Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2010-09-05
吳宇森威尼斯獲終身成就獎

Film director John Woo won the Golden Lion award for lifetime achievement at the Venice Film Festival Friday, becoming the first Chinese recipient of this honor.
Woo awarded Golden Lion 吳宇森威尼斯獲終身成就獎
Film director John Woo won the Golden Lion award for lifetime achievement at the Venice Film Festival Friday, becoming the first Chinese recipient of this honor, IBTimes reported. Woo, a native Chinese raised in Hong Kong, was praised by the festival "as an innovator of the contemporary language of cinema." Woo won great fame as a director in Hong Kong before he relocated to Hollywood. He was awarded a top official honor from Hong Kong in July for his contribution to his hometown's film industry. Woo's best-known films include Mission: Impossible II and Face/Off. Reign of Assassins, Woo's latest martial-arts movie, was shown out of the competition in Venice. 據(jù)《國際財經(jīng)日報》報道,周五,電影導(dǎo)演吳宇森獲得威尼斯電影節(jié)金獅獎“終身成就獎”,他是第一個獲此殊榮的華人導(dǎo)演。吳宇森被威尼斯電影節(jié)譽為“當(dāng)代電影語言的革新家”。吳宇森前往好萊塢打拼之前,就已經(jīng)在香港贏得口碑。今年7月,香港特區(qū)政府授予他銀紫荊花勛章,以表彰他為香港電影發(fā)展做出的貢獻。吳宇森最為人熟知的作品包括:《碟中諜2》和《變臉》。吳宇森監(jiān)制的最新武俠片《劍雨》已經(jīng)先行在威尼斯展映。
Bus-truck crash kills 17 長春客貨相撞17人死
At 2:30 pm Friday, a sleeper bus struck a car and then collided head-on with a truck after a sudden flat tire on a highway in Changchun, Jilin Province. 17 people were killed and 37 injured. The bus lost control after its left-front tire burst and sent the bus into the opposite lane. Both vehicles caught fire and burned for an hour. A witness said she saw a man in his 20s kick out a window and save three individuals. The man, Chen Xu, said in an interview: "I thought I could save more, but after I rescued the third person, I was so tired and I fainted." The bus was heading from Ha'erbin to Qingdao. State traffic and safety officials have been sent to the site to investigate the case. 周五下午14時30分,在吉林長春繞城高速上,一輛由哈爾濱開往青島的長途臥鋪客車左前輪突然爆胎,失控沖破隔離帶,撞開對面車道一輛捷達轎車后,與一輛貨車迎面相撞。事故造成17人死亡,37人受傷。客貨車相撞后起火,一個小時之內(nèi),車輛被燒得只剩下空殼。據(jù)現(xiàn)場一位女性目擊者稱,當(dāng)時他看到一位20歲左右的小伙踹開窗戶,逃了出來,并未跑開,而是又救了三個人。他名叫陳旭,在后來的采訪中,他說:“當(dāng)時感覺自己還有很多力氣去救人,但救出第3個人后,向前走了幾步就暈倒了。” 公安部交通管理局和國家安監(jiān)局已派員連夜飛抵長春,介入事故調(diào)查。
IPowerful quake strikes New Zealand 新西蘭發(fā)生7.2級地震 2人傷
A 7.0-magnitude earthquake struck near Christchurch on South Island, New Zealand, at 4:35 am Saturday, CNN reported. The epicenter was 56 km from Christchurch. No deaths were immediately reported. Roughly 100 people were being treated for minor bumps and cuts. A man in his 50s was hit by a falling chimney while another suffered serious injuries after being cut by glass. An aftershock with a magnitude of 5.7 struck not far from the epicenter about 20 minutes later. Police said there was some initial looting, but it was quickly brought under control. Officials declared a state of emergency. People.com.cn reported that power and water supply were cut to 75 percent of the city. The sewage system was severely damaged, and the airport was closed. Christchurch has a population of 372,600. 據(jù)美國有線電視新聞網(wǎng)報道,今日凌晨4點35分,新西蘭南島發(fā)生里氏7.2級地震。震中距克賴斯特徹奇市56公里。截止目前,地震未造成人員死亡。但有100多人因碰傷或擦傷在醫(yī)院接受治療,有2人重傷,其中一名50歲左右男子被倒塌的煙囪砸傷,另外一名被碎玻璃割傷。地震二十分鐘后在震中不遠處又發(fā)生了5.7級余震。克賴斯特徹奇市警方稱地震發(fā)生后有搶掠行為,但是已被迅速控制。當(dāng)?shù)毓賳T已經(jīng)宣布城市進入緊急狀態(tài)。另據(jù)人民網(wǎng)報道,75%城區(qū)供電、供水中斷,排污系統(tǒng)遭受嚴(yán)重破壞,機場隨即關(guān)閉。克賴斯特徹奇市大約有37萬人。
S. Korean foreign minister offers to resign 韓外長柳明桓提交辭呈
South Korean Foreign Minister Yu Myung-Hwan Saturday offered to resign over the controversial hiring of his daughter, AFP reported. Yu offered to step down, taking responsibility for causing controversy over the issue of hiring his daughter, a spokesman for the ministry said. Yu apologized after his ministry hired his daughter for a well-paid job, which sparked allegations of nepotism at a time of high unemployment. 據(jù)法新社報道,韓國外交通商部長柳明桓就其女被特招進入外交部任職而引起爭議一事于周六提交辭呈。韓國政府發(fā)言人表示,柳明桓已經(jīng)正式提出辭職,并愿意承擔(dān)因錄用女兒一事所引發(fā)的負面后果。柳明桓對于外交部錄取女兒任高薪職位而公開表示道歉。在高失業(yè)率的韓國,韓國外長靠裙帶關(guān)系為女兒獲得職位這件事引來了一片爭議和撻伐聲。
Student's 'psycho' ambitions 美高中生想當(dāng)“世界最惡”
American student Joseph Thomas Hansen,18, plotted to blow up his school and cause as "much chaos, death and destruction as possible", because he wanted to become "the world's most infamous sociopath for the rest of mankind", the Daily Telegraph reported. Hansen planned to gun down any survivors of the explosion before taking his own life. The student from Sisseton High School in South Dakota was arrested in possession of a mini arsenal of guns and bomb-making equipment. When police raided his home in Claire City they found a notebook in which he boasted about the terror attack he was planning. He faces a jail term of up to 20 years. 據(jù)英國《每日電訊報》報道,美國南達科他州一名18歲中學(xué)生約瑟夫?托馬斯?漢森揚言要做“世界上最無恥邪惡的人”,他策劃炸掉自己的學(xué)校,希望造成最大程度的混亂、破壞以及人員傷亡,還說會在自殺之前殺掉所有幸存者。他因非法持有多種槍械和制造炸彈設(shè)備而被捕。警方在他家里找到一個筆記本,記錄了他正在策劃的恐怖活動。他已出庭受審,可能將被判處最高20年有期徒刑。


