Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
'Sister Hold' hot on the net
“Hold住姐”何以爆紅網絡?

Xie played a hilarious character called Miss Lin who taught college students how to behave like fashion queens.

Xie played a hilarious character called Miss Lin who taught college students how to behave like fashion queens.

"Hold", a primary school vocabulary word, became buzzword among Chinese netizens in 2011 after Xie Yilin, a 21-year-old drama major in Taiwan, popularized it during her debut performance on the well-known TV variety show "University."


With her heavy makeup, theatrical gestures and mixed Mandarin and English dialogue, Xie played a hilarious character called Miss Lin who taught college students how to behave like fashion queens at parties or even on the bus. "Don't worry. The situation is under control. I can hold it," the character announced repeatedly for all kinds of impossible or embarrassing occasions. A video clip of the show got 1 million hits within 11 days after it was put on the Youtube, and Xie Yilin has been acknowledged as "Sister Hold" ever since.

The word has soon gained huge popularity among the public and even celebrities. Former Super Girl He Jie, who was moved to tears upon signing a record deal, said self-mockingly later on her microblog "Sorry for not able to hold it." Likewise, before attending an awards ceremony, Singaporean Mandopop singer-songwriter JJ Lin joked "Always make sure to be snapped with a decent pose. I can hold the situation."

Before long the word has been used everywhere, from sales promotion ads to wanted postings on police microblogs. Some net users say the popularity of the word shows people's admiration for an attitude of staying calm and confident in stressful or embarrassing situations.

(China.org.cn by Li Xiao January 5, 2012)

Hold本來是小學水平的英語詞匯。自從21歲的臺灣表演專業學生謝依霖在人氣綜藝節目《大學生了沒》中一炮而紅,hold也隨之成為2011年中國網絡上最熱門的英文單詞。

在節目中,謝依霖扮演了一名叫做Miss Lin的搞笑角色。她以夸張的容妝、做作的舉止和中英文夾雜的講話方式,為大學生們示范如何在派對或公車上成為時尚女王。面對各種匪夷所思或尷尬的境地,Miss Lin不斷強調:“不要慌。整個場面我hold住。”節目的視頻發布在youtube上,短短11天內點擊量突破百萬。謝依霖也被網友們封為“Hold住姐”。

“Hold住”很快受到了大眾乃至明星們的熱捧。往屆超級女聲何潔在一次簽約會上感動落淚,之后在微博上自嘲:“對不起對不起,怪我沒hold住。”新加坡創作型歌手林俊杰也在出席頒獎禮之前開玩笑道:“被拍也要被拍得很得體!場面要hold住。”


從各類促銷廣告到公安局官方微博上發布的通緝令,“hold住”簡直無處不在。一些網友認為,這個詞的流行顯示了現代人對一種良好心態的贊賞,即在沉重的壓力或尷尬境地下也能保持鎮定自信。

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- Women prone to 'broken heart syndrome'
- How the modern female boss became a bully
- Born in the 90s: the mouse generation
- Most Chinese families feel happy
- Password leak prompts online jitters
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 国产成人天天5g影院| 天堂资源最新在线| 久激情内射婷内射蜜桃| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 午夜dj在线观看免费视频| 香港三日本三级人妇三级99| 国产真实乱系列2孕妇| 7777久久亚洲中文字幕| 大学生情侣酒店疯狂做| xxxx中文字幕| 成av免费大片黄在线观看| 久久久久免费看成人影片| 日韩欧美视频在线| 亚洲一区二区三区偷拍女厕| 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交98| 亚洲视频在线观看| 真实国产乱子伦高清| 又紧又大又爽精品一区二区 | 日本免费小视频| 亚洲AV无码专区在线观看亚| 欧美性xxxx极品高清| 亚洲欧洲精品成人久久曰| 波霸在线精品视频免费观看| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 精品999久久久久久中文字幕| 又爽又刺激的视频| 美女一级毛片免费观看| 国产SM主人调教女M视频| 蜜桃丶麻豆91制片厂| 国产免费久久精品99久久| 黄色a级片电影| 国产成人精品综合在线观看| 69xxxx视频| 国产福利在线小视频| 青青青青久久久久国产| 国产精品亚洲二区在线播放| 1024人成网站色| 国产精品二区三区免费播放心| 114级毛片免费观看| 国产精品亚洲四区在线观看| wwwxxx亚洲|