Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Microblog buzz on parliamentary sessions (9)
曹德旺:【史上最苛刻捐款】

File photo: Tycoon Cao Dewang

File photo: Tycoon Cao Dewang

The following is a collection of messages published during the two sessions on the official microblogs of Chinese media.

[三聯(lián)生活周刊]: [Life Week]:
【史上最苛刻捐款】富豪曹德旺在半年內(nèi)將2億元善款發(fā)放到近10萬農(nóng)戶手中,且差錯率不超過1%,管理費不超過善款的3%遠低于“行規(guī)”的10%,并聘請組建專業(yè)的委員會進行監(jiān)督,這筆“史上最苛刻捐款”開創(chuàng)了中國捐贈者問責(zé)公益捐款的先河。(《廣州日報》) 【Raising the bar】Tycoon Cao Dewang donated 200 million yuan (US$30.5 million) to nearly 100,000 farmers within six months; however, he imposed strict standards to ensure more money went to the farmers and less to bureaucrats or businessmen. Regulations stipulate that 10-percent of the total donation amount can go to management expenses and a margin of error. Cao paid no more than three percent in management expenses and succeeded in lowering the error rate to less than one percent. He went even further and employed a professional committee for supervision. By adhering to stricter standards, Cao was able to give farmers more money and less to middlemen while setting an example for higher standards in charitable donations. (Guangzhou Daily)
[新周刊]:

[New Weekly]

讓人不遠萬里來講5分鐘……國內(nèi)召開的各種國際學(xué)術(shù)會議越來越多,拉幾個金發(fā)碧眼的人捧場,就敢叫“國際學(xué)術(shù)會議”。這種會開多了,組織者就吹噓成了某個領(lǐng)域的“國際領(lǐng)軍人物”。有的單位手上有錢但是沒有名目,通過國際會議的名義就可以把錢花掉,相當于“洗錢”。(《中國青年報》)

On Inviting "international experts" to address a meeting for five minutes: There have been more and more international academic conferences in China. Boasting participation of several foreign "experts", these meetings are labeled "international". When holding these meetings, the organizers will even claim to be "international leaders" in their respective fields. Given ample budgets by their companies, organizers will spend copious sums in the name of these "international conferences." This is no different money laundering. (China Youth Daily)
[財經(jīng)網(wǎng)]: [caijing.com.cn]:
【沒有童年的小學(xué)生】中國科技大學(xué)原黨委書記郭傳杰當著教育部長袁貴仁的面宣讀了一封小學(xué)生來信。信中說,北京小升初電腦排位已經(jīng)變味,家長怕孩子分不到好學(xué)校只能送禮,沒關(guān)系的家長就給孩子報培訓(xùn)班,小學(xué)生們沒有周末,沒有童年和童趣,坑了整整一代國家的未來。(《檢察日報》) 【Pupils without a childhood】Guo Chuanjie, former Party chief of the University of Science and Technology of China, personally read a letter from a primary school student to Minister of Education Yuan Guiren. The letter said: It's not that simple anymore for Beijing primary schools to electronically rank students for admission to junior high schools. Parents who fear their children won't be admitted to better schools will give gifts to school officials. Those parents without connections in the school system will sign their kids up for training classes. Students never have free time on the weekends, and don't get to experience the fun of childhood. This will do harm to China's future generation. (Procuratorial Daily)
[財經(jīng)網(wǎng)]: [caijing.com.cn]:
【觀點?剩女應(yīng)改稱“翡翠王小丫”】3月8日,在民盟6組分組討論會上,廣東的女政協(xié)委員李竟先拋出“剩女”話題。“‘剩女’這個詞有歧視的味道,男性到了大齡不結(jié)婚,叫‘鉆石王老五’,女同志稍微大一點,就成了‘剩女’了,這什么意思?既然男性叫鉆石王老五,女性也可以叫翡翠王小丫。”(南方網(wǎng)) 【Opinion? "Left-over" ladies should be called "jade bachelorettes".】On March 8, Li Jingxian, a female CPPCC member from Guangdong Province, initiated a talk on "left-over" ladies at a panel discussion held by China Democratic League. "The idiom 'left-over ladies' implies a kind of discrimination," Li said. "Men, who are old enough to marry but still single are usually labeled 'diamond bachelors', so why should such women become 'left-over' ladies? We should call such women 'jade bachelorettes.'" (Southcn.com)

Excerpts reflect the views of microbloggers, not necessarily those of China.org.cn.

 

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- Microblog buzz on parliamentary sessions (8)
- Microblog buzz on parliamentary sessions (7)
- Microblog buzz on parliamentary sessions (6)
- Microblog buzz on parliamentary sessions (5)
- Microblog buzz on parliamentary sessions (4)
- Microblog buzz on parliamentary sessions (3)
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 天天躁日日躁狠狠躁av中文| 日韩精品国产一区| 双手扶在浴缸边迎合着h| 麻豆精品传媒成人精品| 国产精品秦先生手机在线| free哆啪啪免费永久| 成人午夜18免费看| 久久久久久国产精品免费免费男同 | 久久精品夜夜夜夜夜久久| 欧美日韩免费大片| 佐佐木明希哔哩哔哩| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 国产人妖xxxx做受视频| 国产精品亚洲自在线播放页码| 国产精品免费看久久久无码| 99re免费在线视频| 天堂在线最新资源| segui久久综合精品| 成人毛片18岁女人毛片免费看| 久久久精品一区二区三区| 日韩大片在线永久免费观看网站| 亚洲aⅴ在线无码播放毛片一线天| 欧美白人最猛性xxxxx欧美馆 | 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 爱情岛论坛网亚洲品质自拍 | 在线观看精品视频看看播放| 国内精品久久久久国产盗摄| 99精品久久久久久久婷婷| 天天综合亚洲色在线精品| 一个人看的www免费高清| 小泽玛利亚一区二区| 三级黄色毛片网站| 成人av电影网站| 中文亚洲成a人片在线观看| 我和室友香蕉第二部分| 久久91这里精品国产2020| 日本24小时www| 久久4k岛国高清一区二区| 无翼乌全彩里番蛇姬本子| 久久er国产精品免费观看2| 日本中文字幕有码在线视频|