Seven leading European aviation companies have written to political leaders complaining about a recently introduced EU carbon tax, BBC reported. The signatories, which include Airbus, British Airways and Virgin Atlantic, argue that the pollution levy threatens jobs and trade.


They are concerned about trade-related retaliation by countries not complying with the Emissions Trading Scheme (ETS). China and the US both oppose the tax.

"The measure is threatening more than 1,000 jobs (at Airbus) and another thousand through the supply chain," Airbus CEO Thomas Enders is quoted as saying.

China is blocking orders for at least $12 billion worth of Airbus jets to protest the European Union's emissions trading fees, the plane maker said Thursday, AP reported.

Airbus spokesman Stefan Schaffrath said 35 orders by Chinese airlines for A330 planes are on hold because China's government is refusing to approve them. He said orders for another 10 A380 super jumbos are also under threat, and that the combined list prices of the aircraft is $12 billion.

Louis Gallois, CEO of Airbus parent EADS, urged the EU to reconsider the carbon pricing plan, saying that "we are worried that this conflict is becoming a commercial war."

The emissions trading system went into effect at the start of the year. Airlines flying to or from Europe must obtain certificates for carbon dioxide emissions.

They will get free credits to cover most flights this year but must buy or trade for credits to cover the rest.

The United States, China, Russia, India and many other countries are opposed and say the bloc cannot impose taxes on flights outside its own airspace.

Airlines in China have been disallowed to join the European Union's Emission Trading Schemes (ETS) that aimed to cut carbon emission since February, BBC reported. Chinese airlines have also been banned from increasing fares or adding new charges for the scheme.

ETS, implemented from Jan. 1, levies a charge on flights in EU airspaces, a practice that China and other countries such as the U.S. and Canada have severely criticized on ground of increasing costs.

(China.org.cn March 13, 2012)

據英國廣播公司報道,近日,空中客車公司、英國航空公司、和英國維珍大西洋航空公司等歐洲七大航空公司聯名寫信給歐洲政治領導人,表達對新近實施的歐盟碳排放稅政策的不滿。他們表示,執行這一排污收費制度將使就業崗位及與相關國家的貿易受到威脅。

他們擔心中國和美國等反對排放交易機制的國家可能會采取貿易報復行動。

空客首席執行官托馬斯恩德斯稱:“該機制會使空客1000多個就業崗位以及供應鏈中的1000個崗位受到威脅。”

據美聯社報道,空客公司周四透露,中國擱置了與其達成的價值至少120億美元的飛機訂單,以此來抗議歐盟征收碳排放稅。

空客發言人斯蒂芬·施法拉斯稱,來自中國航空公司的35架A330客機訂單以及10架A380大飛機訂單因為中國政府拒絕批準而擱置,總價值達120億美元。

空客母公司歐洲宇航防務集團首席執行官路易斯·加洛瓦敦促歐盟重新考慮碳稅征收事宜,并表示:“我們擔心該爭端會發展成為一場商業戰。”

歐盟碳排放交易體系于今年年初生效。往返歐洲的所有航空公司必須獲得二氧化碳排放許可證。

據悉,今年的大部分航班會獲得免費優惠,但必須購買或兌換剩余的航班優惠額以便為其余航班支付稅金。

美國﹑中國﹑俄羅斯﹑印度以及其它許多國家都對該做法持反對態度,因為歐盟無權向其空域以外的航班征稅。

據英國廣播公司報道,中國自今年二月起禁止所有國內航空公司參與歐盟旨在減排而推出的“碳排放交易機制(ETS)”。國內航空公司還被禁止因ETS而提高票價或向乘客征收其他費用。

ETS今年1月1日起實施,征費對象為所有進入歐盟領空的飛機。ETS遭到了包括中國、美國和加拿大在內的其他國家猛烈批評,理由是該做法增加了運輸成本。

(來源:中國網學英語頻道

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- 碳循環
- 可入肺顆粒物
- Economist: airlines need 'fat tax'
- Disobedient captain wanted to save fuel
- New rankings reveal world's safest airlines
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 38部杂交小说大黄| 无码人妻久久一区二区三区免费丨 | 国产精品久久久久久久久电影网 | 两对夫妇交换野营| 欧美人与物另类| 国产精品久久久久aaaa| chinese乱子伦xxxx国语对白| 日韩三级在线电影| 亚洲精品在线电影| 能播放18xxx18女同| 国产精品夜夜爽范冰冰| 中文字幕在线视频精品| 欧美啪啪动态图| 免费看片A级毛片免费看| 国产亚洲国产bv网站在线| 天天干在线播放| 久久久久噜噜噜亚洲熟女综合| 欧美日韩国产乱了伦| 午夜欧美精品久久久久久久 | 日韩伦理电影在线免费观看| 亚洲综合五月天欧美| 色偷偷亚洲第一综合| 国产精品亚洲二区在线播放| 一本一本久久a久久精品综合麻豆 一本一本久久a久久精品综合麻豆 | 亚洲伊人色一综合网| 第四色亚洲色图| 国产在线jyzzjyzz免费麻豆| 97久久天天综合色天天综合色| 成年免费视频黄网站在线观看| 亚洲一区无码中文字幕| 狠狠色综合网站久久久久久久高清| 国产午夜无码片在线观看 | 日韩欧美综合视频| 亚洲欧美色中文字幕在线| 美女和男生一起差差差| 国产成人免费A在线视频| 97av在线播放| 在线日本中文字幕| 一本大道香蕉在线高清视频 | 婷婷久久五月天| 久久一区二区明星换脸|