1   2    


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 中国精品一级毛片免费播放| 亚洲中文字幕久久精品无码2021| 中文字幕理伦午夜福利片| 欧美在线黄色片| 亚洲精品无码你懂的网站| 香蕉久久久久久AV成人| 国产精品第八页| 99久在线国内在线播放免费观看 | 日本熟妇色熟妇在线视频播放| 亚洲一区二区久久| 欧美日韩中文字幕在线观看| 亚洲视频在线看| 真实国产乱子伦久久| 又黄又爽一线毛片免费观看 | 在线观看免费国产视频| 一个人看的在线免费视频| 成人精品视频一区二区三区| 久久丫精品国产亚洲AV| 污视频在线网站| 国产内射999视频一区| 欧美黑人两根巨大挤入| 国产精品国产午夜免费福利看| 91香蕉视频下载导航| 在线观看国产精品va| gⅴh372hd禁断介护老人| 小sao货求辱骂| 一级毛片在线完整免费观看| 最新69堂国产成人精品视频| 亚洲人成在线播放网站| 欧美大尺度电影| 亚洲国产美女精品久久| 欧美日韩国产欧美| 亚洲欧美偷自乱图片| 欧美高清视频www夜色资源| 亚洲欧美校园春色| 蜜桃av噜噜一区二区三区| 国产伦精品一区二区三区无广告| 黄大片a级免色| 国产国产精品人在线视| 香港三级理论在线影院| 国产午夜一级鲁丝片|