Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
'Sister Hold' hot on the net
“Hold住姐”何以爆紅網(wǎng)絡(luò)?

Xie played a hilarious character called Miss Lin who taught college students how to behave like fashion queens.

Xie played a hilarious character called Miss Lin who taught college students how to behave like fashion queens.

"Hold", a primary school vocabulary word, became buzzword among Chinese netizens in 2011 after Xie Yilin, a 21-year-old drama major in Taiwan, popularized it during her debut performance on the well-known TV variety show "University."


With her heavy makeup, theatrical gestures and mixed Mandarin and English dialogue, Xie played a hilarious character called Miss Lin who taught college students how to behave like fashion queens at parties or even on the bus. "Don't worry. The situation is under control. I can hold it," the character announced repeatedly for all kinds of impossible or embarrassing occasions. A video clip of the show got 1 million hits within 11 days after it was put on the Youtube, and Xie Yilin has been acknowledged as "Sister Hold" ever since.

The word has soon gained huge popularity among the public and even celebrities. Former Super Girl He Jie, who was moved to tears upon signing a record deal, said self-mockingly later on her microblog "Sorry for not able to hold it." Likewise, before attending an awards ceremony, Singaporean Mandopop singer-songwriter JJ Lin joked "Always make sure to be snapped with a decent pose. I can hold the situation."

Before long the word has been used everywhere, from sales promotion ads to wanted postings on police microblogs. Some net users say the popularity of the word shows people's admiration for an attitude of staying calm and confident in stressful or embarrassing situations.

(China.org.cn by Li Xiao January 5, 2012)

Hold本來(lái)是小學(xué)水平的英語(yǔ)詞匯。自從21歲的臺(tái)灣表演專業(yè)學(xué)生謝依霖在人氣綜藝節(jié)目《大學(xué)生了沒(méi)》中一炮而紅,hold也隨之成為2011年中國(guó)網(wǎng)絡(luò)上最熱門(mén)的英文單詞。

在節(jié)目中,謝依霖扮演了一名叫做Miss Lin的搞笑角色。她以夸張的容妝、做作的舉止和中英文夾雜的講話方式,為大學(xué)生們示范如何在派對(duì)或公車(chē)上成為時(shí)尚女王。面對(duì)各種匪夷所思或?qū)擂蔚木车兀琈iss Lin不斷強(qiáng)調(diào):“不要慌。整個(gè)場(chǎng)面我hold住。”節(jié)目的視頻發(fā)布在youtube上,短短11天內(nèi)點(diǎn)擊量突破百萬(wàn)。謝依霖也被網(wǎng)友們封為“Hold住姐”。

“Hold住”很快受到了大眾乃至明星們的熱捧。往屆超級(jí)女聲何潔在一次簽約會(huì)上感動(dòng)落淚,之后在微博上自嘲:“對(duì)不起對(duì)不起,怪我沒(méi)hold住。”新加坡創(chuàng)作型歌手林俊杰也在出席頒獎(jiǎng)禮之前開(kāi)玩笑道:“被拍也要被拍得很得體!場(chǎng)面要hold住。”


從各類促銷廣告到公安局官方微博上發(fā)布的通緝令,“hold住”簡(jiǎn)直無(wú)處不在。一些網(wǎng)友認(rèn)為,這個(gè)詞的流行顯示了現(xiàn)代人對(duì)一種良好心態(tài)的贊賞,即在沉重的壓力或?qū)擂尉车叵乱材鼙3宙?zhèn)定自信。

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點(diǎn)詞庫(kù)
- Women prone to 'broken heart syndrome'
- How the modern female boss became a bully
- Born in the 90s: the mouse generation
- Most Chinese families feel happy
- Password leak prompts online jitters
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 午夜网站免费版在线观看| 国产精品福利一区二区久久| 国产六月婷婷爱在线观看| 两个人看的www在线| 欧美成人性色xxxxx视频大| 国产99视频精品免费视频7| 24小时日本韩国高清免费| 手机在线视频你懂的| 亚洲国产激情一区二区三区| 美女无遮挡免费视频网站| 国产精品一区二区香蕉| а√天堂资源8在线官网在线| 最近中文字幕免费mv视频7| 伊人狠狠色丁香综合尤物| 香蕉久久人人爽人人爽人人片av| 夏夏和三个老头第二部| 久久97久久97精品免视看秋霞 | 四虎国产永久在线观看| 色www永久免费网站| 嫩草伊人久久精品少妇av| 久草新在线观看| 波多野结衣不打码视频| 四虎国产精品永久免费网址| 青草青视频在线观看| 国产精品无码久久久久| 一区在线免费观看| 手机在线看片你懂得| 亚洲区精选网址| 看视频免费网站| 国产做床爱无遮挡免费视频| 国产激情久久久久影| 国模无码视频一区| a毛片全部播放免费视频完整18| 日日夜夜综合网| 亚洲va欧美va国产va天堂影| 激情综合色五月丁香六月欧美| 国产69精品久久久久9999apgf | JAPANESE国产在线观看播放| 天天射天天操天天干| 中文无码精品一区二区三区| 日本三级韩国三级三级a级按摩 |