![The reform aims to curb gender discrimination. [Agencies] The reform aims to curb gender discrimination. [Agencies]](http://images.china.cn/attachement/jpg/site1007/20110921/000cf1a48b7f0fe3996515.jpg)
|
The reform aims to curb gender discrimination. [Agencies] |
閱讀難度:
Australians have been given a third choice when describing their gender on passport applications, BBC reported.
Transgender people and those of ambiguous sex will be able to list their gender as indeterminate, which will be shown on passports as an X.
People whose gender was different from that of their birth were previously required to have reassignment surgery before they could change their passport to their preferred sex.(點(diǎn)擊英國廣播公司網(wǎng)站查看原文)
澳新護(hù)照承認(rèn)第三性
?????? 據(jù)英國廣播公司報(bào)道,澳大利亞人現(xiàn)在申請護(hù)照時(shí),性別描述欄有了第三種選擇。
?????? 變性人和那些性別界限模糊的人可以選擇“不確定”,護(hù)照上用X來表示。
?????? 此前,與出生性別不同的人只有做了變性手術(shù)才能更改護(hù)照上的性別選項(xiàng)。
(China.org.cn September 21, 2011) |