Rise of the Planet of the Apes |

|
片名:Rise of the Planet of the Apes
譯名:猿族崛起/猿人爭霸戰
導演:魯伯特?瓦耶特(Rupert Wyatt)
主演:詹姆斯?弗蘭科(James Franco)
芙蕾達?平托(Freida Pinto)
安迪?瑟金斯(Andy Serkis)
湯姆?費爾頓(Tom Felton)
布萊恩?考克斯(Brian Cox)
約翰?利特高(John Lithgow)
類型:劇情,動作,驚悚,科幻
地區:美國
語言:英語
片長:105分鐘
發行公司:20世紀福克斯電影公司
上映日期:2011年8月5日(美國)
2011年8月11日(中國香港)
|
點擊此處觀看預告片 
The Story



In a nutshell, the story follows Oscar nominee James Franco (127 Hours) as a decent, dedicated San Francisco-based genetic scientist named Will Rodman. His father (John Lithgow) suffers from Alzheimer's and Will's research is focused on finding a cure for that debilitating disease. After five years of working on it, Will believes he's come up with a revolutionary new drug which will repair brain tissue and thus restore the cognitive thought process of Alzheimer's patients. Testing the drug out involves the use of chimps, and when one displays significant intellectual improvements, the company believes Will has created a miracle drug. However, when the chimp -- nicknamed Bright Eyes due to the new green streaks which appear in her irises after the drug's been injected -- is in the process of being prepared to be introduced to the company's financial backers, she goes... well... ape, lashing out at whoever gets in her way, breaking through glass, until ultimately a security guard is forced to shoot her. |
概括地說,這個故事的主線人物是一位在舊金山工作的基因學家,名叫威爾?羅德曼(飾演者詹姆斯?弗蘭科曾憑借《127小時》獲得奧斯卡影帝提名)。威爾待人和藹,工作熱誠。他的父親(約翰?利特高 飾)身患老年癡呆癥,日漸虛弱;而威爾研究工作的重點就是找到這種疾病的療法。經過5年的研究,威爾相信自己發明了一種劃時代的新型藥物,能夠修復腦組織,重新構建老年癡呆癥患者的認知思維過程。威爾所在的醫藥公司用一批黑猩猩做了藥物試驗,其中一只接受試驗的黑猩猩表現出了顯著的智力提升。公司當即認為威爾創造了一個藥物學上的奇跡。這只黑猩猩在被注射新藥之后,虹膜上出現了原來沒有的綠色條紋,因此被昵稱為“亮眼睛”。然而,就在公司準備向投資商們展示“亮眼睛”的時候,她變得瘋狂起來,攻擊周圍所有的人,并打碎玻璃出逃,最終一名保安不得不用槍打死了她。 |
Will's boss calls for the immediate cessation of the experiments and for all the remaining chimps to be euthanized. While going about that heartbreaking task, the animal's chief handler at the drug company, Robert Franklin (Tyler Labine), discovers Bright Eyes was not in fact acting out of rage but was simply trying to protect her new baby which she'd hidden under a bench in her cage. Robert's had enough of putting chimps to sleep and leaves the baby in Will's care to either euthanize or take home. |
威爾的上司緊急叫停了這項試驗,并下令將剩下的所有黑猩猩實施安樂死。公司的動物管理負責人羅伯特?富蘭克林(泰勒?萊伯恩 飾)親自執行了這項令人心痛的任務。在此過程中,他發現“亮眼睛”的狂暴行為其實并不是出于憤怒,而僅僅是在試圖保護她剛剛出生的寶寶。她把自己的孩子藏在了籠子里一條長凳的下方。羅伯特親手讓眾多黑猩猩長眠,這種痛苦快要把他壓垮了。于是他把這只小黑猩猩交給威爾處置,任憑他將之安樂死或者帶回家撫養。 |
Will chooses to take Caesar home, at first believing this is a temporary situation. But as he and his father bond with the baby chimp, Caesar shows signs of extraordinary intelligence -- and has those same green streaks in these eyes as did his now-deceased mother. In the years that follow, Will teaches Caesar how to communicate through sign language, and with each passing year, Caesar's level of intelligence dramatically increases. But after a disturbing episode involving one of Will's neighbors, Caesar's forced out of the only home he's ever known and into an ape sanctuary run by cruel humans (Brian Cox and Tom Felton) and populated by apes who recognize his difference and mistreat him because of it. However, Caesar's not down for the count long as he uses his astonishing brain power to devise a plan to unite his fellow apes in a revolt against their human captors. |
威爾選擇將西澤帶回家。開始他以為這只是暫時的舉措,然而慢慢地,他和父親與小黑猩猩之間的感情越來越深,西澤也開始表現出智能超群的跡象。西澤的眼睛和他過世的母親一樣,擁有同樣的綠色條紋。在接下來的幾年中,威爾教導西澤用手語和人交流,西澤的智能水平也在逐年增長。但是有一天,西澤和威爾家的鄰居發生了不愉快的糾紛,西澤因此被強制帶離了他記憶中惟一的家,送到一家猿類保護中心。這里的經營人(布萊恩?考克斯、湯姆?費爾頓 飾)十分殘忍,居住的其他猿類也因為西澤的與眾不同而欺負他。然而,西澤很快便從這些打擊中恢復過來,他運用自己令人驚嘆的智慧制定了一個計劃,他要聯合他的猿類同胞對俘獲他們的人類發動一場叛亂。
(China.org.cn Rebecca 譯)
|
電影臺詞精選
|
|
|
|